Глава 3

«Что еще я должен сделать, чтобы удовлетворить Его Величество… Вы знаете, как маркиз?»

Маркиз мягко ответил на саркастический вопрос Фернана.

— Да, знаю. Если вы как можно скорее родите ребенка от моей дочери и родите наследника, Его Величество может признать верность Великого Герцога.

Красивый лоб Фернана сморщился.

Это означало, что он должен был произвести наследника и сложить свой титул как можно скорее.

Как только он уйдет в отставку, он воспользуется возможностью, чтобы распустить личную армию великого герцога и попытаться заставить своего преемника делать то, что он хочет.

Маркиз воспользовался плохим настроением Фернана, чтобы начать красиво подводить итоги.

«После рождения наследника Великий Князь может отдохнуть с моей дочерью на расстоянии. Не лучше ли было бы больше не мучить Его Величество?»

«…»

«Подумайте об этом. Я не прошу вас сделать незнакомца своим преемником. Разве так несправедливо передать титул биологическому ребенку Великого Герцога?»

Фернан поднял свои глубокие мрачные глаза и посмотрел на маркиза. Лицо маркиза, полное жадности и честолюбия, было более отвратительным, чем грязь.

Фернан, который некоторое время молчал, нахмурив брови, заговорил медленно.

«Если намерения Его Величества верны, я не могу ослушаться его, не так ли?»

«Наконец-то я дозвонился до него».

Когда маркиз собирался сказать что-то еще, Фернан заговорил с привкусом мышьяка.

«Я уверен, что он не будет возражать против любого ребенка, пока он происходит от моей крови».

Эти слова привели маркиза в бешенство. Он поднял дрожащую руку и указал на Фернана.

— Что ты имеешь в виду? Ты хочешь сказать, что у тебя будет внебрачный ребенок?

Было очень забавно видеть, как маркиз кричит сердито и вяло. Фернан откинулся на спинку дивана и улыбнулся.

«Как бы я ни старался, я не думаю, что смогу иметь детей от дочери маркиза. Каждый раз, когда я смотрю на нее, я вижу образ ее отца, и мое тело отказывается сотрудничать. Итак, что я могу сделать? ?»

«Ты…!»

Гнев маркиза зашкаливал, и он чувствовал, что вот-вот рухнет.

Маркиз схватил его за шею и вцепился в нее так, словно собирался упасть. Фернан какое-то время удовлетворенно наблюдал за этой сценой, затем встал со своего места.

— Кажется, ты закончил все, что хотел сказать, так что я пойду.

Оставив дрожащего маркиза позади, Фернан вышел из кабинета.

«Ух, этот нахальный…!»

Оставшись один, он грубо хлопнул по столу. Он знал, что Фернан труден, но не ожидал, что зайдет так далеко.

Он был прав, императора все устроит, лишь бы Фернан как можно скорее отказался от своего титула. Не имело значения, был ли наследник ребенком его жены или нет.

Если бы у Фернана действительно был внебрачный ребенок, это было бы для него (маркиза) катастрофой. Все надежды, которые он возлагал на этот брак, были напрасны.

Маркиз стиснул зубы, ни на мгновение не в силах сдержать гнев.

Казалось, что ему придется найти какие-то другие способы, которые гарантировали бы приручение Фернана.

***

«Великая княгиня».

Камергер низко поклонился и открыл дверь. Джулия вошла в столовую с чувством волнения в сердце.

Ее встретила непривычно тихая атмосфера. Когда она вошла, Фернан не посмотрел на нее, а сосредоточил взгляд на документе в своей руке.

— Добрый вечер, Ваше Высочество.

Джулия тихо поприветствовала его, но Фернан, как обычно, не ответил.

Возможно, ее голос был слишком тихим, чтобы его можно было услышать. Утешившись таким образом, Джулия тихо села на свое место.

Вскоре на стол по очереди поставили горячий суп, свежий салат и хорошо прожаренные стейки из баранины.

— Великая княгиня, не угодно ли, чтобы я налил вам бокал вина?

«Я в порядке.»

Покачав головой с легкой улыбкой, Джулия тут же принялась за еду. Лишь редкий стук посуды наполнял столовую.

Первым нарушил неловкое молчание Фернан.

«Скоро я поеду в столицу к Его Величеству».

Джулия, которая собиралась съесть салат, взглянула на Фернана, взмахнув вилкой в ​​пустоту. Он продолжал говорить, не отрывая глаз от документа.

— Ты тоже приходи.

Джулия на мгновение недоверчиво моргнула.

— О, можно я пойду с тобой?

«Да.»

Ее сердце колотилось. Это был первый раз, когда Фернан предложил сделать что-то первым.

«Да, да… буду».

Фернан не стал продолжать разговор, как будто это было его единственной целью. Джулия не могла поверить, что едет с ним в столицу на аудиенцию к Императору. Джулия была так взволнована, что не заметила, что настроение Фернана было более подавленным, чем обычно.

Тем не менее Джулия не могла сдержать подергивания губ.

