Глава 15

Ситуация могла быть иной, если бы у нее был ребенок, потому что это был вопрос наследования, но ей все равно нужно было бояться. Было бы невыносимо, если бы эти холодные и бессердечные глаза Фернана устремились на ребенка.

«Его Высочество даже не хочет делить со мной комнату, не говоря уже о ребенке…»

Джулия, рассеянно поглаживавшая жесткую бумагу, тут же поднялась со своего места. Пытаясь по привычке позвонить Мелиссе, Джулия быстро вспомнила, что Мелисса сегодня уехала в отпуск. Она чувствовала себя очень одинокой без Мелиссы, которая была единственным человеком, с которым она могла поговорить рядом с ней.

Как бы то ни было, Джулия вышла из спальни и медленно пошла в конец коридора.

Сегодня она собиралась провести некоторое время в кабинете.

Всего здесь, во Дворце Великого Герцога Цезаря, было пять учебных комнат. Любимый кабинет Джулии располагался на четвертом этаже.

Это было тихое место, куда никто не приходил и не уходил, кроме тех случаев, когда слуги убирались.

— Доброе утро, Ваше Высочество.

Две служанки, только что вышедшие после уборки кабинета, поклонились ей.

Когда Джулия кивнула и повернулась, чтобы войти внутрь, она услышала, как позади нее тихо переговариваются слуги.

Она уже знала, что слуги издевались над ней и смеялись над ней за ее спиной.

С плохим обращением со стороны хозяина и даже с игнорированием слуг она сталкивалась много раз во время своего пребывания в особняке маркиза.

Они прекрасно осознавали тот факт, что их хозяин не предпримет никаких действий, даже если они будут издеваться над ней.

Джулия тоже не хотела создавать лишнего шума, поэтому, как обычно, терпела их перешептывания.

С глубоким вздохом она выбрала любую книгу с книжной полки и села за стол. Погружение в книгу позволило ей забыть обо всем, что ее окружало. Сегодня Джулия была отчаянно поглощена книгой, чтобы успокоить свои эмоции.

Время пролетело быстро. Было около утра, когда она пришла в кабинет, и прежде чем она успела опомниться, кабинет был тускло освещен. Джулия встала со своего места, оставила книги на прежних местах и ​​подошла к двери.

Нажмите.

Джулия, повернувшая дверную ручку, на мгновение замерла. Потому что дверь не открылась. …Может ли быть так, что дверь была заперта снаружи? Почему-то у Юлии было плохое предчувствие, и она быстро повернула ручку и закричала.

«Есть там кто-нибудь? Дверь заперта!»

Она громко кричала, стуча в дверь все сильнее и сильнее, но снаружи было тихо.

«Никто?»

После долгого крика она вскоре опустилась на место. Ее сердце начало биться как сумасшедшее.

Утром слуги ясно видели, как она вошла в кабинет.

К тому же до света было еще далеко, так что запирать дверь в такой час не было нужды.

Так что горничная намеренно заперла дверь, зная, что она внутри.

Джулия прикусила дрожащую губу и посмотрела в окно, в котором совсем стемнело, прежде чем она это заметила.

Если после всех этих криков и грохота никто не пришел, то ее либо не слышали, либо слышали, но делали вид, что не знают.

Мелиссы здесь не было, поэтому некому было ее искать, зная, что она ушла.

«Ха…»

Кривая улыбка сорвалась с ее губ.

«С какой стати они сделали это со мной?»

Джулия, свернувшись калачиком и подняв колени, сцепила дрожащие руки. Внутри кабинета без камина быстро становилось холодно, когда садилось солнце.

После того, как она какое-то время смотрела в пол в оцепенении, у нее внезапно возникло слабое ожидание.

— Возможно, Его Высочество заметит, что меня нет. …….’

«…Нет, конечно нет.»

Джулия быстро пробормотала про себя. Фернану на нее наплевать.

Ему было бы все равно, исчезнет она или сбежит, и даже если бы он знал… он был человеком, который ничего не стал бы с этим делать.

На мгновение ее сердце похолодело.

Джулия уткнулась лицом в колени и судорожно вздохнула. Ее разум крутился от бесчисленных мыслей.

После долгого приседания Джулия снова поднялась. Затем она подошла к двери и колотила в нее, пока ее рука не раздавилась.

Но как бы она ни стучала, никто не пришел.

Джулия слабо опустила свою красную и опухшую руку.

Было тяжело смириться с тем, что из всех людей в замке никто не будет слушать ее крики.

«Что я сделал такого плохого, чтобы заслужить это?»

Ее глаза начали увлажняться. Ей не хотелось плакать, но она не могла сдержаться.

После того, как она долгое время была заперта и напугана, Юля вдруг почувствовала себя комфортно и уютно.

Затем ее дыхание становилось все более и более затрудненным.

Когда она, наконец, открыла тяжелые веки, первое, что увидела Джулия, был высокий мужчина.

Даже в своем затуманенном зрении она сразу узнала его. Это был Фернан.

«Ей нужно много отдыхать. Ее тело сильно пострадало, но я думаю, что основной причиной является умственный стресс».

Серьезным тоном говорил врач, а в промежутках отвечал голос Фернана.

Джулия снова закрыла глаза. Она не хотела вставать.

— Когда она придет в сознание?

Мрачный голос Фернана звенел у нее в ушах.

