Глава 11

Джулия посмотрела на него томными глазами.

Она все еще была ранена после падения, но, увидев его лицо, почувствовала облегчение.

Джулия открыла рот тихим голосом.

— Ваше Высочество, почему вы не возвращаетесь в замок?

От ее слов глаза Фернана сузились. Джулия опустила плечи, но продолжала говорить до конца.

«Я знаю, что это самонадеянно с моей стороны, но… я беспокоюсь о тебе».

Фернан, который смотрел на нее, не отвечая, в конце концов рассмеялся.

Мало того, что она сказала, что волновалась, у нее еще и в этом вихре было болезненное выражение глаз.

Фернан с явно сморщенным лбом попытался сказать что-то еще, но тихо закрыл рот.

Потом он посмотрел на Джулию на мгновение, а затем холодно отвернулся.

Вернувшись на место рыцарей, Ллойд, спокойно наблюдавший за ним сбоку, протянул Джулии руку.

— С вами все в порядке, великая княгиня?

«О, спасибо.»

Джулия хромала, едва встав на ноги после помощи Ллойда.

Что заставляет его оставить падшего человека вот так? Ллойд прищелкнул языком от жестокости своего хозяина.

Джулия, которая колебалась при виде Ллойда, осторожно спросила.

— Эм, как Его Высочество?

«О, в том-то и дело…»

Ллойд, который некоторое время размышлял, ответил окольным путем.

«Не волнуйтесь, он в добром здравии. Он был занят своими обязанностями, поэтому его возвращение задерживается».

«Я понимаю…»

Увидев ее угрюмую, Ллойд почему-то почувствовал себя виноватым. Он неловко кивнул, почесав щеку.

— А теперь, если вы меня извините.

С этими словами Ллойд поспешил за Фернаном.

Как только шум утих, в городе снова стало тихо.

«Ваша светлость, вы в порядке? Дайте мне посмотреть».

Мелисса, смотревшая на Джулию издалека, наконец торопливо подошла к ней. Она торопливо закатала рукава Джулии, обнажая красное опухшее запястье.

«Ой, что мне делать? У тебя наверняка будет синяк… С твоей лодыжкой все в порядке? Ты можешь ходить?»

«Мне жаль. Я не думаю, что смогу ходить сам».

При поддержке Мелиссы Джулия внезапно обернулась.

Все вещи, которые она недавно купила от волнения, валялись на полу.

Мелисса торопливо подобрала упавшие предметы. Юля поковыляла, чтобы подобрать букет цветов, но в этот момент мимо нее прошли люди, напрасно наступая на цветы.

Глядя на смятые лепестки, Джулия отдернула протянутую руку.

Потом она отвела взгляд, не в силах скрыть свое грустное лицо.

***

Джулия вздохнула, глядя на бинты, обмотанные вокруг ее лодыжки. Не только ее лодыжка, но и запястье были в синяках синего цвета.

Прошло несколько дней с тех пор, как они побывали в центре города, и эти раны становились все глубже и глубже.

Не было приличного места и для рук, и для ног, поэтому двигаться было невозможно.

Джулия сидела в кресле и смотрела в окно в оцепенении. Ее разум был пуст.

Как долго она так сидела?

Внезапно кто-то открыл дверь и поспешил внутрь. Это была Мелисса.

«Ваша светлость, Его Высочество вернулся!»

С широко открытыми глазами Джулия поднялась со своего места.

Слегка обрадовавшись возвращению Фернана, она вышла в коридор с помощью Мелиссы.

Когда она встала на перила и посмотрела вниз на холл, она увидела Фернана, входящего в подъезд.

Он быстро прошел мимо зала и одним прыжком поднялся по лестнице. Джулия встала в конце лестницы и поприветствовала его.

«Ваше высочество.»

Взгляд Фернана на мгновение задержался на ней, а затем быстро опустился.

Он прошел мимо Джулии, не задумываясь. Она как будто была невидимой.

Джулия закусила губу и похромала.

Однако ее травмированная нога едва поспевает за его шагом.

Тем временем он ушел в свою комнату.

Через некоторое время Джулия наконец добралась до его комнаты и нерешительно постучала в дверь.

— Ваше Высочество, мне нужно кое-что сказать.

Она постучала несколько раз, но через некоторое время не услышала никакого ответа изнутри.

В конце концов, Джулия издала легкий вздох и медленно попятилась.

«Ха…»

Боль нахлынула внезапно, вероятно, потому, что она заставила себя использовать лодыжку.

Она прислонилась к стене и присела на корточки, нежно похлопывая себя по лодыжке.

У нее не было сил встать. Юлия некоторое время сидела так, прислонившись головой к стене.

Спустя некоторое время она наконец услышала звук открывающейся двери.

Джулия откинула голову назад, и ее глаза встретились с глазами Фернана, который смотрел на нее.

— Эм, ваше высочество.

Джулия поспешно встала. Она схватила Фернана за руку, боясь, что он снова уйдет.

