Глава 289: Снова укушенный (1)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Черт, вы двое цепляетесь за меня. — сказал Тан Вэнь. — В любом случае, теперь, когда ты снял с меня маску, ты мой муж. Я, Цао Усинь, больше всего в жизни ненавижу мужчин. Кто сказал тебе провоцировать меня? — Кроме того, ты лгал мне все это время. Ты мастер -1 ранга, но все равно притворяешься слабым и лжешь мне всю жизнь. Это бесполезно, что бы вы ни говорили. Я следую за тобой всю оставшуюся жизнь. — яростно сказал Цао Усинь. «Это верно. Ты должен нести ответственность за меня до конца моей жизни. Ты не можешь позволить никому обманывать тебя». — сказал Ло Сюэ. «Я пойду! «Эта проклятая маска… Этот проклятый ранг -1… Грех ли мне быть высококвалифицированным?» Старший брат Тан отправил секретную голосовую передачу, и ему захотелось плакать. «Кто сказал тебе быть гением? Я, Цао Усинь, всю жизнь люблю гениев. Хороший конь сочетается с хорошим седлом, сильная женщина не служит двум мужьям. Цао Усинь был совершенно бесстыдным, а Тан Вэнь был так потрясен, что у него чуть не выпали глаза. Это была обычно отчужденная и отчужденная госпожа Цао, изнеженная дочь императора, обращавшаяся с мужчинами как с грязью… Мне конец… «Да, хорошая женщина, поддерживающая отморозка». — добавила Ло Сюэ. «Какая часть меня отбросы?» — спросил Тан Вэнь. «Ты не подонок? Ты хочешь иметь меня и младшую сестру одновременно. — сказал Цао Усинь. «Машина начинает въезжать в первобытный лес». Тан Вэнь быстро указал на компьютер и сказал, потому что его дрон был привязан к этой машине. «Эта дорога, должно быть, была открыта сектой пяти ядов». Ло Сюэ указала на асфальтированную дорогу. Хотя дорога и стала уже, до нее оставалось метров шесть-семь. «Лес густой с обеих сторон, и людей мало. — сказал Цао Усинь. После нескольких поворотов у Тан Вэня почти закружилась голова. Спустя более получаса машина проехала длинный туннель и, наконец, остановилась. Тан Вэнь обнаружил, что это место действительно можно назвать раем. Он был похож на огромный каньон, а горы с обеих сторон были высотой от двухсот до трехсот метров. Все они представляли собой крутые скалы под углом 90 градусов, с некоторыми обнаженными скалами и деревьями, покрывающими их. В долине поднимался слабый дым, и под деревьями струился чистый ручей. В ручье плавали рыбки. Небольшие постройки были спрятаны в лесу, а крыши построены из покрытых мхом каменных плит. Глядя вниз с неба, это был кусок земли Рок-Грин, который был очень скрыт. Это место было похоже на тренировочную площадку на юге секты Боевого Дракона. В современном обществе, скрыть секту было довольно сложно. Поэтому некоторые древние секты предпочитали жить в глубоких горах и лесах. Конечно, база их секты изначально располагалась именно в таком месте. «Посмотрите на дверь, она полна змей и насекомых». Ло Сюэ указала на вошедшего и сказала: «Змеи и насекомые тоже могут присматривать за домом, так что в этом нет ничего странного. Иначе это не называлось бы сектой пяти ядов. — сказал Тан Вэнь с улыбкой. Дорога остановилась у подъезда. Там была каменная дорожка шириной метра три. Пройдя менее пяти минут, они нашли небольшое озеро в верхней части ручья, радиусом около мили. Вода в маленьком озерце была очень прозрачной, и золотые рыбки в ней неловко плавали. Перед озером стоял небольшой дворец, метров десять высотой и площадью полму. Рядом с ним было несколько двухэтажных домов. «Это место, скорее всего, штаб-квартира секты пяти ядов». Цао Усинь отправил голосовую передачу. «Может быть, а может и нет. Подождем и посмотрим». — ответил Тан Вэнь. «Отведите старшего Ли в медицинский кабинет». Дин