BTTH Глава 821: Новогодний Дополнительный Ch: Исполнительный Каникулы Шести Королей ~ ~ Король Преисподней и Смерть

Исполнительным подчиненным «Шести королей» был предоставлен месячный отпуск. Тем не менее, были некоторые лагеря, жизнь которых не сильно изменилась по сравнению с обычной.

Первым из них будет семья Короля Подземного Мира Куромуэйны… В лагере Короля Подземного Мира не было такого понятия, как руководители, и все они считались семьей.

А поскольку Куромуэйна, президент ее компании, настаивала на регулярных перерывах, даже Эйн регулярно берет несколько выходных.

Единственные люди, которые заняты в лагере Короля Преисподней, — это Цвей, который отвечает за обширную землю от имени Куромуейны, и Секс, который служит советником в компании по торговле волшебными инструментами Седича.

Таким образом, в этом случае жизнь тех, кто находился в лагере Короля Преисподней, не претерпела особых изменений, и они провели свой Новый год как обычно.

[Виер, ты уже поздравил Курому-сама с Новым годом?]

[Ах, сестра Цвей. Я уже закончил это делать и получил свой красный конверт.]

(T/N: Отосидама. Новогодние деньги.)

[Понятно, тогда единственный человек, который не закончил свое приветствие……]

В замке Короля Преисподней Куромуэны каждый год проводится большая новогодняя вечеринка, и в этот день многие члены семьи, покинувшие замок и жившие в другом месте, возвращаются, чтобы весело провести время с каждым членом семьи. Куромуейна также является ежегодной традицией раздавать новогодние подарки своей семье.

Все члены семьи не могут собраться вместе, но все они стараются как можно больше участвовать в новогодней вечеринке, что показывает, насколько популярна Куромуэйна.

Ответив на вопрос Цвей, Вьер наслаждалась вечеринкой и весело болтала с членами семьи, с которыми обычно не встречалась. Это было, когда она внезапно заметила определенного человека и бросилась к ней.

[……Сестра Тре! Давно не виделись! Я не знал, что ты уже здесь.]

[Давно не виделись, Вьер. В прошлом году я не смог присутствовать из-за моей работы в торговой компании Magic Tool, поэтому в этот раз я пришел пораньше. В конце концов, мне потребовалось бы некоторое время, чтобы добраться отсюда туда.]

У нее не было достаточно магической силы, чтобы использовать Магию Телепортации самостоятельно, поэтому ей потребуется много времени, чтобы вернуться домой, сказал ей Тре с кривой улыбкой на лице.

Тут Вьер как будто что-то заметила и, оглядевшись, склонила голову.

[Э? Сестра Тре, это ты одна вернулась домой? ……А Ченто и Сиен?]

[Ах, они казались занятыми, так что я ускользнул……]

[Это не хорошо! Вы не можете оставить своих двух охранников позади… Они, вероятно, все еще ищут вас прямо сейчас!]

[Ах, но я оставил им записку……]

Увидев, что Тре улыбается, как ребенок, чью шалость раскрыли, плечи Вьер поникли, и она обхватила голову руками.

[Хаааа… Хотя сестра Тре знает, что твои боевые способности так же несущественны, как и всегда… Единственное, в чем ты хорош, так это в том, что ускользаешь и доставляешь эти две неприятности.]

[Эррр, спасибо?]

[Я не делаю тебе комплиментов… Что бы ты сделал, если бы что-то случилось?]

[Ах~~…… Но, видите ли, я вернусь домой ненадолго……]

Хотя Тре была старше Виер, ее боевые способности или магический талант можно было охарактеризовать как несуществующие, и, не говоря уже о получении пэрства, она даже не считалась Демоном высокого ранга.

Однако она обладала особой способностью, которая была чрезвычайно редкой и полезной. Таким образом, для ее безопасности ее обычно охраняют два высокопоставленных демона уровня графа, Ченто и Сиен.

