Maid Olympia, фестиваль горничных… проводится раз в 4 года и, по-видимому, является важным событием. Однако место проведения указанного мероприятия почти неизвестно, и только горничные…… Или, возможно, зрители, приглашенные участниками, проинформированы о мероприятии.
Место проведения мероприятия каждый раз кажется другим, и когда дата приближается, Эйн-сан объявляет место проведения через сеть для горничных.
Всемирная ассоциация горничных, еще одна загадочная организация, по-видимому, отвечает за «Олимпию горничных», и, как я слышал ранее, президент этой ассоциации, Эйн-сан, похоже, является представителем ассоциации.
Культура горничных в этом мире в основном возникла благодаря Эйн-сан.
[……Понятно, если ты хочешь сосредоточиться на поддержке Лунамарии, тогда я не могу настаивать на этом. Если это так, я отзову свою просьбу просить вас быть нашим специальным судьей на этот раз.]
[Спасибо. Но, во-первых, я не достоин быть судьей Девы Олимпии, верно?]
Во-первых, я не уверен, что они делают в Горничной Олимпии… Если речь идет о соревновании в их навыках горничной, значит ли это, что они соревнуются в своих навыках заваривания чая или подметания?
Если я думаю об этом таким образом, я могу наслаждаться этим как своего рода соревнованием… Я думаю? Я не совсем уверен. Если есть что-то вроде кулинарного конкурса, я думаю, было бы интересно посмотреть.
[Нет, Кайто-сама является советником по горничным, сертифицированным Всемирной ассоциацией горничных, так что ваше участие в качестве судьи не будет проблемой.]
[……Горничная-советница? Мне? Как это произошло?]
Когда я получил сертификат на такое загадочное звание? Я понятия не имею, когда это произошло, что это такое, и я действительно хочу, чтобы эта организация перестала ставить этот титул у меня на лбу. Что, черт возьми, происходит с людьми и односторонне делает меня частью Мира Горничных……
Начнем с того, что я бы не стал давать горничным никаких советов…
[На Фестивале Шести Королей Кайто-сама напомнил мне, что значит быть горничной и что такое гордость горничной. Страстные слова, которые ты сказал мне тогда, до сих пор глубоко запечатлены в моем сердце.]
[……………………]
…Я действительно говорил что-то подобное, хах. Конечно, в то время я, поддавшись своим эмоциям и ведя себя как умница, каким-то образом смогла утешить подавленную Эйн-сан, которая говорила, что она не служанка.
Я разрешила проблемы Эйн-сан, связанные с горничными… Президент Всемирной ассоциации горничных и одна из самых выдающихся фигур в мире горничных. И именно поэтому я теперь стала этой Горничной-Советницей… Ясно, это то, что они имели в виду, когда говорили, что люди иногда копают себе могилы, хах.
[……W- Ну, в любом случае, именно поэтому я буду там как часть обычной аудитории.]
[Понял. Как организатор, я сделаю все возможное, чтобы Кайто-сама смог посмотреть турнир.]
[……P-Пожалуйста, сделайте все возможное.]
Я действительно не знаю, что я говорю ей, чтобы она делала все возможное, но… Ну, что угодно.
[Если подумать, место проведения на этот раз уже определено?]
[Да, на этот раз мы проводим его в Южном Царстве Демонов. Я обратился за сотрудничеством к Magnawell и Eingana. Мы также приготовили «добычу» для охоты горничных в конкурсе. Я дам вам карту позже.]
[……Понял.]
Это соревнование, у кого лучшие навыки горничной, верно? Почему такие слова как добыча и охота достают? Мы не должны говорить об охотничьем турнире… Какие, к черту, горничные…
[Кстати говоря, на этот раз мы получили удовольствие от того, что госпожа Небула помогла нам с призами.]
[Э? У тебя что-то есть от Небулы?]
[Да, когда я приезжал на ежемесячный визит, чтобы купить чай, я услышал, что теперь они делают свои собственные чашки для чая, поэтому я посмотрел на их творения и обнаружил, что это замечательные изделия.]
[Ну, в конце концов, Небула потрясающая.]
Как и ожидалось от Эйн-сан, поскольку она стоит на вершине горничных, она, кажется, прекрасно разбирается в деталях. Да, керамика, сделанная Небулой и Болезнью-сан, действительно прекрасна.
Настолько, что, хотя это может быть просто моим личным фаворитом по отношению к моей семье, я лично думаю, что не было бы странным, если бы их товары были выставлены в очередь в роскошном магазине……
[Кроме того, они создали ряд замечательных продуктов, таких как искусно изготовленный сахар, и я действительно впечатлен.]
[Я уверен, что Небула тоже была бы рада услышать это от вас, Эйн-сан.]
Уннн, уннн, снова вспоминая об этом, я горжусь ею. Небула — удивительная девушка с множеством идей и ловкостью, чтобы воплотить их в жизнь.
Будь то сахар, шоколад или керамика, она всегда меня удивляла, заставляя с нетерпением ждать, что же она сделает дальше.
[Итак, я попросил Небулу приготовить специально разработанный чайный сервиз с гербом Всемирной ассоциации горничных в качестве приза для победительницы Олимпии горничных. А в качестве призов для лучших победителей мы приготовили ассортимент крафтового сахара.]
[Понятно, так оно и было.]
[Да, Небула-сама очень меня унижает за то, что она добровольно приняла мою просьбу. С такими замечательными призами дружеское соревнование между участниками будет еще более полезным.]
[Фуму-фуму, жду с нетерпением.]
Что ж, я полагаю, она права. С творениями Nebula в качестве призов, я думаю, люди будут более мотивированы, и это будет отличное соревнование, за которым стоит наблюдать.
Это может заставить меня с нетерпением ждать Maid Olympia немного больше.
Серьезный-сэмпай: [После всех этих жалоб на Деву Олимпию, это уже 180… Идиотский Родительский Режим Активирован.]
? ? ? : [Ну, Эйн-сан на самом деле не пытался ему угодить и говорил это искренне, так что, должно быть, Кайто-сан был в таком хорошем настроении. Он мог бы сказать, если кто-то просто пытается польстить ему своей магией сочувствия, в конце концов.]