Глава 126: Один удар Мечом

«Стой, вор!»

Худ понял, что извлечение знаний также является формой воровства. И прежде чем он успел среагировать, его лицо побледнело. Черт возьми, он уже знает нашу цель.

Они были разоблачены еще до того, как началась их операция, и битва закончилась еще до того, как она началась.

На самом деле сознание Линь Цзе все еще было во сне, а его тело, все еще погруженное в искусство фехтования, действовало инстинктивно. Только когда лезвие было прижато к шее незваного гостя, он, наконец, полностью проснулся. Конечно, удивление Линь Цзе не отразилось на его лице. Другой стороной был ворвавшийся грабитель, и он не мог позволить себе быть неосторожным.

В данный момент Линь Цзе уже воспользовался возможностью как следует рассмотреть этого незваного гостя.

Только теперь он понял, что «странный наряд» на самом деле представлял собой черные стальные рамы, похожие на мехи в фильмах, только более грубые и безвкусные.

Всевозможные сложные узоры были выгравированы на металлической раме слабыми мерцающими огоньками. Это казалось не относящимся к мейнстриму… Не сказать, чтобы это было некрасиво, но Линь Цзе больше привык видеть четкие четкие линии.

Также было немного сложно дать исчерпывающее описание этого устройства, и там даже была какая-то открытая проводка, из-за чего казалось, что это было жестокое сочетание магии и технологии. А также очень… чуунибиу-иш.

Какой человек в здравом уме стал бы вырезать такие случайные узоры на мехе? Возможно, это самодельная «местная механика»? Линь Цзе придумал название для этого грандиозно бредового наряда.

Однако наряд не был главной проблемой. Глаза Линь Цзе заметили пистолет в руке незваного гостя.

Этот пистолет казался еще более угрожающим, чем та местная механика.

Это также было причиной, по которой Линь Цзе решил, что это было вооруженное ограбление, а не простая кража. Злоумышленник нагло вломился с пистолетом и даже намеревался проникнуть в спальню. У него определенно было что-то злонамеренное на уме.

С этой мыслью Линь Цзе медленно двинул свой меч вперед, прижимая его к горлу незваного гостя, словно готовый в следующее мгновение проделать дыру в трахее этого человека.

Он сделал это, чтобы дать понять незваному гостю, что этот меч, прижатый к его шее, не был случайным, и он мог бы сразу же отрубить ему голову, если бы захотел.

Конечно, Линь Цзе просто защищался. Такой добрый человек, как он, никогда не смог бы заставить себя сделать что-то настолько ужасное, чтобы причинить боль или убить других.

Только такого безжалостного и бредового человека, осмелившегося ворваться с оружием, можно было бояться.

Линь Цзе с самого начала нужно было занять высокое положение.

Линь Цзе продолжал пристально смотреть на него и хрипло сказал: «Твои сообщники внизу, верно?»

Он смутно слышал какое-то движение и предположил, что внизу кто-то есть, но он вообще не слышал звука открывающейся двери спальни Муэна. Линь Цзе иногда был свидетелем могущества Муэня. После того как ее телесные повреждения более или менее зажили, она без особых усилий выполняла домашнюю работу и даже могла забивать гвозди и разбирать мебель голыми руками. И действительно, послышался звук спрыгнувшего с пола Муэна, за которым последовало несколько криков.

Шок в широко раскрытых глазах незваного гостя сменился паникой, и он открыл рот, чтобы заговорить. Однако движение его горла потерлось о край лезвия, потекла кровь.

«Ух…у-у-у…» Худ издал панические звуки, пытаясь сообщить владельцу книжного магазина, что он не может говорить, прижавшись к нему острием меча.

«Опусти пистолет», — сказал Линь Цзе.

Худ на мгновение заколебался, затем медленно передвинул пистолет вперед и присел, чтобы опустить его.

Однако это был только первый шаг.

Уголки губ Линь Цзе приподнялись, и поворотом запястья его меч описал серебряную дугу, рассекая ствол пистолета надвое, как будто он был сделан из тофу.

Меч описал полный круг и в одно мгновение вернулся точно к горлу Худа.

Но на этот раз был зазор в один сантиметр.

Худ был ошарашен.

Его инстинктивный рефлекс сделать шаг вперед был остановлен, и его тело напряглось, когда он посмотрел на аккуратно вырезанный пистолет.

Худ был полностью уверен в снаряжении, которое он носил. Это оружие было контрабандой, которую он лично изготовил, используя лучшие материалы из Нижнего округа. Рама пушки была способна выдерживать разрушительную силу, а ее огневая мощь при максимальных настройках была сравнима с небольшой пушкой для уничтожения Эфира.

Конечно, не было никакой безопасности или стабильности, о которой можно было бы говорить. Это были все экспериментальные технологии нового проекта Механического отдела, сочетающие символы белого мага с механизмами. Плохой контроль над ним может привести к тому, что оружие в любой момент саморазорвется и станет бесполезным.

Без официальной поддержки Худ мог только проглотить пулю и использовать свои собственные деньги. И вот теперь все его усилия и тяжелая работа были полностью уничтожены одним взмахом меча.

Худ не мог описать боль, терзавшую его сердце прямо сейчас. Это была его ранняя работа, созданная с его знанием и являвшаяся воплощением всего, чему он научился. Такое чувство было, как будто у него украли его собственные знания.

Но, к счастью, у него все еще были доспехи. Это был плод его мудрости и знаний, его лучший шедевр…

«Продолжай».

Владелец книжного магазина своим холодным, угнетающим взглядом поманил Худа, чтобы тот продолжал опускать пистолет на землю. Ты уже уничтожил его! Чего ты еще хочешь?!

Это пытка!

Худ мысленно взвыл, когда дрожащей рукой положил оставшуюся половину своего пистолета на землю.

Но он только присел на корточки, когда понял, что что-то не так. Послышалось легкое шипение и потрескивание, совсем как… точно так же, как будто что-то раскололось.

Худ побледнел, сразу поняв, что на нем был бронекостюм!

Как только эта мысль пришла ему в голову, Худ заметил трещины, появляющиеся в части его брони.

Словно обрушивающаяся лавина, весь его бронированный костюм раскололся, и осколки дождем посыпались на пол.

…%#¥&!!

Худ наблюдал за этой сценой в полном отчаянии. Его лицо было совершенно пепельным, и каждое мыслимое ругательство пронеслось в его голове.

Только теперь он понял, что помимо того, что разрезал его пистолет, этот разрез также разобрал его броню!

В непринужденной манере Линь Цзе теперь сказал: «Хорошо, теперь ты можешь лучше двигать своим телом».

Он посмотрел на грабителя и понял, что лицо за одеждой было моложе, чем он себе представлял. Это был всего лишь юноша лет восемнадцати.

В данный момент на его лице было выражение крайнего отчаяния, как будто он провалил вступительные экзамены в колледж.

«Спускайтесь вниз, оставайтесь вместе со своими сообщниками и ждите прибытия полиции.

«В юности вы можете делать все, что угодно, но зачем нарушать закон или заниматься теневым бизнесом?

«Это просто неправильно. Все эти вещи принадлежат другим, и думаете ли вы, что их кража сделает их вашими? Вы никогда не поймете, какой тяжелый труд и усилия люди прилагают для достижения всего этого». Учитель Лин не забыл преподать незваному гостю урок, когда спускал его вниз.

Однако сейчас было неподходящее время для раздачи куриного супа, поэтому он остановился здесь.

Он достал свое устройство связи и позвонил ученику Джозефа Клоду, который по чистой случайности оказался полицейским.