После того, как мы поели, я наслаждался покупками с Зиг-саном. Как и ожидалось, в городе было много разных магазинов, в которых продавали много незнакомых мне вещей, что было довольно освежающе.
[Что вы думаете?]
[Я никогда раньше не видел тебя в юбке, но думаю, она тебе очень идёт.]
[Я, конечно, редко ношу юбки… Я чувствую себя немного смущенным.]
Мы остановились у магазина одежды, и Зиг-сан примерил кое-какую одежду. Зиг-сан теперь держал длинную юбку, что было необычно для нее, которая часто носила брюки.
Когда Зиг-сан услышала, как я сказала ей, что цвет и дизайн ей подойдут, она примерила его для меня, и Зиг-сан, которая выглядела немного застенчивой в незнакомой одежде, выглядела очень мило.
Что ж, даже если бы я не относился к ней благосклонно, поскольку она была моей девушкой, я думаю, что Зиг-сан очень красивая женщина, и у меня сложилось впечатление, что она прекрасно выглядит в большинстве нарядов. Однако, поскольку у меня сложилось сильное впечатление, что у нее мягкое поведение, я думаю, что она особенно хорошо выглядит в зрелой и спокойной одежде.
После этого я надел часть одежды, которую Зиг-сан подобрал для меня, и после того, как мы оба купили друг другу несколько комплектов одежды, мы вышли из магазина.
Вслед за этим я увидел знакомые лица на улице рядом с домом.
[……Я не могу ее найти…… Серьезно, куда она подевалась? Если я не найду уважаемую сестру Тре в ближайшее время……]
Красновато-фиолетовые волосы, завязанные в правый хвост… Э-э, она должна быть Ченто-сан, верно? Подожди, а?
[Зиг-сан, это Ченто-сан, верно?]
[Да, это должна быть она.]
[……Из того, что она говорит, кажется, что она все еще ищет Тре-сан, не так ли?]
[Кажется так… Но прошло уже почти два часа с тех пор, как мы встретились в ресторане.]
Да, я сказал Тре-сан, что ее искали близнецы, а потом мы пошли по магазинам после обеда… С тех пор должно было пройти уже два часа.
И все же они до сих пор не нашли друг друга… Значит ли это, что у них не было возможности связаться с ней, как с помощью колибри? Нет, кроме колибри, должны быть другие способы найти ее…
С некоторым любопытством Зиг-сан и я обменялись взглядами и кивнули друг другу, а затем позвали Ченто-сан.
[……Ммм, извините.]
[Э? Вы… люди, которых я встретил перед магазином магических инструментов, я полагаю.]
[Да. Я хочу тебе кое-что сказать. Фактически……]
Вот так я сказал Ченто-сан, что встретил Тре-сан в ресторане и сказал ей, что ее ищут, и после того, как Тре-сан поблагодарила нас, она вышла из ресторана.
[……Я понимаю. Прошу прощения за то, что взял на себя труд позвать Уважаемую Сестру.]
[Я просто случайно вспомнил это…… Что еще более важно, я подумал, что если вы не могли встретиться друг с другом в течение двух часов, возможно, вы соскучились друг по другу……]
[Н-Нет, мне жаль, что ваша доброта может быть просто пустой тратой… но я не думаю, что уважаемая сестра Тре даже ищет нас.]
[……Э?]
Сказав это, Ченто-сан выглядела очень извиняющейся, на что я только склонил голову, не понимая, что она имеет в виду.
[Уважаемая сестра Тре, как бы это сказать… У нее очень беспечный характер, и, вероятно, думая: «Я просто свяжусь с ними, когда вернусь домой, после того как все закончу», она откладывает нашел нас и где-то играл.]
[……Э-э-э-э.]
[Во всяком случае, она склонна приходить к оптимистичным выводам.]
[……Я- Ясно, если подумать, она ничего не говорила о встрече или контакте с тобой. Я должен был сказать ей, чтобы она связалась с вами как следует.]
[Нет, просто сообщить мне, что она была в ресторане, было очень полезно. Я думаю, это означает, что она, вероятно, не выбралась из города, поэтому я поищу ее снова.]
Сказав это нам вежливым тоном, Ченто-сан низко поклонилась Зиг-сану и мне, прежде чем извиниться.
[……Но если это возможно……]
После этого, обратившись к нам с единственной просьбой, она ушла. Как бы это сказать… Похоже, у них были тяжелые времена… Надеюсь, они смогут безопасно встретиться друг с другом.
Расставшись с Ченто-сан, я продолжил свидание с Зиг-саном, и мы нашли большое здание или что-то похожее на заведение.
Судя по вывеске на входе…… Казалось, что здесь множество физически ориентированных аттракционов, и, купив входной билет, можно было свободно играть определенное количество времени.
У меня сложилось впечатление, что это больше похоже на детскую площадку или, может быть, на увеселительное заведение вроде тех, что были в Японии.
[……Выглядит интересно, стоит ли нам войти?]
[Да, я никогда раньше не был в подобном заведении… но я думаю, это будет похоже на те аттракционы в первый день Фестиваля Шести Королей?]
[Ах, я никогда раньше не был там. У меня не было возможности сыграть в спортивной секции Фестиваля Шести Королей, я с нетерпением жду этого.]
Это определенно очень напоминало аттракционы на фестивале Мегиддо-сан на Фестивале Шести Королей…… и так как я действительно смог сыграть всего несколько раз, будучи озабоченным направлением туда, где были пять генералов Короля Войны, я действительно с нетерпением жду этого.
Взволнованный, я купил входной билет и вошел внутрь……
[ [ ……Ах. ] ]
[……Я удивлен. Если мы встретимся уже в третий раз, это действительно должно быть судьбой, ты так не думаешь? Ты уже влюбляешься в меня?]
[Нет, спасибо.]
[Это тоже сюрприз, трижды отвергнутый за короткий промежуток времени. Не имея победных знаков, кажется, что мой любовный послужной список просто накапливает отметки неудач. Я бы очень хотел ощутить вкус триумфа.]
…Это было действительно неожиданное совпадение, но я встретил Тре-сана в третий раз.
Серьезный-сэмпай: [Три неудачи подряд, хм…]
? ? ? : [Ты там совсем разбомбил. Тебе не стыдно это говорить? Ты вообще чувствуешь какое-то колебание?]
(T/N: 黒い三連敗 / Я думаю, что это отсылка к семени гандама)
Серьезный-сэмпай: [……Стоп, я не хочу это слышать…… Просто слушая это, я чувствую себя грязным……]