Глава 67. Время бежит

Осмотрев лес, я увидел неровную тропу шириной примерно с машину. Однако, поскольку их технологический уровень был не таким высоким, как у нас, скорее всего, это был маршрут, по которому переправлялись повозки и доставляли припасы для военных нужд.

Это означало, что это приведет нас дальше в королевство эльфов. Единственная проблема заключалась в том, что мы не хотели, чтобы нас заметили, пока мы не окажемся достаточно глубоко на их территории, чтобы называть себя сиротами или что-то в этом роде.

Единственная проблема в нашей маскировке заключалась в том, что у нас не было таких ушей, как у них. Если у них были заостренные, как у типичного эльфа из легенд, то наши были закругленными. Если бы они заметили, что наша маскировка была бы раскрыта.

К счастью, у нас обоих были длинные волосы, которыми мы могли закрыть уши, а также красивая внешность, которая помогала нам гармонировать с толпой. Мы не могли знать, все ли эльфы красивы, однако, независимо от расы, красивые люди всегда получат выгоду от сомнение, которым мы и стремились воспользоваться.

Это заняло у нас целый день, но в конце концов мы достигли чего-то похожего на город-заставу. Это было процветающе. Стены были каменные, а ворота металлические. Все выглядело первозданно. Снаружи стояла даже хорошо вооруженная охрана, которая приветствовала и пропускала караваны направо и налево.

За то время, пока мы наблюдали, в город было впущено не менее 10 караванов.

Однако, похоже, для входа требовалось какое-то удостоверение личности, которого у нас не было, и мы все еще находились слишком близко к линии фронта, и присутствие здесь двух путешественников было бы слишком подозрительно.

Глядя на Аойфа, я передал наш следующий шаг не словами, а жестами. Нам больше не было необходимости разговаривать, наши действия могли быть точно истолкованы другим.

Из трех дней, которые мы выделили на сбор информации об этом мире, два дня прошли в ожидании и путешествии.

Никакой информации не было собрано, кроме составленной нами грубо нарисованной карты, численности их солдат и маршрутов их патрулирования.

Нам пришлось уйти с тяжелым сердцем, мы провели здесь слишком много времени, когда мы с Аойфом могли расширять нашу территорию.

Подтвердив, что мы закончили, мы активировали телепортацию домой.

…Th.ê самые современные𝓮 n𝒐vels публикуются на n(0)velbj)n(.)co/m

Когда Дарвин и Аойф ушли, я сразу же приступил к работе.

«Мне нужно, чтобы ваши рабочие построили лучшую оборону, у нас есть ограниченное количество времени до вторжения в это царство».

«На это» На лице Мелии появилось соревновательное выражение. Однако меня это не волновало: если она работала усерднее, потому что думала, что это своего рода соревнование, тем лучше.

После ухода я пошел вокруг и собрал свою пачку Кицунэ.

Последние несколько дней я позволил им расслабиться, поскольку мне нужно было присматривать за Дарвином, но теперь, когда у меня было немного времени, я решил их обучить.

У них у всех был такой же потенциал, как и у меня, но без Дарвина они не смогли бы развиваться так, как я. Даже всего через пару дней после того, как Дарвин развил меня, моя сила возросла еще больше. Я увеличил свою силу, достигнув третьего уровня, и отрастил шестой хвост.

Глядя на своих подчиненных, они все казались мне такими слабыми. С тех пор, как я перешел на третий уровень, мне показалось, что передо мной открылся новый мир. Я больше не беспокоился о запасе эфира, поскольку теперь мог эффективно поглощать эфир из воздуха, пополняя свои запасы за считанные секунды. Сила моих способностей тоже стала сильнее.

Раньше я мог убить только несколько сотен за секунду, но теперь я чувствовал, что могу уничтожить тысячи одновременно.

Меня взволновала сама мысль о потенциале, который имели мои подчиненные в служении моему господину. Если бы я мог обучить их хотя бы до того, чем я был на уровне 4, тогда нас было бы невозможно остановить, однако этого не произойдет, если бы Дарвин не развивал их.

Это не означало, что я не мог попробовать. Садистская ухмылка появилась на моем лице, когда я начал формулировать план обучения для своих подчиненных.

*БУМ* *БУМ*

С тех пор, как Тама вбила себе в голову, что она может обучать своих подчиненных до своего уровня, грохот взрывов не прекращался.

Это нарушило концентрацию людей, которых я обучал. Достаточно того, что мне пришлось воздвигнуть барьер, блокирующий звук.

Не то чтобы это мешало звуку достичь моих ушей, но звук меня совсем не беспокоил. Не то чтобы это беспокоило моих учеников.

Они хорошо прогрессировали. Изучая механику турелей, я хотел, чтобы они научились достаточно быстро, чтобы я мог доверить им их производство.

К этому моменту у нас было 4 онлайн-турели, чего на данный момент было достаточно. Итак, теперь я объясняю, как делаются пули, чтобы их можно было массово производить.

После продолжительной лекции я, наконец, вбил им в голову, как эффективно и без происшествий изготавливать пули.

Я снова оказался на исследовательском стенде, где чертил чертежи своего пистолета, чтобы вооружить людей.

«Разве это не должно сделать его более эффективным?» Один из моих учеников появился позади меня. Довольно простая черноволосая девушка с удивительным интеллектом.

«Нет», — ответил я, не в настроении спорить о чем-то столь очевидном. Конечно, я видел это и отверг, как слишком неэффективное. Количество силы, которое кому-то потребуется поднять, было бы слишком большим для мясистого человека.

«А что, если мы увеличим их силу с помощью протезов, разве это не сработает?» Я тоже об этом думал, но это был бы совершенно другой проект, на который у меня не было времени.

«Сделай это сам, и я внесу изменение конструкции». Однако я не собирался отговаривать свою ученицу, если она могла это сделать, пусть будет так.