Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо
«Клиент… дал мне эти…»
Чжан Хуэй погрузился в глубокие размышления, когда взял пластиковый стаканчик.
Листья, плававшие на поверхности воды, имели золотистое сияние.
Чжан Хуэй был уверен, что в этом мире нет таких видов растений.
Но не это было самым важным.
Самое главное было…
Он поднял голову и оглядел книжный магазин.
Половицы слегка дрожали и постоянно скрипели.
Шорохи внутри обоев также были отчетливы для его ушей.
Древнее божество, которое, казалось, проснулось, было маленькой кошкой. Оно смотрело на себя в зеркало.
Чжан Хуэй слегка кивнул коту в знак уважения.
Маленький кот мяукнул в ответ.
«Покупатель, вам понравилась книга, которую вы получили вчера?» Они услышали, как Линг Пин Ан, владелец этого книжного магазина и, возможно, пробужденный древний бог, задал вопрос.
«Я делаю! Я делаю!» Ситу Он ответил в спешке.
— Я рад, что ты это делаешь. Он сел на диван напротив них. Он держал что-то похожее на чайную чашку и сказал Ситу Хэ и Чжан Хуэй: «Не сдерживайтесь, вы двое…»
Ситу Он взял свою чашку.
Он сделал маленький глоток чая.
Сладкий!
Это было первое ощущение, которое он испытал.
Комфортный!
Так отреагировала его душа.
Он сделал всего один глоток, но Ситу Хе почувствовал, что его душа стала более твердой.
Чжан Хуэй широко открыл глаза.
В прошлом он всегда думал, что чудодейственные лекарства существуют только в легендах.
Однако теперь он наконец понял, что это не легенды. Они были настоящими.
Просто он не знал об этих наркотиках и не вступал с ними в контакт.
— Вкусно, не так ли? — спросило сидящее напротив них древнее божество.
«Очень!» Ситу Он ответил. «Спасибо господин. Спасибо, что позволили нам попробовать такой вкусный и замечательный чай».
— Ты слишком вежлив. Он взял свою чашку и выпил свой чай
Его голова была похожа на клубок тумана.
Кроме глазниц, других видимых органов у него не было.
Однако он мог пить чай, как и любой другой человек.
Они не знали, как он пил чай.
Чжан Хуэй и Ситу Он только видел, как тот взял свою чашку и поставил ее туда, где мог быть его подбородок.
«Мистер…» Ситу Он сглотнул. Он решил использовать разговор, чтобы отвлечь внимание этого парня. Он боялся, что может захотеть отведать своей плоти, если будет слишком много думать о ситуации.
«Этот мой друг…» Ситу Он посмотрел на Чжан Хуэя и продолжил: «…он слышал, что у вас есть несколько исключительных книг. Поэтому он пришел сюда со мной, чтобы взглянуть на них. Что Вы думаете об этом?»
«Вы можете осмотреться вокруг». Он казался очень счастливым. Он поставил чашку и посмотрел на Чжан Хуэя. Он спросил: «Интересно, какой жанр книг предпочитает этот покупатель?»
Чжан Хуэй немного подумал и тщательно подбирал слова. Затем он сказал первое, что пришло ему в голову: «Мистер, как вы думаете, какие книги мне нравятся?»
Он сделал вид, что расслабился, и рассмеялся, когда сказал это.
Однако он невольно положил руки на край дивана.
На самом деле его живот и ноги дрожали.
Это было потому, что он мог ясно чувствовать что-то в тот момент, когда он произнес эти слова.
Что-то дергалось на подушках дивана под его ягодицами.
Он также мог ясно чувствовать, что что-то сползает с потолка над его головой.
Из тела этого объекта выделялась густая жидкость.
Это заставило Чжан Хуэя почувствовать себя так, как будто кто-то приставил пистолет к его виску.
……
Лин Пин Ан поставил чашку и встал.
Он внимательно наблюдал за своим новым клиентом.
На вид этому покупателю было около 40 лет.
У него были стандартные короткие волосы, какие были у всех чиновников Федеративной Империи. На нем был строгий костюм, выглядевший немного устаревшим, но идеально выглаженный, без складок и пятен.
