Chapter 1603 — Nebula’s New Creation ④

Chapter 1603 — Nebula’s New Creation ④

Prompted by Jutia-san’s keen interest in Nebula’s new tea leaves, I quickly took out the tea leaves dedicated to Royal Milk Tea and explained.

[I see, I see…… It’s specially made for royal milk tea. Interesting, interesting. I’m interested to see how it tastes like. Can I try brewing it right away?]

[Ah, yes. It’s alright…… Here though?]

I could sense that Jutia-san wanted to try the tea leaves right away, but even though we were in an open area, we were still in the middle of a forest. When I asked her that with such a thought in mind, Jutia-san grinned.

[That ain’t it, that ain’t it. I have all the tools and other stuff in hand, and I’m going to make it at my house. Also, also. I’d like to invite you, Kaito, but are you free?]

[Yes, I don’t have any urgent plans.]

[It’s decided then. Well then, well then, I’ll teleport us towards there…… I’ll touch you a bit, okay?]

I was invited by Jutia-san to her home, and just like that, Jutia-san, looking quite excited, lightly put her hand on my shoulder. Thereupon, the scenery changed in an instant and I found myself in a wooden room.

In the atmospheric room with stylish walls, the walls were lined with a variety of pots and cans filled with tea leaves, creating a tea-lover’s dream room. There were also numerous teapots and cups, adding to the overall tea-themed ambiance.

Это было что-то вроде совмещения столовой и кухни… Оглядываясь вокруг, я вижу за окном что-то похожее на лес, так что, думаю, я где-то в каком-то лесу… скорее всего, в центре Великого Леса. в Иггфресисе? Сад Мириад Цветов, где живет Розмари-сан, тоже находится в центре Великого Леса……

[Это потрясающе. Не только чай, у тебя было столько-то чашек……]

[Чай, видите ли, хотя то, что вы кладете прямо в рот, например, заварку, его вкус зависит от инструментов, таких как чашки и чайники. Вот почему, вот почему у меня также есть коллекция чашек и горшков, отличных от показанных здесь.]

[Хеххх… Я вижу, ты очень щепетильно относишься к заварке… Ааа, это правда.]

[Ннн?]

Тот факт, что она заботится не только о заварке, но и о чашках и чайниках, создает у меня впечатление, что она настоящая любительница чая. Нет, на самом деле она, кажется, общается с Эйн-саном, так что я думаю, что ее одержимость чаем действительно другая.

В этот момент я внезапно вспомнил кастрюли и чашки, которые когда-то продавал на Фестивале основания Империи Арклезии. Даже после того, как я продал там свои вещи, Небула и Илнесс-сан обычно делают керамику, так что у меня под рукой есть больше, чем то, что мы с Амель-сан продали.

Ну, по какой-то причине они продолжали маркировать их моим брендом даже после окончания Фестиваля Основания, так что я полагаю, что продукция Небулы и Илнесс-сан продолжит иметь этот бренд.

[Эти чашки и кастрюли также изготовлены Небулой и Илнесс-сан… так что, если Джутия-сан захочет, вы можете получить их.]

[Это… Всё в порядке? Все в порядке? Судя по тому, что я вижу, они очень хорошего качества, понимаете? Учитывая качество этих вещей, я заплачу за них должным образом.]

[Нет, не беспокойся об этом. У меня их немало, и я знаю, что любительница чая Ютия-сан хорошо о них позаботится.]

[Спасибо. Ну тогда, ну тогда я поверю тебе на слово. Унн, унн. У него хорошая густота, и раз уж мы задумались, я заварю из него королевский чай с молоком. Кайто, сиди здесь и жди меня.]

[О да. Я под твоей опекой.]

Джутии-сан, похоже, понравились чашки и кастрюли, которые я ей подарил, и, счастливо улыбнувшись, она попросила меня сесть, а сама пошла на кухню.

И очень опытными движениями начала готовиться к завариванию чая.

[У меня хороший чайный лист, поэтому я думаю, что возьму и хорошее молоко. Интересно, Кайто предпочитает более сладкий или более легкий вариант?]

[Хммм, милые, я думаю? Мне очень нравятся сладкие вкусы……]

[Понятно, понятно, мне тоже нравятся сладкие вкусы. Иметь такие же вкусы, как у тебя, делает меня счастливым~~ Это делает меня счастливым~~]

С веселым и веселым видом чай был умело приготовлен, и немного позже передо мной поставили восхитительный на вид королевский чай с молоком.

[Спасибо за ожидание, спасибо за ожидание. Давай, вот.]

[Спасибо… Унн. Это действительно вкусно.]

Королевский чай с молоком, который был слаще, чем тот, который я пил дома, в сочетании с теплой атмосферой дома Джутии-сан был по-настоящему душевным и вкусным.

Сидя на сиденье напротив меня, Ютия-сан сделала глоток королевского чая с молоком, и на ее лице появилось удивленное выражение.

[……О боже, потрясающе, это потрясающе! В отличие от обычного чая, его гармония с молоком находится на совершенно другом уровне! Как приятно, как приятно, это прекрасно. Есть так много возможностей для дальнейших экспериментов с этим… К- Кайто… Если это возможно, ммм……]

[О да. Я подумал, что вы можете спросить меня о чем-то подобном, поэтому принес банку этих заварок, и, по словам Небулы, если вы хотите, она готова периодически давать их, как и раньше.]

[Спасибо! Я так счастлив, я так счастлив. Серьезно, я рад, что встретил Кайто… Ах, прости, прости. Это может звучать так, будто я просто материалист… но, несмотря на заварку и все такое, это правда, что я рад встретить Кайто.]

[Ахаха, спасибо. Слышать твои слова это делает меня счастливым.]

Застенчивая улыбка Джутии-сан в сочетании с ее миниатюрным телосложением делала ее милой, и как бы это сказать…… Наряду со вкусом королевского чая с молоком, это заставляет меня чувствовать себя тепло и уютно.

Серьезно-семпай: [Ютия, ну, в любом случае… Проблема в том, что будет потом. Интересно, как отреагирует эта горничная……]