Это было небрежно, но тот голос, который она всегда считала приятным слышать, теперь не звучал так приятно. Джулия закрыла глаза и позволила сну взять верх. Ее тело было тяжелым, как будто его втянуло в кровать. Сон пришел быстро.

Когда она снова проснулась, Джулия не могла не удивиться.

Фернан все еще был рядом с ней. Он сидел на стуле рядом с ее кроватью и смотрел на нее.

«Ты проснулся?»

Его голос звучал тяжело. Понаблюдав за ним какое-то время, Джулия, не отвечая, отвернулась в другую сторону.

Несмотря на ее явное намерение повернуться к нему спиной, он продолжал говорить без запинки.

«Слуги, ответственные за кабинет, заперты в подвале».

«…»

«Они настаивали на том, что дверь была заперта по ошибке».

Джулия беспомощно приподняла губы. У нее не было сил возмущаться откровенной ложью об ошибке. У нее оставалось все меньше и меньше энергии, чтобы преследовать и расспрашивать его.

«Я сделаю все, что ты захочешь». (Фернан)

«…»

«Надеюсь, это не закончится тем, что их просто выгонят» (Фернан)

«Я ничего не собираюсь с этим делать…».

«Что?»

Фернан поднял одну бровь. Джулия отвернулась, но беспечно пробормотала:

— Собственно говоря, кажется, что Ваше Высочество желает, чтобы это было так.

«…Что ты имеешь в виду?»

«Чтобы я мог исчезнуть… Ты хочешь этого больше, чем кто-либо другой, не так ли? Тогда ты должен быть благодарен этим слугам».

Это из-за лекарства? Слова начали течь сами собой.

Джулия не пыталась это сказать, но звучало так, как будто она допрашивала его.

«…Разве ты не знаешь, почему слуги так поступили со мной?»

Если бы это был обычный день, она бы сначала сказала спасибо за вашу заботу, но она не могла произнести эти слова.

Потому что она не чувствовала благодарности, даже немного.

Фернан просто продолжал молча смотреть на нее. Джулия не могла понять, молчал ли он, потому что понимал ее слова или потому, что не мог.

Джулия тоже больше не говорила.

После долгого молчания Фернан поднял миску со столика.

— Почему бы тебе сначала не поесть?

Он подарил суп из овсяных хлопьев. Оно было свежеприготовленным и теплым на ощупь.

Джулия медленно открыла глаза, принимая миску. Внезапно ситуация показалась ей незнакомой.

Она перевела взгляд и посмотрела прямо на Фернана.

Он был бесстрастен, как обычно, но не было и намека на холодность, которая всегда была у него.

Он вдруг показался ей странным.

Вызовите врача, лечите ее и оставайтесь рядом с ней, пока она не проснется. Она не знала, зачем он все это сделал.

— …Я не понимаю поведения Вашего Высочества.

Джулия крепко сжала миску и тихо пробормотала.

— Ты сказал, что этот брак не будет длиться вечно и что мое сердце не принесет тебе ни малейшей пользы.

«…»

«Я тебе не нравлюсь, но что ты делаешь сейчас? Почему ты такой щедрый?»

Фернан был бессердечен и жесток каждое мгновение, но в следующее мгновение он странно не был к ней холоден. Он продолжал меняться.

Например, когда она была в его комнате, или когда преследовала его по коридору, а теперь…

Выражение лица Фернана напряглось от ее слов, и он сказал медленно, словно подавляя что-то.

«Я все еще думаю о конце этого брака. Тем не менее, твое сердце бесполезно для меня».

Его брови мягко нахмурились, и он продолжил несколько нерешительно.

— И я тоже не знаю, почему. Я не знаю, почему я с каждой минутой становлюсь все более уязвимой для тебя».

Его лицо, говорящее об этом, было незнакомым. Он выглядел растерянным, как будто не понимал собственных чувств.

Джулия тоже испытывала смешанные чувства, но больше с ним не разговаривала. Не говоря ни слова, она выпила суп и даже приняла лекарство. После этого Джулия, наконец, снова заснула. Фернан некоторое время наблюдал за ее лицом, пока она крепко спала.

Эмоции и дискомфорт, которые вспыхивали, как пламя, всякий раз, когда он видел ее, исчезли.

В этот момент его разум был странно спокоен.

Через некоторое время он вышел из комнаты и позвал Ллойда, стоявшего в дверях.

«Ллойд».

«Да ваше высочество.»

Его лицо, как обычно, стало холодным, пока он шел по коридору.

«Эти слуги в подвале, разберитесь с ними».

«Да.»

Сразу поняв его слова, Ллойд молча поклонился и исчез.

Джулия сказала ему, что против слуг не будет предпринято никаких действий, но он с самого начала не собирался ее слушать.

Пушистый, который издевался над своим хозяином, должен был за это заплатить.

Запертая в своем кабинете на всю ночь, Джулия была найдена на следующее утро. Мелисса, ее исключительная горничная, вернувшаяся из отпуска, нашла Джулию.

Никто бы не стал искать Джулию, если бы не Мелисса.

Фернан преследовал Мелиссу и арестовал всех слуг, не только горничных, устроивших инцидент, но и некоторых слуг, которые обычно издевались и унижали Джулию.

Несмотря на это, он все еще чувствовал себя необъяснимым.

— Разве ты не знаешь, почему слуги так поступили со мной?

Тихий голос Джулии звенел в его ушах. Потом, как будто что-то удерживало его, в груди стало тяжело.

Фернан нервно нахмурился. Он не знал, что хочет сделать с собой.