Глава 87 — Говяжий суп Западного озера

«Помешивайте некоторое время. Жир в мясе смешается с маслом, и мясо свернется вокруг него, как маленький фонарик. Это называется гнездо фонаря. Когда он достигнет этого состояния, вы можете высыпать в него приправы».

Он оттащил мясо в сторону стальной ложкой и влил бобовую пасту, пока не образовалось красное масло. Затем он добавил зеленый перец, зубчики чеснока и лук.

Поскольку они были очень мелко нарезаны, их было очень легко приготовить. После того, как зеленый перец и лук были приготовлены, он добавил соевый соус, вино, соль и небольшое количество белого сахара.

«Изначально я хотел добавить куриную эссенцию, чтобы повысить свежесть, но сегодня утром мясо было свежезабитым. Он очень свежий и нежный, так что в этом нет необходимости».

Наконец, разожгите огонь на сильном огне. После того, как его обжарили несколько раз, он будет готов к подаче.

Сюй Лэ подвел итоги перед зрителями и сказал: «Приготовить свинину двойного приготовления несложно. Самый важный момент – жара. Независимо от того, был ли он бланширован или был добавлен суп, помните, что когда вы обжариваете его в форме фонаря в кастрюле, он будет готов почти на 70-80 процентов. В это время сразу добавляем приправы. Окончательный нагрев приготовит все ингредиенты так, что их будет легко жевать, а текстура будет идеальной».

Только глядя на этот процесс, Старый Бык чувствовал, что он радует глаз. Ему все время казалось, что Сюй Лэ, стоящая там, похожа на человека с печкой. Его движения были естественными и плавными, без лишних шагов.

У него текли слюни, когда он смотрел на большую тарелку с двойной жареной свининой.

Однако Сюй Лэ не сказал, что собирается это вынести. Вместо этого он взял четыре зеленых дыни и сказал: «Подожди, я приготовлю тебе жареную зеленую дыню».

Старый Бык больше всего не любил есть овощи и сразу сказал: «Не надо себя утруждать».

«Нет проблемы. Двух минут будет достаточно.

Сюй Лэ нарезал зеленую дыню ломтиками и добавил в чистую воду соль и сахар. После того, как вода закипела, он бросил ломтики дыни в воду, чтобы вскипятить ее.

«Все, не забудьте налить в воду небольшое количество растительного масла, чтобы сохранить цвет. Таким образом, приготовленные зеленые дыни будут яркого цвета и не станут желтыми или жесткими. Не забудьте кипятить всего 25 секунд».

Пока Сюй Лэ говорил, его движения были плавными. Он налил в кастрюлю немного масла и добавил зубчики чеснока.

«После того, как аромат высвобождается, всыпьте обработанную зеленую дыню и обжарьте ее. Вы можете начать приправу прямо сейчас. Достаточно простой соли, белого сахара и чеснока. После двойного обжаривания вы обнаружите под ним небольшое количество сока зеленой дыни. В это время вам нужно будет использовать ложку крахмала для формирования подливки. Всем, помните, всего по маленькой ложке».

Как он и сказал, менее чем за две минуты была приготовлена ​​освежающая зеленая жареная дыня.

«Это блюдо очень простое. Это в принципе не требует большого мастерства. Не забудьте бланшировать его перед приготовлением. Таким образом, вы можете уменьшить жирный вкус».

— Ладно, пошли есть, дядя Бык.

Вошла тетя Лю и раздала им рис, приготовленную вдвое свинину и жареные зеленые дыни. Это было похоже на простую еду.

Лу Юйси подняла глаза и сказала: «Босс, я хочу выпить супа. На кухне есть томатно-яичный суп?

Тетя Лю сказала: «Хочешь выпить? Я куплю тебе выпить.

«Суп?» Сюй Лэ кивнул и сказал: «Конечно, это займет всего несколько минут».

«Привет.» Старый Бык уже сел и взял палочки для еды, желая попробовать свинину, приготовленную двойным способом. Он заметил, что Сюй Лэ собирается приготовить суп, поэтому тут же встал и последовал за ним на кухню. «У каждого есть новый суп, который нужно выучить. Их томатно-яичный суп очень вкусный. Босс, теперь вы собираетесь раскрыть секретный рецепт?

«Нет, я планирую приготовить суп из говядины Западного озера».

«Это должно быть сложно, верно? Будет ли достаточно нескольких минут?»

Старый Бык все еще думал о вареной свинине, которую он еще не ел, и боялся, что она будет невкусной, если остынет.

