Глава 1460-афтепати соревнований ⑧

По мере того, как афтепати подходило к концу, еда явно подходила к концу, и количество людей, которые ели, сокращалось. Общая атмосфера была спокойной, а может быть, чувствовалось приближение конца.

В этот момент я случайно столкнулся с лидером Черного Муската, и мы быстро поболтали.

[Ваш контроль на последнем повороте был блестящим. Конечно, для такого маневра требовалось немного удачи, но было замечательно, что ты смог так точно управлять своей летающей доской, даже когда это твоя первая гонка.]

[Спасибо. То же самое касается Черного Муската, так как вы также очень хорошо маневрировали по курсу, и когда мы летели позади вас, мы боролись, потому что не могли найти шанс обогнать……. Ах, если подумать, я еще не представился. Меня зовут Мияма Кайто.]

[О, теперь, когда вы упомянули об этом, вы правы. Меня зовут Римегит Ленория Гитурд Арметес Энн.]

[……Иней…… А?]

[Фуфуфу, простите. Название моего вида уникально и труднопроизносимо. Можешь звать меня просто Энн.]

Я думал, что она не представилась, поэтому спросил, но был ошеломлен, когда услышал, что на самом деле это ее уникальное имя. Однако, по-видимому, привыкшая к реакции, подобной моей, она сказала мне, что я могу называть ее просто Энн.

[Тогда, Энн-сан… Ты тоже можешь называть меня по имени Кайто.]

[Я понимаю. Что ж, тогда я буду звать тебя Кайто-сан.]

[Расу Энн-сан зовут Круэл, верно?]

[Да все верно. У нас, Круэлей, есть особый обычай называть себя. Во-первых, от каждого из имен моего дедушки и бабушки берется по два слога. В моем случае, Римегита — это имя, которое я получил от бабушки и дедушки по материнской линии, а Ленория — от бабушки и дедушки по материнской линии. Затем мы получаем четыре слога от каждого из имен наших родителей, Гитхурд (Гисурудо) от моего отца и Арметес (Аметесу) от моей матери, а затем вы добавляете два слога в конце, чтобы получилось ваше имя.]

(T/N: アン / Anne. Я знаю, что в английском это один слог, но в японском для звука «n» есть отдельный иероглиф.)

[Понятно, значит, в ваших именах всего 18 слогов.]

Теперь, когда она упомянула об этом, неудивительно, что у племен есть свой особый способ называть себя. Так уж получилось, что ни у кого из тех, кого я когда-либо встречал, нет такого имени.

Однако, если бы у них был такой обычай, у всех представителей одного и того же вида, включая членов ее семьи, были бы 18-сложные имена… Думаю, это трудно запомнить.

[Часть Мияма в имени Кайто-сан — это ваша фамилия?]

[Это верно.]

[Чтобы ваша фамилия шла первым, а имя после нее, это довольно необычно. Нет, наше имя также стоит в последней части нашего полного имени, но наша фамилия не идет первой……]

[Ах, я из другого мира, так что с точки зрения людей из этого мира форматирование нашего имени необычное.]

В этом мире много людей, у которых нет фамилии. Вернее, люди этого мира в основном не имеют никаких фамилий, кроме дворянских. Вероятно, так получилось, потому что в этом мире многоженство… Если подумать еще раз, формат моего имени определенно может быть необычным для людей в этом мире.

[Инопланетянин… Я впервые встречаю настоящего. Я видел их издалека, но они ничем не отличаются от обычных людей.]

[В конце концов, между нами и людьми почти нет разницы. Считаются ли Круэли людьми?]

[Да, мы классифицируемся как Люди. В Царстве Демонов есть виды, похожие на нас, но они относятся к другой расе, называемой Теневой Землей. Что ж, даже если мы стоим рядом друг с другом, мы не можем отличить их от нашего собственного вида, и, поскольку Теневая Земля имела большее число, говорят, что Круэли — потомки Теневых Земель, которые переместились из Царства Демонов в Человеческое Царство. В этом смысле нельзя исключать возможность того, что мы Демоны.]

[Хе-х-х… Значит, есть такая штука, хах.]

Это немного интересно. Возможно и обратное, так что Круэлс, возможно, давно забрел в Царство Демонов и развивался там. В таком мире, где есть множество сфер и видов, такое возможно.

[Ойя, кажется, собрались представители топ-3 команд. Могу ли я к Вам присоединиться?]

[Скарлет Блю…… Ээээ……]

[Прошу прощения. Меня зовут Грин. Рад знакомству.]

[А, я Мияма Кайто. Рад встрече с вами.]

……Когда я услышал Грин, мой разум сразу же подумал, что ее имя зеленого цвета.

[Ойя, когда Грин-сан переоделась в это платье?]

[Я просто не носил его раньше, потому что не хотел его испачкать. Кроме того, это ты сразу же сняла мантию перед вечеринкой, не так ли, Энн……]

[В конце концов, я характерный актер. Мой тон в мантии поднимается, когда я надеваю мантию.]

Энн-сан и Грин-сан казались знакомыми, поскольку они обменивались смешками друг с другом. Куда делась та опасная атмосфера, которая была у них перед стартом гонки? Было ощущение, что они в хороших отношениях друг с другом.

Это была неожиданная ситуация, когда по одному человеку от каждой из команд, занимающих места с 1 по 3, собрались вместе, но оба они были хорошими людьми, поэтому казалось, что мы сможем получить удовольствие от общения друг с другом.

И моя догадка не оправдалась, так как мы втроем наслаждались нашей светской беседой.

Серьезный-сэмпай: [Хоу… Они не чувствуют, что стали героинями! Хорошо! Афтерпати казалось, что она скоро закончится, а после будет рассказ о посещении Сигенобу, так что какое-то время мне не придется беспокоиться о сладости!]

? ? ? : [——— вот что вы подумали, но после того, как Кайто-сан вернулся домой с соревнований по летающей доске, Пандемониум……]

Серьезный-сэмпай: [Вы не можете говорить эти страшные вещи!?]