Глава 371. Она придумала хороший способ заработать деньги.

21-й день светлого месяца. Приближался Фестиваль Шести Королей, и сегодня я иду по магазинам с Лилией-сан.

Если подумать, я много раз встречался с Лилией-сан, но это первый раз, когда мы ходим на свидание вдвоем.

Кроме того, когда мы раньше останавливались на летнем курорте, нам казалось, что нас подставили…

[……Я- Простите, что заставил вас ждать.]

[Ах, нет… Твоя одежда тебе идет.]

[Д- Да, спасибо.]

Вместо удобной одежды, которую обычно носила Лилия-сан, сейчас она была одета в длинную юбку, из-за которой едва виднелись ноги.

Однако это было не пышное платье, а свободный крой, что делало его больше похожим на стильную повседневную одежду, чем на платье. Его кремовый цвет также подходил к светлым волосам Лилии-сан, и он отлично смотрелся на ней.

[Ну что, пойдем?]

[Д- Да!]

[……Хотите взяться за руки?]

[Х-Х- Держитесь за руки!? Н-Нет, т-т-т-это слишком сложно для меня…… Если бы вы могли подождать еще немного……]

……Лилия-сан слишком нервничала.

Она была так взволнована, что покраснела до ушей. Это может быть грубо с моей стороны, но это выглядит немного забавно.

Ну, если честно, я тоже немного нервничал… Но люди обычно успокаиваются, когда видят других людей, которые нервничают больше, чем они сами, поэтому чем больше нервничала Лилия-сан, тем более комфортно мне было улыбаться. ей.

[Лилия-сан, не могли бы вы немного расслабиться… Давайте просто успокоимся и повеселимся.]

[Уууу…… Д- Да. Мне так стыдно……]

[Нет, все в порядке, если мы привыкнем к этому в своем собственном темпе. Ну что, пойдем?]

[Да.]

Сделав продолжение с кривой улыбкой на лице, я пошел за покупками с Лилией-сан.

Несмотря на это, она так взволнована, просто пойдя по магазинам, хах… Я чувствую, что пройдет много времени, прежде чем мы сможем взяться за руки на нашем свидании…

Нет, я думаю, что мы уже держались за руки на летнем курорте… Было бы неправильно, если бы я заставил ее осознать то время? Ну, я просто позволю ей постепенно привыкнуть к этому.

Несмотря на то, что я сказал, что мы собираемся пойти за одеждой, на самом деле это не значит, что мы обходим слишком много магазинов. Лилия-сан была герцогиней, поэтому одежда, которую она наденет на Фестиваль Шести Королей, естественно, должна была быть определенного качества.

Это, естественно, сужает количество магазинов, торгующих одеждой, подходящей для главы семьи герцогини.

Первый магазин, который мы сегодня посетили, был тот самый, в который я ходила покупать одежду, когда впервые попала в этот мир… По словам Лилии-сан, она часто покупала здесь одежду.

[Добро пожаловать… Если это не герцогиня Альберт-сама. Добро пожаловать в наше заведение.]

[Я бы хотел официальную одежду… Нет, что-нибудь более повседневное.]

[Понял. Пожалуйста, подождите секунду.]

Одежда, которую мы купили сегодня, — это одежда, которую мы собирались надеть во время Фестиваля Шести Королей.

Мы, конечно, собирались пойти на вечеринку в последний день фестиваля, но было бы неудобно провести остальные шесть дней в парадной одежде. С другой стороны, если бы мы носили слишком повседневную одежду, это было бы нехорошо, когда мы встречались с другими дворянами.

Итак, мы пришли сюда, чтобы купить одежду, которая была чем-то средним между повседневной и формальной одеждой.

Когда Лилия-сан выразила свою просьбу, продавец вежливо поблагодарил ее, прошел в заднюю часть магазина и вернулся с несколькими предметами одежды.

[Это новейший дизайн, который у нас есть, и он также выглядит роскошно. Его белый цвет очень красивый, поэтому его легко сочетать с аксессуарами……]

[Хм. Однако похоже, что в этом будет сложно «размахивать мечом».]

Это ваши критерии выбора!? Нет, нет, почему ты думаешь, что будешь размахивать мечом на Фестивале Шести Королей, Лилия-сан?

[Для облегчения движения, как насчет этого? Он очень легкий и хорошо тянется, поэтому я могу с уверенностью рекомендовать его, если вам нужна проворность в походке.]