Тем не менее, она хорошо умела пользоваться преимуществами, и с ее довольно оптимистичной натурой она часто оставляла своих охранников позади и ускользала вот так.

Пытаясь на время подавить головную боль, Вьер глубоко вздохнула, прежде чем закричать.

[……Сестра Звиииииииии! Сестра Тре снова ускользнула сама!]

[Ждать!? Вьер!?]

[Тре…… Ты……]

[Ававава, С-Сис Цвей…… Э-Это эммм……]

Сразу после того, как на лице Тре появилось паническое выражение, перед ней предстала Цвей с вздувшейся веной на лбу. Надо ли говорить, что после этого ее ждал суровый нагоняй.

Земля Смерти, расположенная в северной части Царства Демонов… и там, в замке Короля Смерти Исиды, у ее руководителей, Плеяд, были странные выражения на лицах.

[……Расал, я правильно понял?]

[Я не знаю. Думаю, я сделал именно так, как было сказано, но лично я никогда раньше этого не видел.]

Услышав вопрос Сириуса со скрещенными руками и склоненной набок головой, Расал ответила легким кивком головы.

[Он действительно имеет немного незнакомую нам форму. Думаю, лучше спросить у того, кто это предложил. Как ты думаешь, Юль? Она правильно поняла?]

Полярис, наблюдавшая за обменом мнениями между ними двумя, улыбнулась и спросила об этом Эульпекулу, ту, которая предложила это дело… и после того, как ее десять хвостов качнулись, Эульпекула ответила с уверенным выражением лица.

[……Я не знаю!]

[Ой.]

[Нет, я тоже никогда не видел этого лично, и это было просто то, что я услышал от Кайто-сама. Я думаю, вы все правильно поняли……]

[Однако, Юл? Это… «Котацу», что ли? В конце концов~~, что это вообще такое? Разве это не низко для стола?]

Хихикая, услышав, что Эульпекула, та, которая предложила эту идею, сама не совсем ее поняла, Спика спросила несколько расслабленно.

Да, перед ними был котацу, предмет из другого мира, созданный Расалом на основе истории, которую Эульпекула услышал от Кайто.

[Похоже, это какое-то средство защиты от холода из другого мира, понимаете? Кайто-сама говорит, что лучше всего есть тушеное мясо, сидя в этом котацу. Раз Кайто-сама так говорит, значит, это правда. И именно поэтому, это эксперимент. Давайте попробуем один раз, и если получится, давайте пригласим Кайто-саму.]

[Понятно~~]

[Ну, я думаю, нам просто нужно попробовать. Хед-доно в любом случае отвечает за приготовление пищи, так что нам не нужно беспокоиться о еде. Что касается этого котацу, мы можем попробовать его и исправить позже, если у нас будут какие-либо жалобы.]

После того, как Полярис сделала свой вывод, она поручила другим руководителям Короля Смерти подготовить место встречи. Такого рода спонтанные события не были редкостью в лагере Короля Смерти, так что все к этому привыкли, и приготовления шли быстро.

Через некоторое время уши Эульпекулы дернулись, и ее десять хвостов радостно завиляли. Остальные, казалось, догадались, кто пришел, и, когда они перевели мой взгляд на вход в комнату, появилась их Царь, Исида.

[……Все…… Я дома.]

[ [ [ [ [ С возвращением, Исида-сама! ] ] ] ] ]

Когда Исида вернулась, все улыбнулись и приветствовали ее возвращение, а от имени других подчиненных Полярис обратилась к Исиде.

[Исида-сама, как прошла встреча с Шестью Королями?]

[……Уннн…… Это было весело…… Также…… Куромуейна предложила…… чтобы мы дали всем руководителям…… месячный отпуск.]

[Долгий отпуск…?]

[……Уннн…… В нашем случае…… это будут…… все Плеяды?]

Услышав слова Исиды, члены Плеяд, за исключением отсутствующей Ирис, переглянулись и склонили головы. Когда Исида объяснила подробности того, что произошло, каждый из них говорил с несколько деликатным выражением лица.

