BTTH Глава 882: Роскошь Время

Почувствовав теплое солнце и приятный ветерок, я продолжил свой путь. Это было больше похоже на небольшой холм, чем на гору, но пейзаж здесь был довольно впечатляющим.

Неподалеку было небольшое озеро, рядом с которым росло большое дерево, что создавало довольно живописную картину.

Это было бы прекрасное место для посещения, но этот холм не является туристическим местом, так как он, по-видимому, был населен множеством монстров.

Что касается причины, по которой я сказал «видимо», то это потому, что в данный момент я не мог видеть ни монстров, ни даже ни одной птицы поблизости.

[……Красивый пейзаж.]

[Верно. Большое дерево у озера… оно было именно таким, каким я его себе представлял, читая о нем в книге.]

[……Ненн.]

Я согласен с Исис-сан, которая идет со мной, держа меня за руку. Да, причина, по которой я здесь сегодня, состояла в том, чтобы встретиться с Исис-сан… В одном из любимых романов Исиды-сан есть сцена, где герой и героиня устроили пикник, и кажется, что место их пикник был основан на этом месте.

Хотя оно не является туристической достопримечательностью из-за большого количества монстров, большое дерево у озера называется Деревом Ветра, редкое дерево, которое не очень распространено в Царстве Демонов.

Подойдя к нему, я услышал слабый звук, похожий на колокольчик, исходящий от качающихся на ветру листьев.

с

[Может ли этот звук быть источником его названия?]

[……Уннн…… У этого дерева жесткие листья…… Когда дует ветер, листья сталкиваются друг с другом…… и издают звук, похожий на колокольчик.]

[Хеххх… Звучит здорово. У него успокаивающий звук.]

Я думаю, что звук чем-то похож на звук колокольчиков. Он не слишком громкий, но если внимательно прислушаться, то можно услышать… звук, в котором есть определенное очарование.

Прислушиваясь к этому приятному звуку, я расстелил простыню под деревом и сел рядом с Исис-сан.

Я очень жду бенто, которое Исис-сан приготовила для нас сегодня.

[А? Может это онигири?]

[……Уннн…… Я много изучал…… о бенто в мире Кайто.]

[Исида-сан… Спасибо, я очень счастлива.]

Бэнто, приготовленное Исис-сан, содержало онигири, что не очень распространено в этом мире, где хлеб является основным продуктом питания, а также другие продукты, такие как яичные рулетики и сосиски, нарезанные в форме осьминога, что делало бэнто красивым и вкусным. .

Поскольку Исис-сан — добрый человек, она, должно быть, знала, что я предпочитаю рисовую пищу, и приготовила ее для меня. Они были действительно хорошо сделаны, и я мог сказать, просто взглянув на них, что они вкусные, и мне стало тепло от мысли, что она, должно быть, много тренировалась, чтобы приготовить это.

[……Они все выглядят очень аппетитно, так что я не могу решить, с чего начать. Есть ли у вас какие-либо из них, которые вы рекомендуете?]

[……Эээ… Я думаю…. яичные рулетики… были восхитительно приготовлены…… Эйн научила меня их готовить… и она сказала, что я сдал.]

[Я с нетерпением жду этого. Тогда давайте начнем с яичных рулетиков……]

[……Ах…… Подождите минутку.]

[Ннн?]

Я собирался потянуться, чтобы съесть яичный рулет, но Исида-сан остановила меня и достала пару палочек для еды. Эти палочки для еды тоже, хотя они и не так редки, как онигири, они тоже не распространены в этом мире.

Ну, у меня также есть собственные палочки для еды, так как они обычно используются в доме Куро и продаются в магазине Алисы.

[……Я тоже…… практиковал это.]

[Практиковал?]

Мило улыбнувшись мне, Исис-сан взяла палочками омлет. Когда она сказала, что тренируется, я думаю, она имела в виду научиться пользоваться палочками для еды, да? У меня были такие мысли в голове, но, глядя на Исис-сан… она, наверное, уже лучше пользуется палочками для еды, чем я.

Когда я был удивлен ее умением обращаться с палочками для еды, из-за чего мне показалось, что ее движения были изощренными, Исис-сан подсунула руку под яичный рулет, который она взяла палочками для еды, и протянула его мне.

[……Вот…… Кайто…… Ааа.]

[А-Ахн.]

Что-то в том, как она кормит меня яичным рулетом с такой ангельской улыбкой, заставляет меня чувствовать себя эмоционально тронутым.

Конечно, я тоже чувствую себя немного смущенным, но поскольку здесь только Исис-сан и я, это не проблема.

Послушно позволив ей накормить себя, вкуснейший, чуть сладковатый яичный рулетик принесли мне в рот.

[……Что вы думаете?]

[Это очень вкусно. Это также немного сладко, что мне нравится.]

[……Я рад…… Если Кайто счастлив…… Я тоже счастлив.]

Погода и температура были как раз подходящими, что делало этот день идеальным для пикника. Пейзаж был замечательным, и мы наслаждались вкусным обедом в приятной атмосфере. И передо мной была моя ангельская подружка… Я действительно на небесах?

[……Хочешь тоже, Исида-сан?]

[……Уннн!]

Чувствуя, как мое сердце наполняется счастьем, я сделал слегка окольное предложение, и Исис-сан, возможно, почувствовав мои намерения, счастливо улыбнулась и, протягивая мне палочки, приоткрыла рот.

Я почувствовал, что один кусочек был слишком большим для ее маленького рта, поэтому я разрезал его пополам и, как Исис-сан сделала для меня ранее, я поднес его ей в рот.

[Как это?]

[……У него прекрасный вкус… намного лучше, чем когда я пробую его на вкус… В конце концов, я с Кайто.]

[Я также думаю, что еда вкуснее, чем обычно, когда я с тобой, Исис-сан.]

[……Фуфу… Мы думаем одинаково.]

[Верно.]

Переглянувшись друг с другом, мы оба рассмеялись. Поскольку мы чувствуем себя очень счастливыми из-за самых маленьких вещей… Я наслаждался роскошью проводить время наедине с моим любимым возлюбленным в полной мере.

с

Серьёзный-сэмпай: [……Стоп. Пожалуйста, перестаньте с резкими ударами сахара, которые не имеют определенного контекста и совершенно непредсказуемы из-за … Серьезно, прекратите. Ну, ты собираешься продолжать это делать, не так ли? Вы все еще собираетесь добавить главы с любовниками между ними, не так ли?]

? ? ? : [Ну, это хорошо, когда есть сладкие истории.]

Серьезный-сэмпай: [Не говори так, как будто это обычно серьезно! Это не серьезно!!! Это медленно сводило меня с ума своими душераздирающими ударами, но затем внезапно нанесло слащавый прямой удар, понимаете!?]

? ? ? : [Это невероятно эффективная тактика, не так ли?]