Глава 341: Местная специальность

Линг Пинган закончил писать главу и потянулся.

Он посмотрел на время. Было почти 10:30 вечера.

Он пошевелился и сказал: «Сегодня никаких дел…»

Сколько дней прошло с момента посещения клиента?

Он не мог вспомнить!

Он онемел!

Это уже не имело значения!

В любом случае, ему не нужно было полагаться на этот книжный магазин как на источник средств к существованию.

Просто ему стало немного грустно.

Он думал о решениях и изменил свой магазин, но бизнеса по-прежнему не было, и казалось, что он ничего не мог сделать!

Не его вина, что индустрия книжных магазинов превратилась в индустрию заката.

После появления мобильного интернета такие отрасли вряд ли просуществовали долго.

То, что Линг Пинган смог упорствовать, уже было чудом!

— Я пойду спать, — вздохнул молодой владелец книжного магазина и пошел к двери. Он уже собирался опустить ставни, когда увидел, что из ниоткуда появилась фигура с фонариком. Фигура шла к нему в густом тумане.

«Клиент?» Линг Пинган сразу же оживился.

Немного бизнеса всегда лучше, чем никакого бизнеса! Он не упустит ни одного шанса, каким бы малым он ни был.

Молодой владелец книжного магазина взволнованно потер ладони.

Фигура в густом тумане медленно подошла.

Высокая женщина держала за руку маленькую девочку.

Она подошла. Она была одета в черное с головы до ног и обладала аурой аниме-персонажа. Ее маленькое личико было розовым и мягким, но в глазах, казалось, было другое выражение.

Линг Пинган тут же улыбнулась.

— Мадам, вы снова здесь.

Она юная леди из Старой Империи!

Линг Пинган почувствовал себя очень довольным, когда посмотрел на ее нынешний вид.

Выражение ее лица и внешний вид значительно изменились по сравнению с предыдущими встречами. Она казалась еще более уверенной в себе, и было видно, что ее борьба дала результат! Это очень обрадовало Линга Пингана, и он почувствовал, что совершил великое дело. В конце концов, он успешно помог некогда робкой девочке найти способ бороться со своими упрямыми и консервативными родителями и преуспеть в этом. Он чувствовал, что это было очень хорошо и было поведением джентльмена.

Что еще более важно, Линг Пинган посмотрел на маленькую девочку, стоящую позади юной леди.

Он улыбнулся и спросил: «Это?»

Хань Ли посмотрела на владельца книжного магазина перед ней.

По прошествии долгого времени он казался сильнее.

Окутанное туманом, поднимающееся пламя внутри черепа горело, как звезды.

«Сэр», — Хан Ли взял Сяо Ай за руку и быстро сказал: «Это моя сестра».

«Ее зовут Сяо Ай…»

Сяо Ай, стоявшая позади Хань Ли, уже дрожала, а ее маленькое лицо стало очень бледным.

Талант клана Пронзающих Небо позволил ей ясно ощутить величие и силу существа перед ней.

Из окутанного туманом черепа поднялись две огненные точки.

Бессмертная и божественная сила, переплетающаяся вокруг существа, была силой, с которой Сяо Ай никогда раньше не сталкивался.

Насколько Сяо Ай мог вспомнить, не было известного бога, который имел бы такую ​​физическую форму.

Еще более невозможно существование такого бога!

«Сяо Ай», — Лин Пинган посмотрел на маленькую девочку, которая явно немного боялась незнакомцев, и улыбнулся: «Не бойся».

Он показал улыбку, которая, по его мнению, выглядела самой доброй: «Большому Брату больше всего нравятся такие маленькие девочки, как ты».

Он толкнул дверь: «Входи».

Затем он обернулся и крикнул Бастет: «Бастет, выходи и развлекай гостей!»

«Мяу!»

Котенок услышал зов своего хозяина, вскочил со стойки и приземлился на землю. Затем он направился к Линг Пингану.

Линг Пинган взял милого маленького котенка и нежно погладил его по голове. Затем он сказал Сяо Ай: «Посмотрите, у меня здесь милый котенок».

«Сяо Ай, ты хочешь с ним подружиться?»

Сяо Ай сглотнул и посмотрел на кошку, которую держал незнакомец.

Янтарные глаза кота сияли божественным светом.

Чистая божественная сила, циркулировавшая в кошачьем теле, была кристально чистой.

