«Поскольку вы уже в курсе, я оставлю им право сказать вам, что делать».
В этот момент божественная сила в марионетке Луи была почти исчерпана. Он приготовился быстро уйти после того, как бросил свои инструкции.
Коннахт Риз посмотрел на волшебников, которые казались смиренными перед грозным богом. Он повернулся, чтобы уйти, прежде чем понял, что некоторые члены королевской семьи, похоже, хотят его остановить. В первую очередь наследный принц и его жена.
— А?
Коннахт Рис почувствовал их колебания, он посмотрел вниз и заметил, что его левая рука все еще держит королевскую принцессу Шарлотту. Эта маленькая девочка не плакала с тех пор, как он схватил ее. И ее почти невесомое тело едва не ускользнуло из его сознания.
«Малышка. Вы довольно смелы, но еще слишком молоды. Тебе еще не пора идти на войну, — рассмеялся он, опуская ее.
Члены королевской семьи тайком вздохнули. Маленькая девочка едва осознавала, что делает, когда выбежала из дворца. С детским невежеством она подошла к кельту. Тем не менее, в итоге все обошлось.
Мороное как будто заинтересовалось маленькой принцессой, и она пролетела вокруг нее два круга. Принцесса Шарлотта тоже смотрела на миниатюрную особу с детским волнением. Она с любопытством потянулась, чтобы схватить ее, заставив ее родителей испугаться.
«Хи-хи~ Какая милая маленькая девочка. Я отдам это тебе».
Королева фей Мороное рассмеялась, взмахом руки достала золотое яблоко и протянула его.
Принцесса Шарлотта колебалась. Она осторожно посмотрела на родителей глазами, как бы спрашивая, выдержит ли она это.
Принц и принцесса были тронуты. Когда они увидели зависть в глазах волшебников, они тепло кивнули головами принцессе Шарлотте, показывая, что она может принять это.
Шарлотта мило улыбнулась. Она поблагодарила Мороное и с невинным лицом взяла яблоко. Затем она откусила от него кусочек.
Увидев это, члены королевской семьи напряглись. Они поняли, что это золотое яблоко не было обычным предметом, и правительство еще даже не изучило его, но принцесса тут же откусила от него кусочек.
Хотя они были внутренне смущены, никто не смел издать ни звука, и они могли только смотреть, как принцесса доедала фрукт перед ними. Глядя на ее счастливое выражение лица, было ясно, что фрукт, по крайней мере, был вкусным.
Мороное снова взлетел и приземлился на плечо Коннахта Риса. Она весело засмеялась: «Эта маленькая девочка знает больше, чем взрослые, и знает, что яблоки предназначены для еды».
Голос у нее был веселый, с легкой насмешкой. Она как будто почувствовала желание королевской семьи и правительства изучить даровое яблоко, и они покраснели от смущения.
Быть осмеянным могущественным существом было не поводом для радости, а поводом для страха.
«Эта командировка завершена. Я плохо разбираюсь в словах, так что я оставлю объяснение вам, люди».
Коннахт Риз посмотрел на группу волшебников и кивнул Мороноэ. Королева Авалона взмахнула своей маленькой рукой, и они оба засияли золотым светом, когда исчезли, оставив после себя золотую пыль.
Тяжелая атмосфера, царившая в Букингемском дворце, рассеялась. Все члены королевской семьи почувствовали, как их сердца упали, а некоторые даже почувствовали облегчение от того, что сели на ягодицы, не заботясь больше о том, где они находятся.
Перед диким и вспыльчивым богом давление было действительно слишком сильным. Помимо членов королевской семьи, даже волшебники вздохнули с облегчением.
Елизавета II не придавала своей жизни большого значения, так как она была долгой и плодотворной, и потому смотрела на волшебников со стороны. Ее старые, мудрые глаза слегка дрогнули. Она знала, что эти люди обладают таинственной силой, но они были реальными людьми, а не богами. Увидев молодежные наряды этих волшебниц, королева догадалась, что они должны быть современными гражданами страны!
«В современном обществе действительно есть суперлюди, но эти люди очень глубоко спрятались. Только когда появились боги, они начали проявлять себя.
У этих волшебников были разные манеры поведения и разные движения. Каким-то образом каждый из них, казалось, обладал разной индивидуальностью.
Земные смертные не знали, что для богов Сан-Солиэля управлять несколькими людьми и заставлять их казаться разными было несложной задачей. Даже лучшие микроэкспрессионисты или психологи не могли сказать, что все эти люди были всего лишь одним человеком.
