На Франке был шелковый плащ, самый простой и недорогой из тех, что она могла найти в своем шкафу.
Центральный округ в настоящее время был в хаосе, и даже отец и дед Франки были вызваны в центральную администрацию на совещание. Однако это также дало Франке прекрасную возможность.
Из-за присущей ей «слабости» обычного человека она за всю свою жизнь ни разу не выходила за пределы Центрального округа.
Собрав свои светлые волосы в высокий хвост и накинув красный шелковый плащ, Франка взяла письмо матери и книгу рецептов рядом с зеркалом и выпрыгнула из окна.
После нескольких дней расследования и убеждения своего слуги Майка о помощи Франка, наконец, впервые оставила дом Кертисов в покое, под предлогом превосходного поведения своей матери, притворяющейся сумасшедшей.
За последние два дня, слушая признания своей матери, Франка постепенно узнавала больше о своей матери и узнавала о ее происхождении.
Ее мать была археологом из другого мира, которая осталась непоколебимой духом и разумом перед лицом злого бога и сохранила свою человечность.
Годы замешательства заставили ее уйти в защитную оболочку, но ее дух снова вернулся в ее тело, когда она попробовала домашнюю кухню.
Причина, по которой ее отец женился на ее матери, заключалась также в экспериментах и рождении самой Франки… Но какую силу я унаследовал? Франка ловко перелезла через небольшой холм в своем саду и, задыхаясь, села в машину, которую заказал Майк.
Однако это был не частный автомобиль, а фургон, набитый кучей бедняков.
От запаха машинного масла и запаха тел бедняков, купавшихся раз в несколько месяцев, Франку, которая всегда была изолирована от подобных вещей, чуть не стошнило. Тем не менее, она все еще сдерживала себя, пока не вышла из машины и не прислонилась к электрическому столбу, прежде чем ее вырвало.
Тем не менее, когда Франка прибыла на 23-ю авеню, ее одежда выглядела неуместно в этом бедном районе.
Было видно, что здесь повсюду бедняки. Ее отец и все эти сановники из Центрального округа лгали! Так называемый мир счастья и красоты для всех на континенте Азир, мир, охраняемый так называемыми святыми и ведьмами… все это было просто голодными ртами.
Наконец, Франка прибыла в книжный магазин Линь Цзе с письмом и книгой рецептов в руках.
Несколько старый, обветшалый книжный магазин был самым роскошным магазином во всем квартале. Франка вздохнула с облегчением, вытерла пот со лба и вошла внутрь.
Джингл—
Джозеф повесил на дверь книжного магазина новый крошечный колокольчик в виде кошки, сказав, что его подарили ему дети из трущоб. Всякий раз, когда входили клиенты, они приятно звенели.
Но на самом деле покупателей в книжном магазине было немного, но звонок звонил каждый день без умолку и был одновременно шумным и немного раздражающим.
Линь Цзе очень хотел попросить Джозефа выбросить колокольчик, но он не мог критиковать это прекрасное сердце под мужественным телосложением.
— Привет, — вежливо сказала Франка. «Я ищу Босса Лина».
Только тогда Линь Цзе понял, что это был не ветер, а настоящий покупатель — наконец-то у меня появился еще один покупатель!
Перед ним стояла растрепанная девушка, обильно вспотевшая, но довольно роскошно одетая. Ее изящные кожаные сапоги были покрыты грязью, и было ясно, что они не предназначены для ходьбы.
Она, очевидно, сбежавшая из дома богатая девушка… Линь Цзе не мог не рассмеяться, вспоминая Цзи Чжисю и Черри, чувствуя, что он с самого начала открыл довольно необычный канал клиентов.
Натянув свою обычную профессиональную улыбку, он скрестил руки на груди и погладил подбородок. «Это я. Я Линь Цзе. Что я могу сделать для тебя, юный друг?»
Лицо Франки тут же осветилось улыбкой, а все ее тело расслабилось от облегчения.