Кот выглядел истинным Богом, тем, кто поднял свое божественное царство и зажег божественный огонь.

Маленький ангел из клана Пронзающих Небо начал дрожать, и голос странного человека, которого встретил Сяо Ай, эхом отдался в ее ушах.

«Друг?» Сяо Ай дрожала, протягивая руку.

Ее интуиция подсказывала ей, что лучше всего слушать странного человека, стоящего перед ней. Неизвестно, что могло произойти иначе.

Сяо Ай медленно положила руку на тело кота.

У святой богини-кошки был мягкий и чистый мех, к которому было приятно прикасаться.

Когда она впервые осторожно коснулась кошки, Сяо Ай почувствовала, что богиня кошек принадлежит к фракции Ордена.

Таким образом, она набралась смелости и начала гладить кошку.

Как ни странно, хотя это был настоящий Бог, он не сопротивлялся ее прикосновению.

Линг Пинган наблюдал, как Сяо Ай сосредоточился на том, чтобы погладить кошку.

Он был очень счастлив и сказал: «Бастет, поиграй с Сяо Ай!»

«Мяу!» — ответила маленькая кошка.

Линг Пинган встал и посмотрел на покупателя перед собой. Он давно ее не видел и помнил различные деликатесы, которые она раньше приносила. Среди деликатесов были сладкие чайные листья, вкусные и сочные персики и грибы, которые получались ароматными независимо от того, как он их жарил. У Линга Пингана чуть не потекла слюна, когда он подумал о еде, которую она принесла.

Тем не менее, как джентльмен, Линг Пинган знал, что должен оставаться сдержанным.

Поэтому он спросил: «Мэм, ваши младшие братья и сестры довольны книгой, которую вы получили ранее?»

«Очень доволен!» Хань Ли низко поклонился. «Я пришел сюда сегодня, чтобы передать их благодарность. Если бы не ты, они бы не увидели, что надежда еще есть. Это все благодаря тебе!»

В самом деле, если бы не книга «Основы развития и применения псионической энергии», в которой записано наследие великих арканистов, они бы не увидели, что еще есть надежда.

Как теперь люди могут управлять своей судьбой?

Также была возможность выйти за пределы Безопасной зоны, подышать свежим воздухом и погреться на солнышке, что для детей было еще важнее.

Линг Пинган был счастлив, когда услышал это.

Надеяться? Значит ли это, что после прочтения книги дети проснулись так же, как и их старшая сестра?

Девушка, выведшая сестру, может быть доказательством того, что дети уже тронули сердца своих упрямых родителей.

Линг Пинган взглянула на маленькую девочку — она была очень милой девочкой, чья кожа была такой чистой и гладкой, что казалось, будто она была вырезана из нефрита. Казалось, она приносит радость другим.

Это было то, чего Линг Пинган не ожидал, но, вероятно, должен был это сделать.

Ведь как бы ни были упрямы старые империи, взгляды, господствующие в нынешнюю эпоху, сильно отличались от тех, что существовали две-три сотни лет назад.

Непредубежденные мысли уже давно незаметно проникли в школьную систему и, следовательно, в сердца всех. Самый упрямый родитель во всей Старой Империи, вероятно, также согласился бы с тем, что у каждого есть свои природные инстинкты и таланты.

Пока дети были готовы рассуждать со своими родителями, они могли ясно излагать свои мысли.

Линг Пинган сразу же обрадовался.

«Это хорошо! Тогда почему вы здесь на этот раз, мэм? Ты здесь, чтобы найти что-то для себя?» — спросил Линг Пинган.

Хан Ли кивнул и снова поклонился. «Пожалуйста, помогите мне еще раз, сэр!»

Говоря это, она взяла сумку, которую держал у нее Сяо Ай.

Она открыла сумку и вручила ее стоявшему перед ней странному человеку, правителю тумана, и осторожно сказала: «Сэр, это некоторые местные деликатесы, которые я привезла из дома, и я надеюсь, что они вам понравятся».

Линг Пинган посмотрел на переданную ему сумку.

Сумка уже была открыта.

Внутри лежали мешочек с золотыми листьями и подарочная коробка из бамбуковых полосок, в которой лежали два Дангшена размером с ладонь. Кроме них, было также несколько грибов и черный гриб.

Однако, что более важно, в сумке было несколько персиков.

