Глава 136: Позвольте Мне Научить Вас, Как

Линь Цзе увидела сочащуюся кровь на полу, затем посмотрела на Уайльда, прежде чем погрузиться в раздумья.

По своему опыту он был уверен, что это кровь, а не острый соус или какое-то другое красное вещество.

И их, конечно, было довольно много, судя по растущей луже. Источником должна была быть либо большая емкость с кровью, либо какое-то крупное животное.

Так что, очевидно, ему в голову пришли два вопроса.

Во-первых, от какого животного была эта кровь?

Во-вторых, почему на полу дома Уайлда было так много свежей крови?

Как нормальный человек с нормальным умом, первой реакцией Линь Цзе было удивление, прежде чем он быстро подумал: «Может ли это быть человеческая кровь?»

Однако он быстро отверг это предположение, потому что Уайльд до сих пор был естественным, расслабленным и искренним. Он даже с энтузиазмом болтал с Линь Цзе и определенно не вел себя как «убийца».

Линь Цзе, который знал Старого Вила довольно давно, также верил, что старик не обманет его. И даже если бы он лгал, старина Уайльд определенно вел бы себя странно.

Самое главное, что слова Старого Уила минуту назад полностью тронули Линь Цзе и заставили его поверить, что прекрасное видение Старого Уила было подлинным.

«Позволяя заблудшим найти истинный смысл жизни». Посмотрите, какой он вдумчивый и просвещенный!

Можно сказать, что Старина Вил мог в полной мере оценить суть куриного супа Линь Цзе.

В то время как другие клиенты все еще ждали, когда их поведет Линь Цзе, Старый Виль не только вышел из тумана прошлого, но и даже планировал начать изучать и применять то, что он приобрел, к другим. Он унаследовал волю Линь Цзе и решил вести других угнетенных людей, чтобы открыть новый смысл жизни.

Если это не любовь, то я не знаю, что такое любовь.

«Заставьте их прислушаться к вашим учениям»-такой высокоуровневый образ мышления. Он не только применяет на практике то, чему учится, он даже понимает мое стремление к мону… Нет, хаа, мое желание с теплотой направлять клиентов.

Взять на себя обязательство помочь тем, кто оказался втянут в эту многоуровневую преступную организацию, и привести их в книжный магазин за куриным супом и очистить их души.

Если это не сострадание, то я не знаю, что такое сострадание.

Такая любовь и сострадание были тем, во что Линь Цзе был готов поверить.

Наконец он взял себя в руки и решил сначала выяснить правду.

После того, как Старый Уил излил все эти просвещенные мысли, быть неправильно понятым было бы действительно серьезным ударом по этому пустому гнезду.

Более того, учитывая существование и связь с «Кровавым пиршеством», эта кровь также могла быть их делом.

Линь Цзе сохранял спокойствие и положил руку на футляр для скрипки рядом с собой. Если бы это был действительно «Кровавый пир», тогда он не смог бы дождаться вмешательства Старого Уила и просто сделать все возможное, чтобы очистить их грязные сердца.

Услышав его слова, Уайльд, который находился напротив Линь Цзе, немедленно развернулся и проследил за направлением взгляда Линь Цзе. Выражение его лица внезапно побледнело, и он поспешно встал. Он наверняка видел кровь!

«Мне ужасно жаль!» Заметно расстроенный, Уайлдер быстро встал и подошел. «Я только прибрался в спешке и не ожидал, что это произойдет!

«Какой позор, я искренне сожалею, что тебе приходится видеть такое нечистое зрелище. Я разберусь с этим прямо сейчас. Одну минуту!»

Уайльд вел себя так естественно, как будто в этом не было ничего странного, и это было то, что он обычно делал. Таким образом, Линь Цзе расслабился и небрежно спросил: «Что случилось с кровью?»

Уайлд неловко улыбнулся, и его охватило чувство вины.