Услышав о посетителе, Джозеф вышел из подвала и увидел Франку, которую он уже видел на прошлом банкете. Однако они оба совершенно забыли об этом.
«Босс Линь, я купил вашу книгу на аукционе мисс Цзи Чжисю». Затем Франка достала книгу «Тысяча классических домашних блюд».
Джозеф замер. Эта девушка… действительно получила эту книгу?!
Он ясно видел заголовок — «Кровавая жертва».
«Это эта книга, классические домашние блюда. В ней много методов, которых я не совсем понимаю», — сказала Франка, вытирая пот с лица.
Джозеф: ???
«Ах, эта книга… Вполне нормально, что вы не можете ее понять. Диетические условия Норзина действительно отсталые… Что касается того, что в книге, то я могу провести с вами целый день, обсуждая это».
«Спасибо, босс Лин». Глаза Франки загорелись, когда она показала милую улыбку.
— О, а вот и письмо моей матери. Франка быстро передала письмо Линь Цзе.
Когда Линь Цзе взглянул на письмо, его пальцы слегка дрожали… Даже если он уже пришел к пониманию, пока этот момент не наступил, его человеческие эмоции все еще подсознательно хотели вырваться наружу.
Он бережно принял письмо, и в его поле зрения на поверхность конверта наползла черная тень. Эфир в пространстве сна вздрогнул, и огромная сила внезапно снизошла, позволив ему увидеть женщину, написавшую письмо.
Несколько симпатичная зрелая женщина со знакомыми глазами и бровями. Линь Цзе чувствовал, что она немного похожа на директора Шэндуского археологического института культурных реликвий Дуаня, которого он видел на похоронах своего отца до того, как переселился в этот мир.
Линь Цзе долго молчал, прежде чем в конце концов открыть письмо.
«Дорогой соотечественник. Если ты в состоянии прочитать этот текст, то, возможно, мы родом из одного места».
«Меня зовут Дуань Сюэминь. Я не знаю, пришли ли вы в этот странный мир так же, как и я, или вы, как и я, всегда будете думать о том, чтобы вернуться обратно».
«Я еще больше не уверен, смогу ли я продолжать жить дальше, но я чувствую необходимость рассказать вам о той жизни, которую я пережил».
Линь Цзе внимательно прочитал элегантное и знакомое имя и почерк на письме — Дуань Сюэминь.
Человек, упомянутый вместе с Сюй Сяндуном в дневнике его отца. Старшая сестра директора Археологического института культурных реликвий Шэнду Дуань, которую Линь Цзе знал до того, как переселился. Оказалось, что она никогда не умирала.
Она выжила и… вероятно, лично была свидетельницей рождения Линь Цзе.
«Я знал это после того, как наша команда вошла в эту «дверь». Нами владел злой бог, сила настолько злая и непостижимая, что ее можно считать только божественной. Великий дворец был чревом бога, и мы были не более чем пешками в его ритуале…»
«Мои товарищи по команде сожрали друг друга и бесцельно отправились в последнее логово бога. Пожалуйста, прости их. Они были только под влиянием этого злого бога… Я знал их добросердечный характер, и изначально они не были такими. «
«Избранная злым богом была женой моего учителя, и она родила отпрыска злого бога. Тогда я увидел своими глазами. из него своими руками».
«В тот момент я был на грани срыва, но мне нужно было вернуться и рассказать обо всем всем».
«Я тайно последовал за профессором Линем, и он привел меня к выходу. Я прошел через «дверь», но оказался в другом мире. Профессора Линя тоже нигде не было.»
«У меня есть все основания подозревать, что профессор Лин и новорожденный отправились на Землю, в наш дом. Когда этот ребенок вырастет, возможно, он уничтожит Землю, и нам нужно что-то делать».
«После прохождения через «дверь» время и пространство будут искажены, и это повлияет на оба мира».
«Возможно, этот ребенок уже вырос, а Земля разрушена. Или, может быть, он примет руководство судьбы и вернется на этот континент, известный как Азир».
— Или, может быть… этот ребенок — ты?
— Если это ты, ты сожрешь меня?