Тре-сан, Ченто-сан и Сьен-сан согласились присоединиться ко мне в установке киоска на учредительном фестивале Symphonia.
Я действительно не думаю, что это то, что нам следует обсуждать посреди дороги, так что пока мы переехали в мой дом.
[……Хорошо, теперь мы будем работать над достижением той же цели. Мы будем командой, так сказать. Мы не можем быть странно сдержанными друг с другом, так что давайте обмениваться мнениями друг с другом откровенно и не беспокоясь о позициях друг друга здесь!]
[……Мммм, могу я задать вам вопрос?]
[Что такое, Кайто?]
Глядя на Тре-сан, которая самодовольно улыбалась перед большой доской, я поднял руку и задал вопрос.
[……Почему, как будто это само собой разумеющееся, что Тре-сан берет на себя ответственность за всех?]
[Хм, интересно, вы, любители, можете заткнуться? Я думаю, что я, блестящий профессионал с нулевым опытом открытия магазина, должен быть у руля здесь.]
[Нет, ты просто напористый любитель!?]
[……Итак, что мы должны решить в первую очередь?]
[Видеть! Ты уже застрял!]
Как обычно, Тре-сан шла в своем собственном потоке, и как только она подошла к комнате, в которой мы должны были обсуждать, она вытащила доску из ниоткуда и начала вести дискуссию, но, как и прежде, казалось, у нее не было конкретных идей, что делать, поскольку она действовала только по инерции.
Отведя мой изумленный взгляд в сторону, Чэнто-сан и Сьен-сан обменялись взглядами, прежде чем кивнуть. После этого Ченто-сан встала и подошла к доске.
[Уважаемая сестра Тре, независимо от того, являетесь ли вы главным или нет, вы не возражаете, если я буду способствовать этому обсуждению?]
[Уннн, я понятия не имею, что здесь делать, так что я оставлю это тебе!!!]
[……Тогда почему ты вообще пытался взять на себя ответственность……]
[……Потому что я чувствовал, что пришло мое время сиять?]
Казалось, что Тре-сан, которая в основном действует в соответствии со своими желаниями и в соответствии со своим импульсом, вероятно, не имела особой причины хотеть быть главной, и в первую очередь у нее нет никакой фиксации на том, чтобы быть главной, поскольку она с готовностью передала свое место Ченто-сан и села рядом со мной.
[……Ну, тогда я временно буду вести дискуссию. Я думаю, первое, что мы должны решить, это какой киоск мы собираемся открыть. Во-первых, давайте начнем с грубой структуры: 1, киоски с едой и напитками… Другими словами, самый популярный тип киосков, которые торгуют легкими закусками и прохладительными напитками. 2, прилавки с непродовольственными товарами и напитками… те прилавки, в которых продаются аксессуары и другие мелкие безделушки. 3, прилавки-аттракционы… Вместо того, чтобы что-то продавать, этот тип прилавков предлагает гостям простую игру и раздает предметы в виде призов. Я думаю, что это хорошая идея, чтобы решить, какой из этих трех вы хотели бы использовать.]
Как и ожидалось от Ченто-сан, в отличие от Тре-сан, она была очень компетентна и быстро вела дискуссию.
[Что касается меня, я подумывал о прилавке с едой и напитками……]
[Я тоже согласен. Я думаю, что продажа маленьких безделушек на самом деле не имеет особого праздничного ощущения, а с прилавком типа аттракциона было бы слишком сложно справиться, поэтому я думаю, что ортодоксальный продуктовый прилавок подойдет?]
[Если это то, что говорят Мияма-сан и уважаемая сестра Тре, я не возражаю.]
Так как мы впервые открываем киоск, было бы лучше иметь что-то простое и не слишком вычурное. Это решение было принято единогласно.
Это означает, что следующий вопрос теперь должен заключаться в том, какой киоск открывать.
[Как вы думаете, хорошо?]
[Хммм, почему бы нам не использовать стандартные? Кайто и я оба любители, так что мы хотели бы что-то как можно более простое и обычное… Ааа, верно, почему бы нам не пойти с маленькими кастелласами?]
[Ах, звучит неплохо!]
Предложение Тре-сан было довольно хорошим. Детские кастеллы были стандартом в этом мире, и это не был бросающийся в глаза предмет, который, вероятно, вызвал бы огромную толпу у нашего прилавка.
Это также не так сложно приготовить, и, съев много маленьких кастелл, я считаю, что у меня есть умение знать, насколько они хороши или плохи на вкус.
[Фуфуфу, несмотря на мои навыки, я немного придирчив к своим маленьким кастеллам, понимаете?]
[Аха-ха, если подумать, я тоже. Я имею в виду, я думаю, это неизбежно, если ты связан с Куро. Ну, во всяком случае, детские кастеллы должны быть великолепны. Что вы думаете, Чэнто-сан, Сьен-сан? Есть ли у вас какие-либо другие предложения?]
[Нет, я думаю, что детские кастеллы тоже хороши. В конце концов, их легко сделать……]
[Я придерживаюсь того же мнения, что и Сьен… Что ж, тогда, я полагаю, мы будем делать детские кастеллы.]
Таким образом, было решено, что нашим стойлом будет стойло для бэби кастелла. Я с нетерпением жду этого. Это будет просто, но гениально, так что я в восторге от фестиваля.
(Я слышал ситуацию!)
Эй, идиот, прекрати все, что ты планируешь……
Когда у нее была встреча в конференц-зале крупной торговой компании в углу Царства Демонов, брови Куромуейны дернулись, и, сказав остальным, что у их встречи будет небольшой перерыв, она позвала Секса. .
[Курому-сама? Чем я могу тебе помочь?]
[Секс, что касается Учредительного фестиваля Symphonia Kingdom, Секс должен был присутствовать вместо меня в этом году, верно?]
[Да все верно.]
[Не могли бы вы сказать им, что на этот раз я пойду сам… Я просто немного передумал.]
[Фуму, я уверен, что они будут рады это услышать… но ты не против?]
[Эннн…… Ааа, но скажи им: «Мне придется уйти посреди фестиваля».]
[Понял.]
Серьезный-семпай: [Вау, сюда идет кто-то опасный……]
? ? ? : [Опасный вынюхал их планы.]