Цзюньси крикнул нескольким своим подчиненным, которые только что вышли. Они несли старшего ли и бежали прямо в правый угол. «Мастер, как нам быть с этими людьми?» Молодой человек в афро-костюме посмотрел на Тан Вена и двоих других. «Сначала заприте его. Лю Жуй, присматривай за ним. Мы поговорим после того, как я разберусь с делом старшего Ли. Дин Цзюнь радостно фыркнул. Он развернулся и направился к правому углу. — Трое, пожалуйста. Лю Жуй фыркнул и повел Тан Вэня и двоих других в каменный дом. Тяжелая железная дверь с грохотом закрылась, за ней было маленькое окошко. Тан Вэнь быстро достал свой ноутбук и направил дрон в медицинский кабинет. Он нашел ряд зеленых зданий с потолком в метр высотой, вероятно, для предотвращения сырости. Это был всего один этаж, с холлом и довольно большой аптекой. Рядом с ним был ряд небольших комнат площадью около 20 квадратных метров. Внутри было всевозможное медицинское оборудование и офисные столы, и каждый стол был оборудован компьютером, что создавало ощущение маленькой городской больницы. Однако больных было немного, врачей тоже. Тан Вэнь управлял дроном, чтобы внимательно осмотреть местность, и нашел Дин Цзюньси в операционной в углу. Капитан Ли лежал на операционном столе. Дин Цзюньси вынул несколько пробирок с кровью и сказал своему помощнику: «Немедленно проверьте». Помощник ушел в спешке. Дин Цзюньси схватил Мастера зала Ли за руку и направил Ци в его тело, пытаясь выяснить, что с ним происходит. Тан Вэнь управлял дроном, чтобы он остановился на кочке за окном, и король Чжоу спрыгнул с дрона. Он уменьшил свое тело еще меньше и вскоре проскользнул в операционную через следующее маленькое отверстие. Затем король Чжоу успешно пробрался под операционный стол. Дин Цзюньси в настоящее время проверял ситуацию для мастера зала Ли, и он понятия не имел, что внизу в засаде скрывается небольшой жук. Разумеется, Тан Вэнь не постеснялся повторить свой старый трюк, который приятно удивил Дин Цзюня. В конце концов, Дин Цзюньси был силовой станцией ранга -3. Он немедленно отреагировал и посмотрел на свою икру. Когда он понял, что его икра уже распухла, он был шокирован и вскочил. Однако, Король Чжоу уже выполнил свою миссию и тихо удалился. Парень быстро достал таблетку противоядия и проглотил ее, затем раздавил еще одну, смешал с водой и намазал себе голень. Однако яд короля Чжоу не мог вылечить. Внизу, как и Мастер Зала Ли, он выплюнул белые пузыри и упал на землю. Помощник сбоку быстро ухватился за него и в шоке закричал: «Кто-нибудь, быстро! Кажется, старший Дин был отравлен. Внезапно в больнице начался хаос. Человек с афро, стоявший на страже снаружи, услышал это и быстро подбежал. Тан Вэнь приказал королю Чжоу отступить, затем открыл рот и брызнул ядовитым туманом на двух парней, охранявших дверь снаружи. Тела двух парней смягчились и уснули. Ло Сюэ быстро вытащила дверь, выхватила инструмент и открыла дверь. Все трое быстро вышли и закрыли дверь. «Вы боитесь.» Тан Вэнь протянул ладонь и помахал. Скоро эти двое проснутся, а они втроем уже пробрались в лес. С другой стороны, он наблюдал за Дин Цзюньси по видео. Двое привратников вскоре проснулись. Они качали головами и думали, что слишком устали. Увидев, что дверь все еще закрыта, им было все равно. В этот момент в штаб-квартире секты пяти ядов царил беспорядок. Люди входили и выходили. Конечно, они временно забыли о Тан Вэнь и двух других. «Это не годится. Я должен отправить его ко второму старейшине как можно скорее. Боюсь, он умрет от яда, если опоздает. В данный момент, поспешил старик с бородкой и сказал. «Менеджер Сун, второй старейшина в настоящее время развлекает