Глава 1001. Встреча с принцессой роз ④

С Камелией-сан, выступающей в качестве ее переводчика, нам удалось закончить представление Розмари-сан и войти в выставочный стенд.

Как я и ожидал, стенд был довольно пуст, отчасти потому, что количество посетителей было ограничено требованием предварительного бронирования.

И, как я и ожидал, внутри царила музейная атмосфера, с экспонатами, расставленными через равные промежутки, и написанными к ним пояснениями.

Так или иначе, мы решили обойти их по порядку… и оказались в месте, где стояла какая-то разноцветная банка странной формы.

Согласно объяснению, это единственная в своем роде ваза, созданная Богом Искусства в память об окончании 10-го Фестиваля Героев.

……Если честно, я понятия не имею, что в этом такого замечательного.

[……Хм, искусство, конечно, сложная штука. Я не совсем понимаю.]

[Вероятно, это отличное произведение искусства, потому что оно выставлено здесь… Лилия-сан, ты это понимаешь?]

[Э? М- Я?]

Луна-сан, у которой, казалось, было то же впечатление, что и у меня, пробормотала, и Аой согласилась с ней, прежде чем перевести разговор на Лилию-сан.

[Да, я как раз подумал, что если это благородная Лилия-сан, ты должна хорошо разбираться в подобных искусствах.]

[Я- я полагаю да. Я думаю, что это прекрасное произведение искусства.]

Это всего лишь догадка, но я не думаю, что Лилия-сан тоже ее понимает. Нет, конечно, благородная Лилия-сан, наверное, видела много таких произведений искусства, и я уверен, что она знает, что хорошо, а что плохо… но я не думаю, что она понимает эту банку.

Я имею в виду, что Лилия-сан человек, который в принципе не лжет, так что было очевидно, что она взволнована.

[О, как и ожидалось от Миледи. Так что же в нем такого замечательного?]

[Ч-Что именно?]

И там, прекрасно понимая, что Лилия-сан тоже мало что понимает, Луна-сан радостно бросилась в погоню.

[……I- Его красочность, я полагаю?]

[О боже…… У тебя очень грубое впечатление.]

Ну, если честно, я тоже не знаю, что об этом думать, кроме того, что это странная банка. Он такой красочный, такой мягкий и искаженный, и я понятия не имею, почему.

Пока я думал об этом, Хина-чан повернулась к Скай-сан и заговорила.

[Скай-сан, ты понимаешь это?]

[Нет, если честно, я просто думаю, что это странная банка. Я слышал, что знающие люди это поймут… Ну, я думаю, в этом и заключается искусство. Думаю, можно просто думать о таких вещах как об удивительных.]

[Действительно, это звучит как правильный ответ.]

Я согласился со Скай-сан, которая сказала, что тоже этого не понимает. Действительно, люди, которые не разбираются в искусстве, вообще этого не поймут.

На самом деле, кажется, что все остальные тоже не очень понимают это, и, возможно, кто-то, кто разбирается в искусстве, может подсказать мне, как смотреть на эту вещь……

[Что это, Эри? Эээ…… «В этой банке представлены работы-победители художественных конкурсов, проводимых на Фестивале героев, по порядку, и снизу вверх, в ней представлены характеристики работ с первого по десятый конкурсы»? Ааа, вот почему он такой красочный и такой замысловатой формы, хах.]

Розмари-сан прошептала на ухо Камелии-сан, и Камелия-сан передала это, чтобы мы тоже могли это услышать. Я понимаю. Действительно, если вы посмотрите на это таким образом, кажется, что оно разделено на десять слоев снизу, некоторые части похожи на скульптуры, а некоторые части похожи на картины маслом.

[……”Я думаю, что это шедевр, который выражает изменения в искусстве за 100 лет, и намеренно искажая форму горлышка кувшина, он показывает, что искусство будет продолжать меняться в будущем”…… Понятно, как и ожидалось от Эри. Такие мысли были пропитаны этим артом, хах.]

[Это прекрасное объяснение. По сравнению с главой определенного Герцогства, я определенно чувствовал разницу в статусе.]

[……Луна, ты должна быть готова, когда мы покинем этот выставочный стенд.]

Кажется, Розмари-сан обладает глубокими познаниями в искусстве, и благодаря ее простым для понимания объяснениям я чувствую, что изменил свое отношение к этой банке.

Художественное произведение, представляющее перемены и то, как они будут меняться дальше… Кажется, это амбициозная работа, наполненная таким выражением, что искусство меняется со временем, и это действительно похоже на большую банку.

[Камелия-сан, вы хорошо разбираетесь в искусстве?]

[………………….]

Что беспокоит Розмари-сан, так это то, что она не только не говорит, но даже не кивает, потому что полностью застыла на месте.

Серьезно, если у меня не будет моей Магии Сочувствия, мне будет очень трудно понять ее эмоции. В любом случае, единственный человек, с которым Розмари-сан может поговорить в этой ситуации, — это Камелия-сан, поэтому Камелия-сан должна выступать в роли переводчика.

Серьезно, как бы это сказать… Поскольку она сказала, что ей потребуется 16 часов, чтобы привыкнуть ко мне, я думаю, ей все равно потребуется некоторое время, чтобы открыться.

Серьезный-семпай: [Кажется, она очень бдительная кошка.]

? ? ? : [Возможно, как только она откроется ему, она сможет нормально поговорить с ним, но я думаю, что она из тех, кому нужно много времени, чтобы сделать первый шаг.]