Глава 265: Нет, нет, я здесь не для того, чтобы завоевать тебя, обещаю

Когда мое зрение немного прояснилось, я мог видеть лучше.

Моя полусырая улыбка исчезла.

Фоновый шум немного приглушился, но рожки и все такое по-прежнему мешали.

«Что за черт?»

Мы были не просто так. Мы были посреди кровавой дороги и не меньше перекрестка с четырехсторонним движением.

Все машины остановились, и люди пялились, таращились, кричали, то, то, то.

Отчетливый запах бензина и, возможно, немного дыма раздражал мои ноздри.

«Зачем до сих пор использовать такие примитивные вещи?»

«Какого черта на самом деле, малыш, какого черта, на самом деле». Старик рассмеялся.

Судя по внешнему виду, знакам и всему прочему, мы были в регионе Юго-Восточной Азии.

Я не мог точно сказать, какая страна, хотя.

«Я очень устал, поэтому мне будет трудно телепортироваться. Давай пока сойдем с дороги и поищем место для ночлега».

Марг была в руках лейтенанта. Он нес ее, как принцессу. Вот как люди должны носить девушек!

Не то что мешок с картошкой!

— Она будет в порядке? — спросил я, немного обеспокоенный.

«Кажется, она спит. Я не медицинский эксперт, но думаю, что с ней все будет в порядке».

Я чувствовал себя немного непринужденно. Я очень надеюсь, что она просто спала и больше ничего не было.

Мне было трудно стоять, но я чувствовал, как мое тело медленно приспосабливается, и это было хорошо. — Ты идешь, старик?

«Не знаю этот мир. Так что, пожалуй, я побуду с тобой денек». Он ухмыльнулся. — Кроме того, ты должен мне за эти камни. Его улыбка стала шире.

«Ну, мы вытащили тебя оттуда, вот и все. Мы квиты. Хотя я был бы не против угостить тебя выпивкой или двумя у нас дома, когда мы вернемся или что-то в этом роде».

Он фыркнул, но, похоже, не отказался сразу.

Кроме того, я до сих пор не знал, хороший он парень или плохой.

***

Так или иначе, мы сошли с дороги.

Местные что-то кричали.

Я понятия не имел, что они говорили, для меня это звучало только как «сун, сиинг, фринг, дин тин и все такое». Хотя я получил общее сознание — в основном, они хотели, чтобы мы ушли с места. По-моему, очень логично.

И как только мы съехали с дороги и вышли на тропинку, туда направились люди в костюмах. Похоже, нам придется иметь дело с местной полицией.

«Это похоже на Корею, не совсем уверен, юг это или север. Но скажем так, они не будут рады видеть, что мы беспокоим их город», — сказал лейтенант, глядя прямо перед собой.

«Не волнуйся, сейчас ты всего лишь сообщник Хелио Ромсвелла Джинтеля». Я ухмыльнулся и указал пальцем вперед. «Кто хочет умереть, выходите!» Очевидно, я блефовал.

Хотя все равно чувствовал себя неловко.

— Он-Гелио? Старик пробормотал.

«О да, мы не обменялись именами, не так ли?»

Он сглотнул, но потом почти сдался: «Полагаю, да».

Больше он ничего не сказал.

Так или иначе, полиция направила на нас оружие. Вероятно, они не понимали английского.

Вокруг нас было много людей; некоторые просто проходили мимо, в то время как другие смотрели на нас, как будто мы были цирком или что-то в этом роде.

Но как только я подумал, что мне нужен переводчик, один из полицейских сделал шаг вперед. — Ро-Ромсвелл? Ты из Ромсвелла? Его английский был немного ломаным, и он потел, как сумасшедший. Но по крайней мере он меня понял.

Точнее, я его понял.

«Проклятая Маска, ты наверняка слышал обо мне». Я почти поклонился, как дворянин. Видимо, такова была традиция нашей семьи до того, как мы устроили буйство.

Очевидно, это был первый раз, когда я попробовал это. Было неловко, и я уже хотел избавиться от этого дерьмового воспоминания.

— Не… не смотри на меня так…

Скажем так, я просто хотел сбежать.

Им потребовалась секунда, но, в конце концов, они сказали между собой несколько слов, уронили оружие на землю и рухнули на пол, трясясь как сумасшедшие.

Несколько прохожих и других людей вокруг нас сделали то же самое.

Крики пронеслись по всей площади.

— Мы действительно настолько знамениты? Я поинтересовался.

Даже машины останавливались, и люди действительно боялись нас, точнее меня.

«Бесчестный был бы лучшим словом, но в настоящее время вы, возможно, один из самых известных Ромсвеллов во всем мире за то, что избавились от Хёры».

«Подожди, избавься от Хё…» Старик посмотрел на меня с некоторой неловкостью, затем выдохнул. «Могу ли я узнать имя твоего родителя, малыш?»

«Норин Ромсуэлл Сиана и Альберт Баттлсуин».