Эти персики, хоть и маленькие, но все белые и румяные. Выглядели они так аппетитно, что от одного взгляда на них текли слюнки.

Линг Пинган тут же рассмеялся: «Как я мог позволить тебе это сделать? Вы потратили деньги на так много других вещей здесь.

Хань Ли низко поклонился. «Сэр, это все бесполезные местные деликатесы…»

По сравнению с защитой и помощью, которую предоставил Линг Пинган, эти продукты действительно были ничем иным, как бесполезными местными деликатесами.

Линг Пинган потер руки и улыбнулся: «Ты слишком вежлив!»

Впрочем, этого и следовало ожидать от кого-то из Старой Империи. Традиция строгого семейного воспитания в Старой Империи сделала ее жителей очень мятежными.

Поэтому Линг Пинган перестал отказываться и принял предметы.

Затем он спросил: «Мэм, на этот раз вы купите себе книги?»

«Да!» Хан Ли, который очень нервничал, кивнул.

Линг Пинган внимательно осмотрел ее. Ее макияж и одежда были теперь очень зрелыми по сравнению с тем, когда они встретились в первый раз. Она все равно была бы сияющей звездой, даже если бы участвовала в реконструкции библейского «Дня всех душ» в южном штате.

Было ясно, что она больше не боролась с макияжем и что теперь ей нужно было более глубокое знание косплея. Ей бы пригодились такие вещи, как интерпретация характера и понимание предыстории.

Да! Линг Пинган наконец понял, что ему нужно сделать.

Он улыбнулся и сказал девушке: «Пожалуйста, подождите минутку, я пойду поищу для вас несколько книг».

«Спасибо, сэр!» Хань Ли низко поклонился.

«Пожалуйста, присаживайтесь, — с улыбкой сказал Линг Пинган и проинструктировал Бастет: — Маленькая дорогая, оставайся здесь и развлекай гостей для меня!»

«Мяу!»

Бастет, которая стояла у дверей с маленькой девочкой, немедленно ответила и подошла к журнальному столику.

Он легко прыгнул на кофейный столик и тихо позвал Сяо Ай.

Услышав это, Сяо Ай застенчиво последовал за ним.

Линг Пинган посмотрел на это и удовлетворенно кивнул. Затем он попрощался с юной леди и подошел к книжной полке, напевая какую-то мелодию.

Сяо Ай в трепете сидел рядом с Хань Ли.

Ее глаза смотрели на истинного Бога.

Она, наконец, поверила тому, что Хань Ли описал ей сейчас.

Великий действительно был невообразимо великим существом, и его величие могло сравниться только с легендарным Богом. Одной богини-кошки было достаточно, чтобы доказать это существование!

Кроме того, Сяо Ай мог ясно чувствовать, что существует бесчисленное множество истинных богов, которые остаются скрытыми и бездействующими в мистическом книжном магазине. В том, что они были чрезвычайно могущественны, сомнений не было.

Сяо Ай начал задаваться вопросом о происхождении этого ужасающего места в мультивселенной.

Легенда гласит, что боги создали храм Пантеон. У всех богов были свои места в храме Пантеона. В сознании Сяо Ай мистический книжный магазин уже был подобен второму храму Пантеона.

Она почувствовала, как ее душа, как у ангела клана Пронзающих Небо, невольно вздрогнула.

Если это место действительно было вторым храмом Пантеона, то почему хозяин этого места создал такое место?

Был ли он врагом или другом Бога?

В сердце Сяо Ай возникли разные вопросы, и это заставило ее нервничать и бояться.

Она знала, что может спросить только одного человека — Хань Ли.

«Хань Ли, что это за место?» — тихо спросил Сяо Ай.

«Не издавайте ни звука, — мягко сказал Хань Ли, — мы должны быть осторожны и уважительны!»

Она посмотрела на Сяо Ай, коснулась волос маленького человека, которого встретила в бездне, и сказала: «Однако тебе не нужно бояться. Человек, которого мы только что встретили, очень добрый и терпимый».

Она посмотрела на Сяо Ай: «Кто знает, он может даже дать тебе награду!»

Хань Ли давно знал, что владелец этого книжного магазина, спрятанного в тумане, был великим существом, которое не замечало существования всего.

Его величие было неоспоримым, даже если его слуга был способен уничтожить мир.

Хань Ли вспомнила ужасающих монстров, которых она встретила в бездне.