важного человека. Похоже, этот человек пришел не с добрыми намерениями, а мастера секты и великого старейшины нет дома. Неудобно их сейчас посылать, да? — сказал другой человек с маленькими глазами. «Что тут неудобного? на карту поставлены человеческие жизни. Мастера секты здесь нет, как и великого старейшины. Здесь только второй старейшина обладает высочайшими медицинскими навыками. В это время фыркнула другая женщина средних лет с довольно неплохой внешностью. «Хорошо, раз старший Мяо так сказал, мы отправим его немедленно». — сказал Стюард Сан, немного подумав. «Тогда как насчет Мастера Зала Ли, вы хотите отправить его?» — спросил мелкоглазый мужчина. «Вы думаете, что спасать людей — это кусок пирога? мы должны сделать все возможное, чтобы защитить старшего Дина. Пусть старейшина Ли сначала получит капельницу. Мы поговорим об этом после того, как вопрос старейшины Дин будет решен. Старейшина Мяо фыркнул. — Яд, который ты поместил в это ядовитое насекомое, не убьет людей, верно? — спросил Ло Сюэ. — Не будут, но будут очень неудобны. Тан Вэнь зло улыбнулся. Много внимания уделялось тому, чтобы заставить короля Чжоу отравиться. Все потайные двери были на этой урне, и несколько шлепков представляли степень отравления. Внизу несколько сильных мужчин несли Дин Цзюня и торопливо следовали за женщиной. Конечно, Тан Вэнь и двое других тоже тихо последовали за ним. Несколько сильных мужчин по очереди несли его, и с помощью своего кунг-фу они бежали очень быстро. Мы поговорим об этом после того, как вопрос старейшины Дин будет решен. Старейшина Мяо фыркнул. — Яд, который ты поместил в это ядовитое насекомое, не убьет людей, верно? — спросил Ло Сюэ. — Не будут, но будут очень неудобны. Тан Вэнь зло улыбнулся. Много внимания уделялось тому, чтобы заставить короля Чжоу отравиться. Все потайные двери были на этой урне, и несколько шлепков представляли степень отравления. Внизу несколько сильных мужчин несли Дин Цзюня и торопливо следовали за женщиной. Конечно, Тан Вэнь и двое других тоже тихо последовали за ним. Несколько сильных мужчин по очереди несли его, и с помощью своего кунг-фу они бежали очень быстро. Мы поговорим об этом после того, как вопрос старейшины Дин будет решен. Старейшина Мяо фыркнул. — Яд, который ты поместил в это ядовитое насекомое, не убьет людей, верно? — спросил Ло Сюэ. — Не будут, но будут очень неудобны. Тан Вэнь зло улыбнулся. Много внимания уделялось тому, чтобы заставить короля Чжоу отравиться. Все потайные двери были на этой урне, и несколько шлепков представляли степень отравления. Внизу несколько сильных мужчин несли Дин Цзюня и торопливо следовали за женщиной. Конечно, Тан Вэнь и двое других тоже тихо последовали за ним. Несколько сильных мужчин по очереди несли его, и с помощью своего кунг-фу они бежали очень быстро. Много внимания уделялось тому, чтобы заставить короля Чжоу отравиться. Все потайные двери были на этой урне, и несколько шлепков представляли степень отравления. Внизу несколько сильных мужчин несли Дин Цзюня и торопливо следовали за женщиной. Конечно, Тан Вэнь и двое других тоже тихо последовали за ним. Несколько сильных мужчин по очереди несли его, и с помощью своего кунг-фу они бежали очень быстро. Много внимания уделялось тому, чтобы заставить короля Чжоу отравиться. Все потайные двери были на этой урне, и несколько шлепков представляли степень отравления. Внизу несколько сильных мужчин несли Дин Цзюня и торопливо следовали за женщиной. Конечно, Тан Вэнь и двое других тоже тихо последовали за ним. Несколько сильных мужчин по очереди несли его, и с помощью своего кунг-фу они бежали очень быстро.

Спасибо, читатели!