«…не уходи. Я хотел бы поговорить с тобой минутку».

Глаза Фернана, смотревшие на нее, были непостижимо глубокими и темными.

Импульс был немного пугающим, но Джулия не могла отпустить его руку.

В конце концов, Фернан стряхнул ее запястье.

В этот момент боль, пронзившая ее запястье, заставила Джулию невольно вскрикнуть.

«Ах!»

Нахмурившись, Фернан рефлекторно отвел взгляд. Затем он уставился на ярко-синий синяк на ее запястье.

Его глаза слегка вздрогнули на мгновение, но это длилось недолго.

Тотчас же он снова безжалостно отвернулся и пошел по коридору.

— Э-э, подожди минутку.

Джулия пыталась не отставать от него, пока он удалялся, но вскоре упала.

Из нее вырвался рыдающий звук, когда она заставила себя идти, и ее лодыжка, казалось, сломалась.

«Ик… ик…»

Из-за боли она не могла двигаться дальше. Ей было так грустно, что она должна была следовать за ним, но все шло не так, как она хотела.

У нее вот-вот брызнули слезы, но Джулия надавила на лоб и попыталась сдержать слезы.

В этот момент звук отдаленных шагов снова приблизился.

«…ты делаешь всякие вещи».

Она услышала приглушенный шепот. Подняв голову, Фернан вернулся прежде, чем она успела осознать это, стоя и закусив губу.

Он наклонился к ней, которая сгорбилась. Он резко поднял ее.

Положение его объятий приблизило его лицо к ее лицу. Джулия посмотрела на него, ее глаза увлажнились.

Фернан пошел молча, не глядя на нее.

«А, спасибо…..»

Тихо бормоча, Джулия тупо посмотрела на него, недоумевая.

Она думала, что он бросил ее безжалостно, поэтому не могла не задаться вопросом, почему он снова вернулся.

Как обычно, выражение его лица было холодным, без тени тепла.

Но его прикосновение оказалось теплее, чем она ожидала, а руки, державшие ее, были осторожны. Близкое расстояние между ними было незнакомым, но приятным без скорости.

— Ваше Высочество, я… я…

Джулия снова открыла рот, ее сердце забилось быстрее, и у нее перехватило дыхание.

«…Я никогда не думал причинить вред Вашему Высочеству. Я уверен, что никогда не буду».

«…»

«Тогда этот афродизиак… Это моя ошибка. Ваше Высочество правильно поняли…»

— Кажется, ты ошибаешься.

Голос, который равнодушно опустился, прервал ее слова.

— Я правильно тебя понимаю.

«…»

«Если вы хотите знать причину моего отношения, я вам скажу».

Фернан смотрел на нее бесстрастными глазами.

«…Я не хотел, чтобы ты была моей женой с самого начала. Вот моя причина».

Слова Фернана пронзили ее сердце. Джулия, которая бесконечно смотрела на него, в конце концов опустила глаза.

Его слова были болезненными, и ничто не могло ранить сильнее.

Боль была хуже, чем когда ее били и проклинали.

— сказала Джулия дрожащим голосом, ее покрасневшие глаза задрожали.

— Тем не менее, я думаю, что Его Высочество…….

«…»

— Ты мне нравился с самого начала.

Фернан посмотрел на нее сверху вниз и остановился.

Джулия снова подняла глаза и встретилась с ним взглядом. Ее плачущий голос продолжался.

«Я люблю тебя и не хочу быть далеко. Я не хочу причинять боль».

Из ее голубых глаз покатилась струйка слез.

Джулия подняла дрожащую руку и поднесла ее к его лицу. Однако рука, не дотянувшаяся до него, неопределенно зависла в воздухе.

Она всегда хотела прикоснуться к нему. Ей хотелось посмотреть ему в глаза на таком близком расстоянии и мягко поговорить с ним.

Этот мужчина ей понравился с самого начала.

Он был добрым человеком, который давным-давно протянул ей руку, как свет в темной комнате. Мягкий голос, который сказал ей не плакать, потому что он будет с ней.

Для Юлии этот человек остался таким теплым воспоминанием.

С того момента, как она встретила его снова, она снова и снова влюбилась в него, напрасно.

Она любила этого сильного мужчину, который, казалось, ничего не боялся. Ей нравилось, что он, казалось, был из мира, столь отличного от ее.

И хотя он причинял ей такую ​​боль, Джулия не могла его так сильно ненавидеть. Даже если это было глупо и жалко, она не могла не влюбиться в него.

Фернан мгновение смотрел на нее с незнакомым выражением. Потом быстро перевел взгляд и пошел дальше.

Фернан прошел по коридору в ее комнату, положил ее на кровать и быстро отвернулся.

Потрясающий голос исходил от него.

«Твое сердце мне ни к чему, ни на дюйм».

Он снова отошел.

У нее снова сжалось сердце при виде его спины, на которую она насмотрелась достаточно.