[……Понятно, теперь я понимаю. Однако… я не думаю, что это имеет к нам какое-то отношение.]

[Мы в основном отдыхаем, как нам заблагорассудится.]

Когда Полярис и Расал сказали это, остальные трое кивнули и высказали свои мысли.

[Мы также не делали ничего, что можно было бы назвать работой.]

[Даже если у нас будет этот отпуск, я чувствую, что он будет таким же, как обычно.]

[Правильно~~ Кроме того, даже если в глазах всего мира мы руководители Исиды-сама~~ На самом деле это совсем не так.]

Сириус, Эульпекула и Спика тоже думали о том же… Скорее, лагерь Короля Смерти был чем-то уникальным. У Короля Смерти Исиды в настоящее время было 48 подчиненных под её началом… и хотя их число было самым маленьким среди лагерей Шести Королей, их лагерь был особенным, так как все его члены были пэрами, демонами высокого ранга и всеми они вызвались стать подчиненными, а не были завербованы Исидой.

И одной общей чертой всех подчиненных Исиды было то, что все они были очень близки друг к другу, и их не интересовала слава или статус.

Айрис, Главный Подчиненный, относилась к тому типу людей, которых заботил внешний вид группы, и хотя они сделали Плеяды исполнительными подчиненными Короля Смерти, в основном это была просто формальность, и внутри Смерти не существовало иерархии. Подчиненные короля.

Их лагерь по своей природе был близок к лагерю Короля Подземного Мира, и они больше похожи на семью и друзей, чем на подчиненных. Кроме того, в лагере Короля Смерти не так много работы.

Таким образом, если бы их спросили, нужен ли им длительный отпуск… Они бы только ответили, что не нуждаются.

Исида и сама это понимала, поэтому, слегка усмехнувшись, кивнула.

[……Думаю, ты прав…… это действительно…… не имеет отношения к нам, верно? ……Тогда… Думаю, мы будем… как обычно.]

[ [ [ [ [ Да! ] ] ] ] ]

[……Кстати о…… что ты…… делаешь сегодня?]

Удовлетворенно кивнув, Исида огляделась и, увидев расположение зала, наклонила голову.

[На этот раз мы планируем воссоздать котацу из мира Кайто-сама и устроить вечеринку в стиле набэ… но хотя мне и стыдно об этом говорить, мы никогда раньше не видели этого котацу, так что мы просто обсуждали, стоит ли котацу был сделан правильно.]

В основном все подчиненные Короля Смерти хорошо ладят друг с другом, поэтому неудивительно, что все они участвуют в таких спонтанных мероприятиях. На этот раз те, кто хорошо готовит, помогают Айрис, а остальные готовят место встречи…… Не утруждая себя распределением ролей, они добровольно разделились, чтобы заниматься своими делами.

[……Всё в порядке… Думаю, ты правильно понял…… Если я правильно помню…… кроме обычных…… есть ещё такие…… типа хориготцу?]

[Как и ожидалось от Исиды-сама, хорошо ли вы знакомы с такими вещами?]

[……Если я не ошибаюсь…… У меня должна быть…… книга об инструментах из другого мира……]

(Прим.: котацу показаны в аниме. Хориготацу похожи на котацу, но с дыркой в ​​полу, чтобы люди могли вытянуть ноги.)

Пробормотав это, Исида слегка взмахнула рукой и телепортировала книгу из книжного хранилища своего замка… достаточно большую, чтобы ее можно было назвать великой библиотекой.

[……Это было…… описано здесь.]

[Понятно, фуму… Это довольно подробно. Учитывая нашу повседневную жизнь, я думаю, мы могли бы лучше привыкнуть к этому хориготацу. В следующий раз я тоже попробую сделать это.]

В то самое время, когда Расал выглядел впечатленным почти полной памятью Исиды о содержании огромного количества книг, которыми она владела, Ирис и остальная команда поваров вошли в комнату.

[Мы закончили подготовку.]

