Жрицы или микос с чистыми телами и верующие в богов со всей Японии преклонили колени перед внутренним святилищем.
В современной Японии на самом деле было очень трудно найти чистых целомудренных девушек, которые верили в традиционных богов и служили для них мико.
Эти девушки могут не обязательно выглядеть красиво, но их сердца и тела были в гармонии с богами. Они не были осквернены земным миром и стали набожными и твердо верующими в богов.
Для Луи, эти микосы поднимутся в его божественное царство, как только они умрут. Хотя они не могли стать святыми, они все же значительно увеличили могущество божественного царства.
Для истинных богов мира Сан-Солиэль сила их божественного царства заключалась в количестве их верующих. Сильные люди были второстепенными, потому что смертные никогда не могли быть сильнее истинных богов. Пока боги оставались бессмертными, все остальное было просто проплывающим облаком.
«Давай начнем!»
— строго приказал первосвященник. Японская императорская принцесса сжалась от страха и шагнула вперед, чтобы получить нагинату, использовавшуюся в церемонии. Затем она начала древний танец для богов.
Поскольку это была пьеса, лучше было не жалеть средств и исполнить полный набор ритуалов и церемоний, существовавших с древних времен. Такая деятельность находила отклик в сердцах людей и вызывала чувство сопричастности, вызывая тем самым более глубокую веру.
В мире без сверхъестественных сил ритуалы использовали окружающую среду для создания психологического эффекта, но в мире со сверхъестественными силами такие ритуалы содержат более символическое значение.
Ритуал вызова Аматэрасу не был сложным. По сравнению с ритуалом призыва бога Тайи в Китае, этот ритуал был гораздо проще и менее грандиозным, но более ярким.
Мико трясли своими гохейсами, или деревянными жезлами, и звенели колокольчики. Сцена перед многочисленными японскими официальными лицами постепенно наполняла их чувством спокойствия. Песня возникла издалека и очистила само их существо.
Невидимый ветер ворвался во внутреннюю святыню. Принцесса Айко, вся в поту, положила нагинату в руку. После секундного колебания она стиснула зубы и достала церемониальный кинжал. Она закрыла глаза и порезала ладонь, из-за чего кровь капала с нее на древнее бронзовое зеркало перед ней.
В это время первосвященник наконец встал и шаг за шагом двинулся вперед. Каждый его шаг, казалось, заключал в себе таинственную силу, которая привлекала всеобщее внимание. Когда он, наконец, подошел к принцессе Айко, он тихо сказал: «Очень хорошо. Твоя задача выполнена, спускайся.
Со слов первосвященника княгиня с удивлением обнаружила, что рана на ее ладони чудесным образом зажила. Жгучая боль ушла, сменившись ощущением тепла и легкости.
«Аматэраус Омиками — доброжелательный бог. Ваше тело очень слабое, поэтому этот ритуал пойдет вам на пользу. Вы получите благосклонность Аматерасу Омиками и постепенно станете здоровее».
Принцесса Айко была удивлена такой неожиданной честью, глядя на главного жреца. Ей не верилось, что этот верховный жрец, который всегда производил холодное и суровое впечатление, заговорит, чтобы утешить ее.
Она послушно склонила голову, а затем попятилась.
Японская императорская принцесса была несчастной девушкой со слабым характером. Луи не был злым богом, который просто использовал бы ее, не дав ей никаких преимуществ.
Для настоящего богоподобного Луи с божественной властью над жизнью, не говоря уже об исцелении больного тела, исцеление неизлечимо больного тела было проще, чем есть и пить.
Затем Луи начал танец перед богами перед премьер-министром, императором и другими высокопоставленными лицами.
«Разве шаги главного жреца не похожи на Тайдзан Фукун но Сай?»
«Вы говорите о Тайдзан Фукун-но Сай великого оммёдзи Абэ-но Сэймэя периода Хэйан?»
«Да это правильно. Не думаешь ли ты, что этот главный жрец, носящий также фамилию Эйб, может быть связан с легендарным сыном лисы?
«Нашего премьер-министра тоже зовут Абэ. Согласно легенде, великий оммёдзи выглядит очаровательно. Что вы думаете о нашем премьер-министре, он похож на Абэ-но Сэймэя?»
«….»
Эти слова заставили многих японских чиновников замолчать.
«Ступени тоже кажутся не Тайдзан Фукун но Сай. Кроме того, Тайдзан Фукун но Сай — это техника оммёо, позволяющая вернуть мертвых к жизни. На этот раз мы поклоняемся Аматэрасу Омиками, так как это может иметь какое-либо отношение к Тайдзан Фукун но Сай?
Теолог Токийского университета уставился на шаги идущего перед ним священника и начал писать и рисовать, записывая все совершаемые шаги. Хотя танец жреца совершенно отличался от того, что он помнил в текстах, и даже выглядел мешаниной из случайностей, богослову Киотского университета никогда бы такое не пришло в голову. Тот, кто исполнял танец, был священником со сверхъестественными способностями и никогда не мог ошибаться. Единственное, что могло быть ошибкой, так это канонические записи.
Ритуальный танец был недолгим, и звук, который, казалось, был и не существует, становился все отчетливее и громче. Затем главный жрец закричал: «Приветствую могучего бога Аматэрасу Омиками!!»
Услышав голос главного жреца, все были потрясены, увидев всплывающий символ Аматэрасу Омиками, Ята-но Кагами. Это бронзовое зеркало отражало свет солнца. С зеркалом в центре в небе над головой появился слабый свет, принявший форму человека.
Одного взгляда было достаточно, чтобы люди поняли, что это бог. Все почувствовали великий трепет души своей; как будто даже сомнение в святости существа перед ними было сродни богохульству.
Луи скопировал воплощение богини Лорентии из своих воспоминаний, чтобы создать фигуру. Затем он использовал свою силу, чтобы оккупировать природу Богини Утра. Естественно, она была не такой идеальной, как оригинальная Goddess of Morning, но этого было достаточно. Расплывчатые черты, которые были покрыты светом солнца, также заставляли смертных чувствовать величие богов.
«Привет Аматерасу Омиками!»
Император был в слезах и взволнован, потому что эта жертва была принесена с вкладом императорской семьи. В будущем легенда о том, что императорская семья была детьми Аматэрасу Омиками, получит более глубокие корни.
Он уже думал о поклонении богу каждый день и даже обнародовании этого, чтобы вся нация присоединилась к вере синтоизма.
Сияние, исходящее от тела Аматэрасу, было подобно полуденному солнцу. Оно было праведным, но теплым, как богиня, описанная в мифологии.
На окраине Великого святилища Исэ многие журналисты и люди спонтанно пришли, услышав новости. Увидев, как Аматэрасу Омиками демонстрирует свое божественное тело, все они встали на колени, дрожа от страха, и молились.
Что касается граждан нации, они в основном выбирали бога, в которого верила их собственная культура, потому что люди подсознательно думали, что эти боги приютят их.
Луи считал, что Японии, в которой было много святынь, будет легче обрести больше веры в синтоизм. Тогда он сможет собрать всю веру и превратить ее в свою силу.
Божественная форма Аматэрасу Омиками была в воздухе всего несколько секунд. Затем солнечные лучи слились воедино и исчезли у всех на глазах. В то же время, за тысячи километров от Японии, фигура Аматэрасу прямо появилась в Лос-Анджелесе.