Все кончено, босс Лин, должно быть, очень недоволен.

Он следовал ритуалу жертвоприношения в соответствии с Сектой Пожирателей трупов: Обряды и церемонии, которые Босс Линь написал сам. Ясно, что то, что должно было быть священным и элегантным ритуалом, было сделано так неприлично…

Уайльд попытался мысленно оправдаться.

Я черный маг, который часто убивает и убивает. Разрушение у меня в крови, и мое отсутствие технических навыков в обращении с этим сырьем является грубым по краям.

В следующий раз! В следующий раз я обязательно уделю больше внимания ритуалу!

Это было прекрасно, когда никто этого не видел, но выставлять его грубую технику напоказ перед боссом Лином было просто неловко.

Слова босса Линя упрекают меня за мою неосторожность.

Безжалостный черный маг Разрушительного ранга в глазах других, Уайльд теперь был похож на робкого студента, допустившего ошибку в научной лаборатории.

Он осторожно попытался объяснить. «Хм, прочитав твою работу, я усердно работал, чтобы опробовать некоторые из этих ритуалов, но…

«Как бы это сказать… Это несколько сложно. Трудно понять некоторые значения, и воспроизвести их сложно, так что…»

Уайлд застенчиво улыбнулся, указывая на кровь на земле. «Вот так все и получилось»

Линь Цзе был ошеломлен на мгновение, прежде чем его губы дрогнули.

Что за… Пробуешься?!

Материал, написанный в его книге, был в основном посвящен китайским народным обычаям, и, конечно, в нем затрагивались некоторые ритуалы с древних времен.

Например, у древних императоров часто был ритуал, когда они приносили в жертву богам «Тай Лао» (Корову, Овцу, Свинью), в то время как низшие должностные лица приносили в жертву «Шао Лао» (Овцу, Свинью).

А в древних даосских верованиях три вида оленей составляли трех жертвенных животных, которыми наслаждались божества.

Были и другие ритуалы, такие как «Поднятие золотого луча» и «Поминовение богов», где в книге объяснялись ступени, жертвенные предметы и значение.

И чтобы сделать книгу более интересной, и потому что древние китайские жертвенные церемонии были посвящены еде и культуре, Линь Цзе часто добавлял некоторые обычаи еды и методы их приготовления, чтобы содержание книги не было слишком скучным.

Ха… Старина Уил. Ты действительно очень любознательный старик,

Линь Цзе никогда не ожидал, что Уайльд пойдет дальше простого чтения, чтобы на самом деле попытаться имитировать ритуалы в книге!

Изысканно одетый и утонченный западный джентльмен с закатанными рукавами, размахивающий ножом и убивающий курицу, утку или, может быть, даже свинью… Затем истечь кровью и удалить внутренности…

Образы не были прекрасными, и Линь Цзе не осмеливался воображать дальше.

Линь Цзе не знал, смеяться ему или плакать, но беспокойство в его сердце немного рассеялось.

Неудивительно… Как это могло не закончиться катастрофой?

Все, что было написано в его книге, — это китайские блюда…

Даже китаец, не имеющий кулинарного опыта, нашел бы это чрезвычайно трудным, а тем более такой западный человек, как Старина Уил.

Линь Цзе почти мог представить грязную и жалкую сцену за перегородкой.

«Э-э, что я могу сказать?» Линь Цзе вздохнул, заметив неловкое выражение лица Старого Уилла. «Позволь мне научить тебя, как это делается».

Уайлд взмахнул руками, чтобы отказаться. «То, что я сделал, слишком неприглядно и может вызвать у вас глубокое отвращение…»

«Тогда ладно». Линь Цзе облегченно улыбнулся, понимая сердце начинающего шеф-повара, желающего скрыть свои неудачи.

«Я просто останусь здесь и буду давать вам инструкции на расстоянии. Как насчет того, чтобы сказать мне, на какой ступени ты находишься?»