Карета, покинувшая виллу, загрохотала по горной дороге.
Они направлялись в небольшой городок недалеко от границы. Это был город, в котором площади и центральные районы были благоустроены, а людей было немного.
Джулия осторожно выглянула в свое окно сквозь слегка приспущенные шторы.
Нужно было выяснить, где именно находится эта вилла и по какой дороге выбраться из горы.
Пока Джулия некоторое время так смотрела на улицу, Фернан вдруг заговорил с ней.
— Если тебе некомфортно, сразу скажи мне.
В этот момент Юля, переведя взгляд в другую сторону, молча кивнула головой.
Затем внезапно она поняла, что впервые они с Фернаном так гуляли.
Несколько раз они уезжали вместе в Императорский дворец, но это было только на официальные мероприятия.
Это было немного забавно, и в то же время бесполезно.
Она никогда не была одна в своем браке, и было странно, что дело дошло до этого момента.
Если бы она была Джулией прошлого, она была бы безмерно счастлива, что могла сопровождать Фернана на прогулке.
Потому что она была проста и глупа.
Но ей просто не нравится быть с ним прямо сейчас.
Джулия опустила взгляд и молча ждала прибытия в центр города.
Спустя такое долгое время карета въехала в город.
Первое, что бросилось ей в глаза, была река, протекающая через улицу.
По поверхности воды плыла небольшая лодка, а люди сидели, прижавшись друг к другу. Мгновение понаблюдав за гребущим лодочником, карета остановилась поблизости.
Фернан вышел первым и протянул ей руку. Джулия на мгновение заколебалась, но вскоре взяла его за руку.
Когда она встала на ноги, яркий солнечный свет залил ее голову. Оглядевшись, она увидела площадь с непринужденной атмосферой.
— Я пришел, но…
Причина, по которой она хотела выйти, заключалась в том, чтобы найти путь к отступлению и выяснить точное местонахождение виллы.
Так что других планов не было.
Она взглянула на Фернана и, как только их взгляды встретились, отвела взгляд.
Сначала она подумала, что будет лучше идти так далеко, как могут достать ее ноги.
Итак, когда она вышла на улицу, выстроилась очередь из разных магазинов. От магазинов одежды до ювелиров и киосков, торгующих разными товарами.
Джулия смотрела на людную улицу без особого смысла.
Когда она старалась не замечать Фернана, который следовал за ней сзади.
После долгих блужданий по улицам ее взгляд вдруг куда-то устремился. Это был ювелирный магазин.
В стеклянной витрине громоздились блестящие аксессуары.
Среди них внимание Джулии привлекли серьги с голубыми бриллиантами.
Сама того не осознавая, она остановилась и посмотрела на витрину.
Она не очень интересовалась украшениями, но яркие цвета автоматически привлекали ее внимание.
Взгляд задерживался ненадолго. Джулия быстро повернулась и пошла обратно на улицу.
С одного момента она потеряла сознание Фернана, который следовал за ней.
Он ничего не сказал, как будто на самом деле был эскортом и следовал за Джулией на приличном расстоянии.
Поэтому она шла по улицам с расслабленным сознанием, особо не раздумывая.
После этого время пролетело незаметно, и когда она дошла до конца улицы, ее внимание привлекла соседняя цветочная лавка.
Когда она увидела цветы, то, естественно, подумала о монастыре.
Она задавалась вопросом, все ли у них в порядке. Габриель, дети и Седрик…
Джулия на мгновение посмотрела на цветы и подумала о них, но потом обернулась.
Как только она вышла на улицу, Джулия перевела дух.
Во-первых, цель выхода уже достигнута, так что бессмысленно проводить здесь больше времени.
«Давай вернемся.»
Джулия, впервые взглянувшая на Фернана, заговорила с ним.
Он все еще следовал за ней на приличном расстоянии.
Когда она увидела, что Фернан кивнул, и собиралась снова обернуться, с соседней улицы внезапно выбежал мужчина.
Прежде чем мужчина столкнулся с Джулией, Фернан притянул ее к себе.
— Эй, будь осторожен…
Мужчина, который выскочил, внезапно вышел из себя, нашел Фернана, стоящего позади нее, и от удивления удалился.
Глядя на Фернана со свирепым выражением лица, как будто он собирался вытащить свой меч, мужчина непрестанно извинялся.
«Мне жаль! Мне жаль!»
Затем он убежал в мгновение ока.
Джулия, тупо уставившаяся на бегущего мужчину, подняла глаза на Фернана, который обнял ее.