Среди них были Король упырей, Демонический пес Хаоса и Лорд 471-го этажа.

Единственными существами, которые помогали ей тогда, были рабы этого слуги.

Поэтому Хань Ли понимала, что должна быть благодарна за его милосердие и величие.

Самое главное, она была благодарна за его выбор.

Если бы не он, для нее, учитывая ее низкий социальный статус, было бы невозможно добиться того, что она имела до сих пор.

Как мог мир, который она лелеяла и горячо любила, быть там, где он есть сегодня?

Линг Пинган напевал какую-то мелодию, проходя между книжными полками.

Он осторожно взял книгу.

Открывая обложку, он смеялся.

«Даме обязательно понравится эта книга!»

Это была классика, от которой точно был бы опьянен каждый энтузиаст косплея.

«Полное руководство по косплею», изданное издательством Nanzhou Kingdom Publishing House, считается книгой, которую должен прочитать каждый энтузиаст косплея.

Книга обобщала процесс косплея и содержала подробные объяснения практически всех популярных косплей-персонажей.

Подняв книгу, Линг Пинган слегка приподнял губы.

«Барышня действительно слишком вежлива, но с моей стороны было бы невежливо не ответить взаимностью!»

Вслед за этим он тут же взял другую книгу.

«Анализ Старой Империи» — это книга, посвященная социальному классу и опубликованная Центральным издательством социальных наук Федеральной империи.

В нем проанализирована прошлая и настоящая жизнь людей Старой Империи, а также их взгляды, мыслительные процессы и психология.

Линг Пинган считал, что эта книга поможет девушке в будущем стать более гибкой и остроумной. Он также считал, что это поможет ей поладить с упрямыми родителями.

Старая Империя — в ней было что-то пугающее.

На самом деле жители Старой Империи были людьми. У них также были все эмоции и желания людей.

Однако им постоянно нравилось представлять себя «совестью Империи» и «лояльными подданными».

Они утверждали, что являются щитом, защищающим Конституцию и Сыновей Неба.

Всякий раз, когда возвращался консервативный характер Федеративной империи, это почти всегда было связано с тем, что эту группу людей спровоцировали.

Самое последнее возрождение консерватизма стало свидетелем взрыва мобильного интернета, породившего различные послабления молодежи.

Поэтому люди Старой Империи скандировали «крах этикета» и «крах музыки». Они начали контратаку через публичный дискурс и призвали к возвращению традиционных идей.

Ирония заключается в том, что так называемый «консерватизм», которому они обещали свою поддержку, на самом деле является вариантом «неолиберализма», против которого они ранее выступали.

Проще говоря, консерваторы сегодня на самом деле прогрессисты прошлого!

Более того, раз существовал «неолиберализм», то должен существовать и «либертарианство».

Это были прогрессисты прошлого. Помимо «либертарианства», существовала и другая школа мысли — «классическая».

Эти школы мысли составляли Старую Империю. Старая Империя была комбинацией упрямой фракции, коррумпированных ученых и феодальной интеллигенции трехсотлетней давности.

Поэтому исследование этих людей Федеральной Империей было очень глубоким.

Держа книгу в руке, Линг Пинган улыбнулся.

«Общая тенденция истории катится вперед. Тех, кто не идет в ногу со временем, рано или поздно похоронят. Возможно, через несколько лет современная молодежь повернется назад и станет консерваторами. Они будут критиковать молодое поколение за то, что оно более возмутительно, снисходительно и непокорно, чем мы. Почему вы все такие развратные?» — пробормотал он себе.

Он продолжил: «Герцог Чжоу, герцог Чжао, Конфуций — откройте глаза и посмотрите на этих неблагородных потомков».

Линг Пинган рассмеялся. Он знал, что это была эпоха, когда что-то должно было случиться, но это также станет частью истории.

К счастью, он был материалистом, понимающим диалектическое мышление. Поэтому он знал, что весь происходивший консерватизм и прогресс со временем станут воплощением ограниченности эпохи.

Если смотреть на проблему диалектически, всегда можно найти ответ.

Таким образом, он держал две книги и напевал мелодию на обратном пути.

На полпути он вспомнил, что в его магазине тоже был ребенок! Затем он повернулся, чтобы взять комикс. «Цветочная фея», — гласило оно. Это был любимец миллиардов детей!