Теперь она почувствовала, что действительно вышла за него замуж, и ее сердце начало трепетать.

Карета с великим князем и его женой уехала рано утром, как только начало всходить солнце.

Джулия, которая так нервничала прошлой ночью, что совсем не спала, намеревалась немного поспать в карете.

Однако, когда она увидела Фернана, сидящего перед ней, некоторая сонливость, казалось, исчезла.

«…»

Пока они ехали в карете, он все еще изучал документ. Было немного неприятно видеть его глаза, закрытые опущенными веками.

У Фернана красивые золотые глаза, которые, кажется, тают на солнце. Это был теплый цвет, который смягчал остроту его глаз.

Напротив, его темные, как смоль, черные волосы вызывали ощущение холода.

Сегодня его волосы были аккуратно причесаны, чтобы открыть чистый лоб, но благодаря этому его скульптурное лицо было хорошо видно.

Казалось, что она может целый день смотреть только на его лицо и никогда не устанет от этого.

«Почему бы тебе не перестать искать и не пойти спать, если тебе больше нечего делать?»

— тихо пробормотал Фернан, не сводя глаз с документа. Джулия была поражена и быстро ответила.

— Прости. Я не думал…

Фернан уставился на ее покрасневшие щеки, удерживая ее взгляд, и наморщил лоб.

Всякий раз, когда они оказывались лицом к лицу, Джулия снова показывала такое невинное выражение лица.

Он понятия не имел, была ли она застенчивой или притворялась. Она была неприятна не так, как маркиз.

Если бы не послание императора, он бы вообще не поехал с ней в столицу.

В письме императора, которое принес ему маркиз, говорилось:

[В ближайшем будущем я соберу членов императорской семьи на званый обед, и вы должны присутствовать. Пожалуйста, не забудьте пойти с Джулией.]

Обычно он не присутствовал, но было ясно, что если он и дальше будет отказываться от приказа императора, то снова попытается оказать на него давление, выразив свою глубокую скорбь.

Все это раздражало и беспокоило. Даже та женщина, которая все еще флиртовала с ним.

Фернан, в очередной раз приклеивший свой взгляд к документу, полностью закрыл им его зрение.

Было уже темно, когда они прибыли в Императорский дворец.

Пока дежурные вносили их багаж внутрь, двоих отвели к назначенным местам. Как только Джулия вышла из кареты, она почувствовала внезапный прилив усталости.

Как бы ей не хотелось прыгнуть в постель, ее первоочередной задачей было встретиться и поприветствовать Его Величество Императора.

«Я здесь, чтобы увидеть вас, ваше величество. Как вы поживаете?»

«Хорошо, заходите. Я уверен, что у вас было много проблем на долгом пути».

Теплый прием императора продолжился. Обменявшись с Фернаном несколькими официальными заверениями, император быстро взглянул на Джулию.

«Я не видел тебя со дня свадьбы. Рад видеть, что ты выглядишь здоровой».

— вежливо ответила Джулия, скрывая охватившее ее напряжение.

«Да, благодаря заботе Вашего Величества, я был в порядке.»

«Я рад это слышать. Великий князь такой прямолинейный человек, что у меня возник необычайный страх, что великой княгиней будут пренебрегать».

Император шутил, и Джулия вместо ответа тихонько посмотрела ему в лицо.

Император был довольно дружелюбным и впечатлительным человеком, но он был человеком, с которым ей как-то не по себе.

Это было чем-то похоже на то, что она чувствовала, когда увидела своего отца.

— А теперь не стой там, садись.

Обеденный стол, приготовленный в банкетном зале, был достаточно просторным, чтобы с комфортом могли разместиться пятнадцать человек.

За столом сидели императрица, кронпринц и его жена, а также несколько принцев и принцесс.

Джулия слушала слова императора, пытаясь приспособиться к незнакомой атмосфере.

«Мое сердце так переполнено, чтобы увидеть вас всех здесь после столь долгого времени».

«Да, Ваше Величество. Это благодаря новичку в императорской семье».

Императрица посмотрела на Юлию с сострадательной улыбкой. Императрица с элегантно остриженными рыжими волосами была нежной женщиной.

Да, императрица права… Очень хорошо, что у великого князя такая добродетельная жена.

Император улыбнулся и продолжил.

«Маркиза Элоди хорошо воспитала ее. Она выросла с верным отцом, и она также должна быть верна императорской семье. Я верю, что великая княгиня принесет великие благословения императорской семье».

Слова императора привлекли всеобщее внимание к Юлии. На мгновение она почувствовала давление, но затем успокоилась и заговорила.

«Я сделаю все возможное, чтобы оправдать ожидания Вашего Величества».

«Спасибо.»

Юлия подумала, что император как бы чрезмерно льстит ей. Она должна быть благодарна за комплимент, но почему-то ей стало неловко.

Она вздохнула и взглянула на Фернана, сидевшего напротив нее. Выражение его лица было странно искаженным.

Как только она собиралась усомниться в его внешности, он открыл рот.

— Я не знал, что Ваше Величество так любит мою жену.