Глава 2013: Дата Парка ⑦

<Примечания автора>

Я только что понял, что неправильно указал дату бронирования.

Поскольку Элис приготовила два комплекта инвентаря для игры в мяч, я передал другой комплект благородной паре и кратко объяснил, как пользоваться перчатками и мячом.

Ну, игра в кэтч, по сути, это просто бросание и ловля мяча, так что не было особой нужды в подробном объяснении. Они могли сразу приступить к делу без каких-либо проблем.

Сначала пара казалась немного озадаченной, но они быстро освоились. Вскоре они играли в мяч без каких-либо проблем, а их лица отражали чувство удовольствия.

[…Понятно. Это очень мило. В последнее время у нас не было возможности заниматься спортом, так что здорово вот так подвигаться с женой.]

[Действительно. Также здорово, что это не слишком утомительно. Мы можем болтать во время этого, так что это кажется правильным.]

Кажется, им понравилось играть в мяч, и они перебрасывали его туда-сюда с видимым удовольствием. Для дворян, вероятно, редкость заниматься такими делами, так что это должно быть освежающим.

Пока я смотрел, как они играют в мяч, мне неожиданно передали записку. Проверив, я понял, что она от Элис… Фуму, понятно…

[Я рад, что вам это нравится. Если хотите, можете получить перчатки и мяч в подарок.] […Мы очень благодарны за это… но разве это действительно нормально?]

[Да, они не такие уж дорогие. Это инструменты, используемые в бейсболе, и хотя они не так популярны здесь, вы можете их найти, если поищете.]

В записке Элис было сказано: «Вы можете отдать им перчатки и мяч», поэтому я решил подарить их. Хотя они не особенно дороги, бейсбол, похоже, является нишевым видом спорта в этом мире, поэтому заполучить такое снаряжение может быть довольно сложно.

[Наша искренняя благодарность… Если вас не затруднит, можем ли мы представиться?]

[А? Да, конечно.]

Оглядываясь назад, я понял, что мы еще не представились друг другу. Кивнув, я наблюдал, как мужчина низко опустил голову, прежде чем заговорить.

[Меня зовут Клаус Скотт. Я граф, проживающий в королевской столице и в настоящее время служу в королевском замке. Это моя жена, Форте Скотт… Если вы не против, для меня будет честью, если вы упомянете нас как пару в уголке своей памяти.]

[Приятно познакомиться с вами.] Посетите сайт NovelFull.net на Ggl, чтобы получить доступ к главам романов заранее и в самом высоком качестве.

[Я Мияма Кайто. Мне также приятно познакомиться с вами обоими.]

[Я заболелаа …

Я подозревал, что они дворяне, но, похоже, он на самом деле граф… Оглядываясь назад, я могу сказать, что это, возможно, первый раз, когда я официально встретил графа. Граф Дюкас на самом деле был виконтом Дюнелем… Я имею в виду, что я также не встречал ни одного барона или маркиза.

[Я слышал много слухов о вас, Мияма-сама… Возможно, у вас не так много возможностей, но если вам когда-нибудь понадобится наша помощь, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться.]

[Спасибо.]

[Ну, тогда мы не хотим больше вам мешать, поэтому мы уходим. В качестве небольшого знака благодарности за ваш любезный подарок мы позже отправим вам что-нибудь скромное.]

Понимая, что Иллнесс-сан и я находимся на свидании, пара графов Скоттов еще раз вежливо поклонилась, прежде чем двинуться дальше.

…Я в то время никогда не мог себе этого представить.

Вскоре после этого, по какой-то причине, среди знати распространилась мода на ловлю мяча. В журнальном интервью пара графов Скотт была представлена ​​как законодатели моды, стоящие за этой модой. Я был ошеломлен, когда прочитал их интервью, в котором они назвали перчатки, которые я им подарил, «драгоценным подарком от очень знатного человека»…

<Послесловие>

Серьёзный-сэмпай: [Ну, с точки зрения дворянина, я думаю, это не совсем неправильно…]

Поиск NvlFir(.)nt

сайт на Ggl для доступа к главам nvels на ранних этапах и в самом высоком качестве.