Сюй Лэ сказал: «Скоро у меня будут готовые ингредиенты».

Было много видов супа из говядины Западного озера. В некоторых местах это был красный и острый суп, а в других — коричневый цвет. Никто не знал, сколько ингредиентов было помещено внутрь, так как суп был густым, как отвар. Более распространенный метод приготовления заключался в том, что многие рестораны готовили густой кремовый белый суп, полный пены.

Он достал обработанную нежирную говядину из холодильника, нарезал ее и сварил в кипящей воде.

Приготовление его с кипящей водой могло удалить запах мяса, так что вкус супа был более освежающим.

Он наполнил горшок чистой водой. Он нарезал тофу и ветчину кубиками, затем добавил вареную говядину, глутамат натрия и куриную эссенцию. Затем их варят на среднем огне.

Пока варился суп, аромат уже наполнил воздух. Старый Бык пускал слюни в сторону и сказал: «Он так хорошо пахнет, цвет супа выглядит очень восхитительно».

В этот момент Сюй Лэ достал горсть кориандра, промыл ее и нарезал на кусочки.

Пулевой экран наполнился воем.

«Хороший суп просто так портится…»

“Кориандр, всегда лучший!”

«Когда у меня будут деньги, я вытопчу все поля кориандра в мире».

— А вот такую ​​хорошую кастрюлю с супом вот так испортил кориандр.

«Кориандр — такая хорошая штука. Когда у меня будут деньги, я поймаю всех, кто их не ест, чтобы посадить их!»

«Я очень хочу выпить. Босс, пожалуйста, подавайте этот суп.

«Их магазин выглядит таким чистым, а еда вкусной. Обязательно зайду в магазин!»

Сюй Ле отделил яичный желток и взбил яичный белок, прежде чем вылить его в кипящую кастрюлю.

После небольшого перемешивания он превратился в пасту. Добавив перцового порошка, он поднял голову и спросил Старого Быка: «Дядя Бык, ты ешь кориандр?»

«Да, конечно.»

Затем Сюй Лэ спросила Лу Юйси и тетю Лю, кто был снаружи. Узнав, что тетя Лю не ест кориандра, он зачерпнул для нее тарелку супа.

Затем он добавил конец кориандра.

«Какой послушный ребенок! Ты так молод, но уже умеешь заботиться о людях. Сюй Лэ, мама любит тебя!»

«Я действительно хочу съесть то, что готовит Сюй Лэ».

«Я так голоден, наблюдая. Теперь мне тоже хочется заказать вареную свинину с рисом».

«Дядя Бык, сдержитесь. Твои слюни вот-вот прольются».

«Где аккаунт этого маленького шеф-повара в социальных сетях? Я хочу пойти за ним!»

Лу Юйси взяла кусок свинины двойной обжарки. Жир был блестящим и гладким. На вкус не было ни масла, ни запаха. Он был сытным и слегка острым. Был также аромат черной фасоли.

После жевания несколько раз чесночный аромат и слабая острота просачивались. Лу Юйси взволнованно откусила большой кусок риса и сказала: «Ммм, вкусно!»

С восхищенным взглядом она сказала: «Я тоже раньше готовила дома свинину двойной обжарки, но она жирная и жирная и похожа на ломтики белого мяса. Думаю, мне все еще придется зависеть от тебя, чтобы готовить!

Старый Бык положил его в рот и тут же пожаловался на Лу Юйси. «Она уже такая старая и у нее не так много описательных слов. Послушай, это называется ароматное и нежирное, постное, но не постное… Эй-эй! Что делаешь?»

Лу Юйси взяла палочками для еды два больших куска жареных зеленых дынь. — Я даю тебе овощи. Ешьте больше овощей».

Старый Бык надулся и неохотно съел еще. Зеленые дыни были хрустящими и нежирными, и даже он, который никогда не любил есть овощи, съел больше половины из них.

«Попробуйте суп. Это суп из говядины Западного озера. Там также есть кубики ветчины Цзиньхуа. У него неповторимый вкус».

Лу Юйси откусила кусочек и блаженно прищурилась. Мягкий суп струился из ее горла в желудок. Ее вкусовые рецепторы все еще танцевали со свежим ароматом говядины, бекона и ветчины.

Она выпила полчашки за один раз. Тетя Лю сделала небольшой глоток и похвалила: «Как и ожидалось от человека, который может открыть магазин. Это действительно вкусно..”