Это был, наверное, единственный раз в жизни, когда я назвал мамино полное имя. Она как бы запретила мне называть ее иначе, чем «мама».

— Прости меня, мама, я больше не скажу, обещаю.

Старик по-прежнему смотрел на меня. — Так ты внук уродливого ублюдка?

Что, черт возьми, было с людьми, которые называли дедушку уродливым ублюдком!

Чего ждать?

«Ты его знаешь?»

Тесен мир, наверное?

«Можем ли мы сначала выбраться отсюда?» — сказал лейтенант. — И я хотел спросить, но… что это за язык, на котором ты говоришь?

Я как бы остановился, скорее замер. Подождите, я говорил на другом языке?

Старик был из Нила, и я мог говорить на этом языке лишь немного, но я никогда не думал, что говорю на другом языке или что-то в этом роде, и… Мои глаза метнулись к лейтенанту и девушке в его руках.

Но когда я увидел Марг и ее спящее лицо, я решил все отложить. — Ты прав. Давай найдем гостиницу и пока отдохнем. С остальным разберемся, когда будем там.

«Верно!»

Сказав это, мы начали двигаться вперед.

Два квартала, три квартала, а потом пять.

Куда бы мы ни пошли, люди просто бледнели и отходили в сторону. Некоторые убегали от нас, как дикие звери. Другие упали на пол и обмочились.

Как бы я на это ни смотрел, это был преувеличенный ответ. Люди, которые были вокруг нас в то время, были понятны, но даже люди, которые были так далеко?

Еще несколько мгновений назад этого не было. «Подождите, что это за тени?»

На земле двигались тени, большие тени. У меня было плохое предчувствие.

И… и я посмотрел вверх, и моя душа умерла, когда я увидел что-то в небе. Там были экраны — очень красивые экраны, парящие в небе. Все читали: «Проклятый Ромсвелл Маска пришел покорить Южную Корею». И это было написано на разных языках, одним из них был английский.

«Ух ты.» Я не мог поверить своим чертовым глазам.

Гизер громко рассмеялся. «Вы бы посмотрели на это!?»

— Ты можешь это прочитать?

«Конечно, я могу!» Он усмехнулся и с гордостью хлопнул себя по груди.

— Тогда какого черта ты не говоришь по-английски, чертов старикашка!

Упс, почти сказал, как старик.

В любом случае — отель!

Да, мне нужна была гостиница. Для Марг, не для того, чтобы отвлекать меня, ладно!

Однозначно для Марг!

***

Мы нашли международный отель и вошли.

Все, кроме девушки на ресепшн, убежали.

Обычно, когда люди понимали, что я Ромсвелл, я получал смешанные ответы. Всегда были люди, которые боялись, но в большинстве случаев люди просто избегали зрительного контакта и старались дистанцироваться от меня. На этот раз, на этот раз это было действительно странно. Я никогда не думал, что люди будут так реагировать на меня. Даже у дяди никогда не было такой реакции: он был всемирно известным суперзлодеем за то, что громко плакал!

Мне почти стало плохо за себя.

Но да ладно.

Девушка за стойкой не стала исключением. Она тоже пыталась убежать, но, увидев, что мы к ней приближаемся, ей пришлось оставаться на месте. Однако ее поты и макияж были повсюду.

«Мы хотели бы забронировать номер», — сказал я по-английски и надеялся, что она меня поймет. В конце концов, это был международный отель!

«Л-позвольте мне ge-получить менеджера, сэр!» ее акцент был на самом деле довольно хорошим. Хотя было бы лучше, если бы она не дрожала, как мы в России, в одном нижнем белье.

Она использовала интерком.

Так или иначе, я попытался возиться со своей Холо и с Wi-Fi в отеле — наконец-то я смог получить доступ к Интернету.

Судя по вещам в небе, мир знал, что я здесь.

И они предполагали, что я здесь, чтобы завоевать Корею.

Как, черт возьми, я вообще должен беспокоиться?

Что Корея вообще сделала со мной?

Так или иначе, Ясли бежали сюда, чуть не споткнувшись три раза.

Она говорила что-то на другом языке — вероятно, на корейском.

Регистратор перевела. «Мы зарезервировали лучший номер в этом отеле, сэр. Вас проведет управляющий». На этот раз она не так сильно заикалась.

Я предполагаю, что она была рада, что мы избавились от ее волос.

Но мне было жаль бедного менеджера. Бедняжка не могла нас понять и просто побледнела. Но теперь она должна была привести нас в гостиничный номер.

Тоже обеспеченный? Это означало, что они, вероятно, просто выгнали кого-то из комнаты, верно?

Так или иначе-

Это был тихий тур.

И место, и менеджер: тихо.

Всякий раз, когда кто-нибудь из нас издавал хоть малейшие звуки, она вздрагивала. Поэтому мы воздерживались от разговоров.

Как только мы поднялись на один из верхних этажей, она дала мне ключ, сказала что-то по-корейски, поклонилась и ушла.

Я понятия не имел, о чем это, ну да ладно.