Глава 163. Путь

Я положил драконье ядро ​​в карман, а другой рукой вытер кровь со штанов. Крови было так много, но я изо всех сил старался смыть как можно больше. Как только оба ядра были надежно убраны и моя рука вытерла кровь со штанов, я посмотрел на тропы, которыми существа воспользовались, чтобы избежать гнева виверн. Их были десятки, может быть, даже сотни, но большинство из них были маленькими, карманного размера, пригодными только для маленьких существ, но были и такие, которые выглядели так, будто мы могли бы пройти через них. На второй взгляд они даже выглядели рукотворными, как тропа, заброшенная временем. То, как они были изогнуты, слабый вид пройденной земли. Все это было похоже на то, что сделал человек.

— Ты тоже это видишь? — спросил я Аойфа, подняв руку, чтобы указать на самый очевидный путь, проложенный руками человека, который я смог найти.

«Да» Ответил не Аойф, а Дельта: «Сделано примерно 20 лет назад, судя по разложению и росту окружающей растительности».

Я кивнул головой: «Тогда нам следует идти по тропе?»

«Вам решать.» Таков был быстрый ответ Дельты, пожавшей плечи.

Я просто кивнул головой в знак понимания и жестом показал обоим следовать за мной, спрыгнув со своего насеста на виверне. Я пролетел по воздуху и идеально приземлился, звук, которого я ожидал от падения, не отозвался эхом, когда мои ноги приземлились.

Хотя большая часть земли была покрыта кровью, мне удалось от большей части увернуться. Место, где я приземлился, находилось на одном из самых высоких уступов, ведущих к тропе, по которой я решил идти. Только благодаря высоте уступа ему удалось избежать залития кровью.

pαпdα`noνɐ1`сoМ Рядом со мной приземлились Аойф и Дельта, их глаза смотрели мне в спину, пока я шел вперед по неизвестной тропе.

Темно, свет пропал, ничего не осталось, даже остатки света не смогли пробиться на путь, который мы выбрали. К счастью, у нас была Дельта, она создала фонарик и сейчас работала с ним, чтобы включить его.

«Гх», — проворчал я, мои глаза на мгновение закрылись, когда свет залил тропу, по которой мы шли. Хотя когда я открыл глаза, я не увидел ничего, кроме камней и растительности. По какой-то причине я ожидал, что это место будет более естественной красоты, но мог только посмеяться про себя над этой нереальной мыслью.

Там не было ничего, насколько мог достичь свет, созданный Дельтой, но это не означало, что путь ни к чему не вёл, свет не распространялся далеко, возможно, на несколько миль, и это действительно растягивало его. Хотя, как бы я ни тянул взгляд, я не мог увидеть конца, который был бы хорош для нас, это могло означать, что дальше что-то есть. Возможно, там даже есть еще одна пещера с другим защитником королевства, как и эта. Хотя я в этом сомневался, защитники в нашем королевстве находились далеко друг от друга, в сотнях, даже тысячах миль друг от друга.

Хотя сейчас мы просто шли молча, со временем прошли мили. Единственным признаком того, что мы вообще переехали, была медленно меняющаяся местность.

«Это…» — сказал я, широко раскрыв глаза, глядя на огромную пещеру вдалеке. Прошло уже больше суток с тех пор, как мы начали идти. К тому времени, как мы нашли этого Аоифа, мне и мне уже пришлось снова есть, наши рты с отвращением глотали пасту, которую Дельта создала, чтобы наполнить наши желудки.

«Можете ли вы уменьшить свет до более низкого уровня?» Я спросил Дельту, моя голова повернулась от того места, где она смотрела на город, к Дельте.

Она кивнула, свет, который когда-то был достаточно мощным, чтобы смотреть на многие мили, теперь был уменьшен до уровня, который мог бы погасить обычный фонарик, почти разряженный от батареек. Хотя это меня не беспокоило, поскольку я еще раз усилил зрение и использовал небольшой кусочек света, чтобы взглянуть на город.

Оно было массивным, стены, сделанные из чего-то, похожего на почерневший камень, возвышались на многие мили в небо. Из ворот можно было видеть огни, когда жители неестественной красоты выходили на улицу. Единственное, что отличало их от нас, — это кукольные суставы, которые были у всех них. Они как будто были составлены из кусочков. Если бы они все были куклами, это объяснило бы их красоту, но тогда возник вопрос: если они куклы, то что их создало?

«Дельта, можешь ли ты сшить нам плащи, чтобы прикрыть наши суставы и слиться с толпой», — спросил я, переводя взгляд со стен замка на Дельту.

Кивок — это был весь ответ, который я получил, прежде чем появился свет, и в ее руках были созданы два плаща. Они были простыми и длинными, именно то, что я хотел.

— Мне пойти с тобой? — спрашивает Дельта.

Я киваю головой: «Да, но ты можешь лучше замаскироваться? Ты выделяешься по сравнению с ними», — сказал я, указывая рукой на приходящих и уходящих людей. Все они носили либо плащи, либо простую одежду, по сравнению с псевдо-одеждой горничной, которую носила Дельта, она заставила бы нас выглядеть королевскими особами или что-то в этом роде и привлекло бы внимание. Внимание, которого мы не хотели иметь.

«Я могу», — отвечает Дельта, и ее одежда быстро меняется на более повседневную, а плащ подходит к нашему.

При этом мы двинулись в обычном темпе, а не в том, который показал бы нас как существ более высокого уровня. Нам нужно было слиться с толпой, и для этого нам нужно было вести себя, как одна из этих кукол. Нам даже нужно было войти по одному из путей, которые они проделали, если бы мы вошли с этого пути, возникли бы вопросы.