Глава 1703: Полуденный фестиваль основания с Меллоу Верналом ⑩

Глава 1703: Полуденный фестиваль основания с Меллоу Верналом ⑩

Разложив простыни для отдыха, мы сели на таинственной лужайке, точнее, в зоне для бенто, которую Сиро-сан приготовил для нас на пристани. Поскольку они есть в моей волшебной шкатулке, мне не нужен был Сиро-сан, чтобы создать их.

Как бы это сказать… Какое облегчение, что вокруг не было людей. Вид людей, которые едят бенто на простыне на клочке травы посреди пристани, должно быть, совершенно сюрреалистичен.

Кстати говоря, Сиро-сан сказала, что приготовила для нас бенто, но что это за бенто? Учитывая то, насколько она зациклена на еде на листе для отдыха, я вспоминаю тот сценарий, когда кто-то приносит тяжелую коробку для бенто, чтобы полюбоваться цветением сакуры, но это слишком много для нас двоих. Зная Широ-сан, есть также вероятность, что она принесла бенто, которое удивило или даже в некотором роде превзошло мои ожидания…

[Ну, вот бенто, которое я приготовил.]

[Спасибо.]

То, что подарил мне Сиро-сан, было обычной коробкой для бенто. В нем не было ничего необычного, и по размеру он как раз подходил для обеда, а не тяжелая коробка или что-то в этом роде.

Когда я открыл крышку… Я вижу, вот так оно и есть…

В бэнто, приготовленном Сиро-сан, было большое сердце, нарисованное цветами вишни, что с первого взгляда давало понять, о чем идет речь. Несомненно, это было бенто любящей жены.

Когда я взглянул на Широ-сан, я увидел, что на ее лице было удовлетворенное выражение… выражение чувства выполненного долга. Кстати, она приготовила бенто только для меня, а у Широ-сан, похоже, своего не было.

[Нет, ну, если оставить в стороне тот факт, что это похоже на коробку для завтрака любящей жены… Оно выглядит невероятно красиво, как будто прямо из романтической манги, и его внешний вид действительно воплощает в себе то, что такое бенто любящей жены.]

Возможно, она создала это на основе того, как это было изображено в ее справочном материале? Его создание может показаться обманом, но нет никаких сомнений в том, что это домашнее бенто.

[Ааа, нет, я сделал это обычным способом. Это не то, что я создал… Нет, полагаю, я создал материалы.]

[Э? Затем вы просто создали материалы и сделали что-то вроде этого… Это потрясающе! Вы сделали такую ​​прекрасную вещь!!!]

[Видя, как Кайто-сан счастлив, я тоже счастлив.]

Учитывая то, насколько идеально оно выглядело, я думал, что оно было создано таким, какое оно есть, но похоже, что Широ-сан на самом деле только создала ингредиенты и приготовила его сама.

Форма сердца и все остальное так красиво сделано, а гарниры — действительно работа профессионального уровня. Общий баланс, включая распределение цветов, превосходен. Это уровень совершенства, который заставит человека почувствовать эмоциональное волнение.

[Мне кажется, что есть это — пустая трата времени, но, поскольку Широ-сан приготовила это специально для меня, я съем это с благодарностью… Арех? Где палочки для еды?]

[Вот они.]

[Ааа, это… Широ-сан?]

Когда я обернулся на слова Широ-сан, она протянула мне свободную руку с палочками наготове. У меня плохое предчувствие.

В конце концов, по позе Широ-сан было очевидно, что она протягивала палочки не мне. Поскольку Широ-сан не приготовила себе бенто, не похоже, что она пользуется этими палочками для еды.

Более того, когда она протягивает вот так свободную руку, создается впечатление, что она просит меня передать коробку с бенто. Однако трудно поверить, что Широ-сан собирается просто дразнить меня и съесть бенто, которое она приготовила сама. В таком случае……

[Я накормлю Кайто-сана, поэтому, пожалуйста, передайте коробку с обедом.]

[…..Я чувствовал, что все обернется именно так, но…… Э? Все это!?]

[Да. Сейчас я нахожусь в режиме «Бакомство Кайто-сан», поэтому, пожалуйста, оставьте все это мне. Не волнуйтесь, проблем не будет. Даже если Кайто-сан ничего не скажет, я смогу прочитать, что вы хотите съесть и в каком порядке.]

Видимо, она находится в каком-то загадочном состоянии. Я-я правда рада, что вокруг нет людей… Нет, ну, если исключить смущение, которое я испытываю, то я не против, чтобы меня так кормил мой возлюбленный, и я вообще-то рад этому.

[Вот, Кайто-сан. Ан.]

[Т- Спасибо за еду.]

Ч- Ну, раз никто на нас не смотрит, а Широ-сан в таком режиме баловства… Думаю, ничего страшного, если я буду вести себя слегка избалованно, да? В конце концов, это также удовлетворит желание Широ-сан провести момент нежности…… поэтому, когда такие мысли проносились у меня в голове, я решил воспользоваться добротой Широ-сан, когда она посмотрела на меня с нежностью. выражение ее лица.

Серьёзно-семпай: [Уууу, такие горько-сладкие моменты кажутся глубоким ударом прямо в живот… Это больно.]

? ? ? : [Все в порядке. Глядя на перспективные места для паузы, их обед и все остальное, вероятно, займут еще две главы, так что им следует начать флиртовать по-настоящему после еды! Поэтому не волнуйтесь!!!]

Серьёзно-семпай: […И о чём мне не стоит беспокоиться?]