[……Однако мне не очень нравится розовый……]

[Я понимаю. Тогда как насчет примерки……]

Унн. Это беспокоит… Я вообще не мог уследить за тем, о чем они говорили.

Я мало что знала о женской одежде и еще меньше о том, что носят дворяне.

Пока я смотрел на сцену, размышляя, что делать, Лилия-сан повернулась ко мне с улыбкой.

[Это займет некоторое время, поэтому, если Кайто-сан не возражает, почему бы вам не взглянуть на одежду? Здесь есть и мужская одежда.]

[Полагаю, что… Думаю, я так и сделаю.]

Кивнув на предложение Лилии-сан, я перевела взгляд, чтобы выбрать себе одежду, но в этот момент продавец спросила у Лилии-сан.

[Герцогиня Альбер-сама, если вы не возражаете, я спрошу… Могу я спросить, кто этот джентльмен?]

[A- А-а, эээ… Он… м- мой любовник.]

[О боже! Пожалуйста, извините мою грубость… Похоже, я недостаточно осведомлен или вдумчив. Но я вижу. Присмотревшись, у него определенно лицо высококлассного человека, значит, он должен быть очень известным человеком.]

……Высший класс? Кто?

[Мои извинения. У меня не часто есть возможность увидеть лицо «нобл-сама», поэтому, пожалуйста, простите меня за то, что я вас не узнаю.]

[…………………]

……Благородный? А- А-а-а, понятно… Она думала, что раз уж я любовник Лилии-сан, герцогини, то, естественно, буду дворянином… У меня возник соблазн спросить ее, что именно благородного она во мне нашла, но сказать ей, что я не дворянин, только бы продлить эту тему, поэтому я просто сказал ей несколько слов и начал выбирать себе наряд.

Пришел другой продавец и объяснил мне одежду, но… Честно говоря, я не нашел ни одной одежды, которая бы мне нравилась.

В каком-то смысле это может быть очевидным… Одежда, которую я сейчас носил, была сшита Элис. Честно говоря, вкус и навыки Алисы на высоте, а поскольку одежда, которую я покупал у нее, была сшита на мой вкус, мне было бы трудно найти что-то лучше этого.

На самом деле, с тех пор, как я начал покупать одежду в магазине разнообразных товаров Элис, я не могу припомнить, чтобы покупал одежду в каком-либо другом магазине.

Пока я думал об этом…… из ниоткуда знакомая девушка в маске…… Алиса появилась передо мной.

У Алисы широкая улыбка на лице и маленькая деревянная доска размером 30×30 см в руке. На ней было написано: «Особая одежда ручной работы Алисы-тян ~~ Спецификации Фестиваля Шести Королей ~~ Набор из 3 штук, одна монета из белого золота».

В японских иенах это 10 миллионов иен… Эта гребаная ублюдка….. Она хотела заработать больше, даже после того, как вчера получила от меня много денег в своем продуктовом ларьке. Она полностью устремила на меня свой взгляд.

Вместо того, чтобы открыть свой магазин и ждать, пока к ней придут покупатели, она предложила то, что мне нужно, в нужное время по высоким ценам… Это может быть неприятно, но это было очень эффективно.

Белая золотая монета… Однако, зная ее, я уверен, что товары, которые она сделала, стоят больше, чем их себестоимость… Принимая это во внимание, разве это не означает, что они должны быть дешевыми?

Немного подумав, я молча вручил Алисе монету из белого золота.

После этого Алиса широко улыбнулась и исчезла, как ни в чем не бывало… С этим ко дню Фестиваля Шести Королей мне доставят три наряда. Я знал, что у Элис хороший вкус, поэтому мог на нее положиться.

Я чувствую, что действительно проиграл, хотя…

[……Мммм, как я и думал, меня устраивает та одежда, которая у меня есть.]

[Да, я получил известие от Призрачного Короля-сама. Я приготовил здесь чай, поэтому, пожалуйста, располагайтесь поудобнее.]

……Она также является одной из подчиненных Алисы, хах…… Судя по ходу вещей…… Может быть, все было в соответствии с расчетами Алисы?

Дорогая мама, папа———— Наконец-то началось мое свидание с Лилией-сан за покупками, но я думаю, что для мужчин уже принято оставаться позади, когда женщины выбирают себе одежду. Ну, это нормально и все такое, серьезно, эта сволочь Алиса——— Она действительно придумала хороший способ заработать деньги, ха.

Нацелиться на Кайто, у которой много денег и которая безумно мила со своими друзьями (любовниками)… Это удивительно эффективная тактика.