Как будто когда ее жизнь подошла к концу, он посмотрел на нее утонченными глазами.
«…Спасибо.»
После запоздалого бормотания Джулия вырвалась из его объятий.
С закрытым ртом она обернулась и ускорила шаги.
Чтобы вернуться на площадь, они вдвоем медленно прошли по мосту через реку. Легкий ветерок развевал ее волосы.
Фернан в этот момент стоял неподвижно, даже не глядя куда-либо, он запечатлевал каждую ее фигуру в своих глазах.
Когда он бродил по центру города, конечно же, Джулия была единственным местом, на котором он сосредоточил свое внимание.
Через некоторое время Юля тихонько посмотрела куда-то за мост. Ее взгляд обратился к конюшне.
Невольно остановившись, она пристально посмотрела на белую лошадь, привязанную к концу конюшни.
— Тебе нравится эта лошадь?
— тихо спросил Фернан. Затем, оглянувшись на него, Джулия покачала головой.
Вместо того, чтобы понравиться, его внешний вид выглядел загадочным, поэтому он сразу же привлек ее внимание. Она впервые видела такую белую и блестящую лошадь.
Джулия не умела ездить на лошадях. Однако одним из качеств дворянки было то, что ей не давали возможности учиться.
Джулия отвернулась от лошади.
Тем временем перед ними подъехала большая и красочная карета.
Карета прибыла на виллу на закате.
Она пошла прямо в свою спальню, и глаза Джулии расширились, как только она вошла внутрь.
Над и под столом было несколько коробок, которых она раньше не видела.
— Ваша милость, вы хорошо поехали?
Мелисса поспешила узнать, что Джулия вернулась, и склонила голову.
Кивнув головой, спросила Джулия, указывая на свой стол.
— Мелисса, но откуда это взялось?
«Разве ты не купил их? Оно исходило из кареты, которая прибыла раньше вас.
При этих словах Джулия озадачилась, открывая одну из шкатулок с драгоценностями.
Внутри была пара серег, усыпанных голубыми драгоценностями.
Глаза Джулии постепенно расширились. Очевидно, это были серьги, которые она увидела в витрине на рынке.
Мелисса тихо заговорила с ней.
— Думаю, Его Высочество купил его для вас.
Но Джулия не видела, чтобы он что-нибудь покупал.
… Если быть точным, она не знала, потому что никогда не оглядывалась на Фернана, который все время следовал за ней.
Пока Юля с незнакомым выражением лица закрывала шкатулку с драгоценностями, кто-то постучал в дверь. Мелисса открыла ее, и перед дверью стояла служанка.
А в руках у него был большой букет цветов.
«Великая княгиня, Его Высочество велел мне доставить этот цветок».
«…»
Юля обеими руками взяла у служанки букет и неожиданно приняла его.
Это был прекрасный букет из голубых незабудок и белых нарциссов.
Аромат цветов достиг кончика ее носа. Джулия тупо посмотрела на букет.
«Почему ты такой…»
Эти серьги и этот цветок.
Это были все вещи, на которые она обращала внимание, бродя по центру города.
«…Он наблюдал?»
Фернан молча последовал за ней, сдержав обещание не беспокоить ее.
Однако казалось, что он наблюдает за всем, на что смотрит Юля.
В этот момент Джулия впервые задумалась об истинных намерениях Фернана.
«Какая в этом выгода для него?»
Он, конечно, сказал, что прибыль ему не нужна, но Джулия не поверила.
— Чего хочет Его Высочество?
Джулия тихо пробормотала, как будто разговаривая сама с собой, и Мелисса, которая посмотрела на нее со странным выражением, ответила.
— Я думаю, он просто хочет что-то передать вашей милости.
«…»
«Потому что Его Высочество……»
Мелисса остановилась на полуслове и прикусила губу.
Она считала самонадеянным со стороны такой горничной, как она, говорить о сердце хозяина.
Но, по крайней мере, в глазах Мелиссы было ясно, что Фернан полюбил Джулию.
Фернан беспокоился о Джулии, которая была холоднее, и только она наполняла его взгляд и нервы.
Их положение полностью изменилось по сравнению с предыдущим.
«Он хочет дать мне все…»
— пробормотала Джулия. Тем не менее, она никогда не хотела ничего подобного.
Она ничего не хотела от него. Однако….
Джулия смутилась и снова посмотрела на букет цветов. Свежий аромат прекрасных цветов мягко потряс ее сердце.
Сама того не осознавая, Юля взяла букет в руки.