Королева задумалась. Не чувствуя угнетения со стороны бога, ее разум прояснился, когда она восстановила свое положение.
Среди стран мира только Китай и Япония имели положительный контакт с этими сверхлюдьми. Хотя у США тоже были контакты, но они носили скорее негативный характер.
Хотя эта группа волшебников не была такой могущественной, как настоящие божества, они, вероятно, обладали различными таинственными силами, и с ними было легче говорить, чем с богами. Подумав об этом, она подошла к ним с улыбкой.
«Дамы и господа, спасибо за вашу помощь. Великобритания тоже запомнит вашу помощь. Туата Де Дананн попросила нас обсудить это с вами. Почему бы нам не поменяться местами и не обсудить это за послеобеденным чаем?
В этот момент она заиграла самым приветливым голосом и проявила всю свою царственную харизму. Остальные члены королевской семьи были ошеломлены этим, но вскоре показали нетерпеливые взгляды на перспективы, которые могли ожидать их всех.
Был ли у них также талант стать волшебником?
Каким был мир волшебников?
Чем он отличался от Гарри Поттера?
Могут ли они научиться магии?
Подростки королевской семьи были особенно взволнованы
Взрослые же думали о пользе этой встречи и втайне восхищались мудростью королевы. Общаться с этими людьми было достаточно просто, чтобы вызывать зависть в других странах.
Поскольку премьер-министр направлялся во Францию, королева была наиболее квалифицированным человеком для приема этих людей. Для королевской семьи было слишком много льгот.
По ожиданиям королевской семьи, старик, который был лидером группы, не отказался. Если бы жители Сан-Солиэля были здесь, они бы подумали, что внешность старика похожа на Маркеса. Волшебники позади него тоже выглядели как члены корпуса магов Города Драконов.
Луи фактически позаимствовал внешность хорошо знакомых ему людей, чтобы ему не приходилось тратить усилия на воссоздание человеческих лиц.
«Ваше величество любезно пригласили нас, и мы получили наставления от богов, поэтому мы никогда не откажемся».
Фальшивые Марши слегка поклонились. Тон его голоса был вежливым и уважительным, но слегка отстраненным и гордым. Он сохранил свой статус волшебника, который, хотя и был смертным, обладал необычайной силой.
Найдите оригинал на Hosted.
— Но, похоже, ваш дворец сейчас не подходит для приема гостей.
Fake-Marches посмотрели на Букингемский дворец, который был далек от своего обычного первозданного вида.
Королева смутилась, но, поскольку она все же пригласила его, «боковые залы Букингемского дворца должны оставаться нетронутыми. Если вы не возражаете, мы можем переместиться туда для короткого обсуждения».
Fake-Marches огляделся и покачал головой: «Все в порядке. Это также вызвано нашим богом. Давайте, волшебники, со всем здесь разберемся.
Под любопытными взглядами королевской семьи и других зрителей Фальшивый Марш и волшебники позади него подняли свои палочки и коллективно произносили загадочные заклинания.
Затем декорации Букингемского дворца начали меняться, как будто это было в кино с обратной перемоткой. Сгоревшие дворцы и разбитая и разбросанная повсюду черепица, казалось, обрели свои первоначальные формы. Взрыхленная земля обрела свой первоначальный зеленый вид. Кусочки керамических и стеклянных осколков превратились в окна и плитку. В мгновение ока Букингемская площадь вернулась к своим довоенным временам. Это было так, как будто это было совершенно новое.
При этом сады Букингемского дворца казались живыми. Трава и цветы выросли из земли. Цветы вышли из бутонов и зацвели в одно мгновение. Эти волшебники не только вернули Букингемский дворец в его первоначальное состояние, они даже заставили растения снова вырасти.
У всех, кто это видел, перехватило дыхание от шока.
Учитывая, что эти волшебники настолько сильны, насколько могущественным будет бог, которого они уважают? Более того, каким невероятным величием обладал «Христос», спустившийся в Кению?
На мгновение у толпы возникли сложные мысли. Казалось, что кельтский бог был милостив. Если бы он действительно начал беситься, то вся страна могла бы перевернуться с ног на голову. Если бы сам «Христос» не принял меры, возможно, человечество не смогло бы остановить кельтского маньяка.
Если вы хотите поддержать это, пожалуйста, оставьте нам оценку и отзыв на .com