[Ах, Хед-доно. Мы также в какой-то степени закончили настройку. Кажется, что все в порядке. Наш король только что вернулся, так что время просто идеальное.]

Услышав слова Полярис, Айрис кивнула, слегка поклонилась Изиде, а затем приказала другим подчиненным поставить печные магические инструменты и горшки на несколько подготовленных котацу.

После этого каждый из них занял место, и началась спонтанная вечеринка набэ.

[Хммм… Пользоваться этими палочками сложно. Я возьму ложку.]

[Это так? Я не думаю, что это так сложно, когда вы привыкнете к этому.]

[Это потому, что Юл очень умелый.]

В отличие от Спики, которая боролась с незнакомыми ей палочками для еды, Эульпекула могла легко ими пользоваться, даже когда пользовалась ими впервые, и ловко брала свою долю в тарелку.

[Ах, Сириус. Будьте осторожны, когда используете эту приправу. Это немного остро.]

[Уннн? Вот как… Это не должно быть проблемой, если я вложу немного…]

Услышав слова Ирис, Сириус, казалось, о чем-то задумался. Вероятно, потому что она была инсектоидом, сладкоежкой и чувствовала себя несколько некомфортно с острыми вкусами.

Однако, если бы острота не была такой экстремальной, она могла бы насладиться определенной долей остроты, чтобы подчеркнуть вкус……

[Как насчет того, чтобы попробовать? У меня в любом случае есть немного этой приправы на моей тарелке.]

[Ах, прости… Фуму, если это так много, это не должно быть проблемой. Я тоже положу немного на свой.]

Расал и Сириус обычно много ссорились, но это не значило, что они не ладили. Скорее, чем больше они ссорились, тем больше ладили. Можно видеть, как хорошо они ладят в своих небольших обменах, подобных этому.

Ну, а не только они… все подчиненные Короля Смерти ладят достаточно хорошо, чтобы устраивать такие шумные вечеринки набэ.

[Хммм, странно, но этот котацу не так уж и плох.]

[Ах, я слышал от Алисы, что под котацу принято есть микан… апельсиноподобные фрукты. В следующий раз попробую.]

Казалось, все хорошо проводили время, и хотя столы были разделены, люди свободно перемещались с тарелками в руках, наслаждаясь беседой друг с другом.

Возможно, из-за темперамента их Короля, лагерь Короля Смерти является одним из лучших среди лагерей Шести Королей с точки зрения закрытости своих подчиненных. И сегодня замок, построенный в холодной Стране Смерти, наполнился теплым смехом.

Подчиненные короля преступного мира

Как обычно, они устраивают новогоднюю вечеринку со всеми. Хотя, как можно себе представить, в их лагере так много людей, что не все могут собраться вместе.

【Тре】

Она является одним из старейших членов семьи Куромейны, но не обладает боевыми навыками. Примерно того же уровня, что и Кайто-кун… Однако у нее есть чрезвычайно редкая способность «изменить чистоту магического кристалла, влив в него свою собственную магическую силу».

Именно благодаря ей компания Seditch Magic Tool Trading Company может создавать магические инструменты, для которых требуются магические кристаллы чистотой более 90%, редко встречающиеся в природе.

Ее имя происходит от итальянского числа . (Причина, по которой ее имя основано на немецких числительных, таких как Ein или Zwei, заключается в том, что Алиса сказала Куро, что Drei — неудачное имя.)

【Ченто и Сьен】

Ченто и Сиен — телохранители Тре, но их часто беспокоит то, что Тре ускользает от них. Оба они имеют способности графского ранга. Их имена произошли от итальянских и испанских цифр .

Подчиненные Короля Смерти

Эти ребята, по сути, просто группа хороших друзей, которые любят Isis. Всякий раз, когда кто-то придумывал спонтанный план, даже без приглашения, все собирались, и, прежде чем они это узнали, все участвовали в шумном собрании.

В этом замке, наполненном улыбками, улыбка с губ Исиды тоже не исчезла.