Этот вид официальной одежды был одеждой, которая рекламировалась много лет назад.
Он отличался от традиционной офисной одежды литераторов.
Их одежда нового стиля имела три кармана и лацканы.
Одежда этого покупателя была очень сшита на заказ и делала владельца суровым.
Когда-то это было в моде.
Однако со временем все больше и больше юношей считали этот наряд чрезмерно строгим.
Таким образом, эта одежда быстро превратилась в одежду только для государственных служащих или сотрудников крупных корпораций.
Не многие люди будут носить его на улице в частных ситуациях.
Затем он долго и упорно думал об этом новом клиенте, который пришел сегодня вечером.
Линг ПинАн мог догадаться о личности нового клиента, не задумываясь слишком глубоко.
Слетелись вместе птицы одного полета.
Он также был бы старым республиканцем.
Однако, в отличие от клиента, пришедшего прошлой ночью, этот новый клиент должен работать в организации Федеральной Империи или национальной организации.
Он может быть даже мелким чиновником.
Он мог догадаться об этом по тому, как сидел покупатель.
Впрочем, его положение, вероятно, было не слишком высоким. Он также мог сделать вывод об этом по тому, как сидел покупатель.
Может показаться, что покупатель сидит прямо, но его тело невольно наклонилось вперед.
Это был акт слушания.
Это означало, что его роль могла заключаться в проведении политики или выполнении приказов.
Такой человек был руководителем корпорации или организации.
Уровень исполнительной власти исторически был невысок в Федеративной империи.
Ведь человек, работавший умом, властвовал над людьми, а человек, работавший телом, правил другими.
Лин Пин Ан получил общее представление об этих типах людей после того, как немного подумал об этом.
Он улыбнулся и сказал: «Сэр, вы уже давно испытываете сильный стресс?»
В конце концов, он был исполнительным директором. Он был человеком, который взял на себя всю вину.
Ему не приписывали заслуги, если дела шли хорошо, но его обвиняли, если возникали какие-либо проблемы.
Было бы странно, если бы он не находился под огромным стрессом.
«Часто ли вам снятся кошмары?
— Вам часто снятся страшные события?
Это было очевидно.
Его начальник ругал и торопил его каждый день.
С начала месяца до конца месяца. Всегда будет гора работы.
Ему, должно быть, придется работать всю ночь после того, как он вернется домой. Возможно, ему даже придется использовать свое личное время для решения личных проблем своего начальника.
Даже если он так прожил свою жизнь…
Риск быть уволенным и замененным всегда присутствовал.
Он тоже был в очень неловком возрасте.
Возможно, у него все еще есть родители, которых он должен содержать.
Он также должен был обеспечивать родителей своей жены.
Его друзья и родственники всегда могли считать, что у него обширные связи и он может почти все.
Что касается его репутации, у него, возможно, не было другого выбора, кроме как выстоять во многих случаях.
Его дети будут в критической стадии, как младший колледж или старшая школа.
Ему приходилось присматривать за их учебой и особенно выделять время, чтобы научить их выполнять домашние задания. Возможно, ему даже придется установить связи и попросить об одолжении, чтобы его дети могли ходить в хорошие школы.
Он всего лишь хотел отдать своего ребенка в хорошую школу к хорошему учителю, в хороший класс.
Таким образом, ему приходилось использовать все имеющиеся в его распоряжении средства, чтобы сохранить свою работу и положение.
Ему приходилось упорно трудиться каждую минуту, чтобы доказать свою ценность.
Он не мог позволить себя уничтожить. Он не мог позволить себе стать частью, которую можно заменить.
Под таким давлением было бы странно, если бы ему не снились кошмары и он не просыпался по ночам от страха!
«Часто ли вы думаете о том, чтобы получить что-то, чего у вас нет, но опасаетесь, что потеряете то, что приобрели? Вы всегда чувствуете, что можете совершить ошибку в чем-то, что вы сделали…»
Пока Лин Пин Ан продолжал строить свои предположения…
Выражение лица сидящего напротив него покупателя постепенно менялось.
Лин Пин Ан увидел это и улыбнулся.
Он сказал: «Покупатель, я знаю, какая книга тебе нужна!
«Пожалуйста, подождите здесь немного…»