Глава 563 — Глава 563: Миндонг прибыл

Глава 563: Миндонг прибыл

Переводчик: Endless Fantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Эти большие и малые дела, сложенные вместе, еще больше замедлили их прогресс. К тому времени, как они прибыли на луга, Цзоу Бо и остальные пробыли там уже полмесяца. Вначале, когда небо было еще ясным, они могли путешествовать днем ​​и ночью. Однако, когда наступила Вечная Ночь, им было уже не до времени. У тех, у кого вначале была энергия ссориться и создавать проблемы, не было энергии делать это позже. В голове у всех оставалась только одна мысль: поспешить к месту назначения.

Поэтому, когда они издалека увидели перед собой свет, почти все начали тихонько рыдать. Увидев свет, означало ли это, что они уже прибыли? С надеждой все прогнали усталость этих дней путешествия и одним махом продолжили путь вперед. Однако, подходя всё ближе и ближе, они поняли, что не дошли до места. Это было всего лишь очень маленькое племя.

Поскольку лагерь Цзоу Бо был небольшим, он и его люди уже подошли к людям первой базы, прежде чем другая группа смогла приблизиться. Две группы людей приближались все ближе и ближе, и Цзоу Бо также увидел, кто был лидером другой команды. «Капитан Цзо? На самом деле это ты!» Цзоу Бо взволнованно сказал: «Когда я увидел так много людей, идущих сюда, я подумал, что это, возможно, вы, ребята. Я не ожидал, что это действительно будут вы, ребята! Почему тебе потребовалось так много времени, чтобы добраться сюда?»

Прошло более 20 дней с тех пор, как они встретились в дороге. Цзоу Бо уже много дней не видел никого с первой базы. Он думал, что они пошли другим маршрутом и уже давно должны были прибыть на базу. Он не ожидал, что Цзо Миндуну и остальным понадобится больше 20 дней, чтобы добраться до этого места.

Цзо Миндун посмотрел на Цзоу Бо и выдавил улыбку. «У нас много людей, и у нас также есть много вещей. Сегодня кто-то украл чужую подушку; завтра кто-то выхватывает чужие яйца. Были люди, которые каждый день поднимали шум, поэтому нам потребовалось некоторое время. Посмотрите на эти палатки. Вы здесь давно? Цзоу Бо улыбнулся и кивнул. «Мы живем здесь уже почти полмесяца. Мы в основном успокоились».

Цзо Миндун тихо вздохнул. «Если бы мы не задержались так надолго, мы бы уже давно обосновались…»

Цзоу Бо шагнул вперед, чтобы утешить его: «Это не твоя вина. Что вы планируете делать дальше? После столь долгого путешествия вы планируете отдохнуть здесь или продолжить путь?

Цзо Миндун посмотрел на время. «Сегодня уже слишком поздно. Все устали. Мы не уйдем сегодня. Мы отправимся завтра после отдыха. Не волнуйся, я буду следить за своими людьми и не позволю им создавать проблемы у тебя дома».

«Капитан Цзо, о чем вы говорите? Конечно, я тебе верю. Если вам нужна помощь, просто дайте мне знать. Я сделаю все возможное, чтобы помочь!»

Прежде чем Цзо Миндун успел заговорить, Цзоу Бо сказал: «Тебя так долго не было. Ты должен быть голоден, да? Хотя у меня нет ничего хорошего, чтобы дать вам, у меня есть немного травы, которая по вкусу похожа на дикие овощи. Если вы не возражаете, я попрошу кого-нибудь прислать вам немного, чтобы набить вам желудки.

Цзо Миндун был потрясен. Что-то не так с его ушами? Что, по словам Цзоу Бо, он собирался ему дать?

Трава? Увидев замешательство на лице Цзо Миндуна, Цзоу Бо повторил: «Вы не ослышались. Я говорю о траве. Цзоу Бо улыбнулся. «Когда я впервые приехал сюда и услышал, что эта трава по вкусу напоминает овощи, а также может восполнять питательные вещества, я был так же удивлен, как и вы. Но теперь мы все к этому привыкли!»

«Эта трава уникальна для лугов?» — спросил Цзо Миндун с некоторым сомнением.

«Это не то.» Цзоу Бо покачал головой. «Вы бы видели это по дороге сюда. Луга давно превратились в пустыню. Здесь только трава растет. Здесь разместились первые люди. Они там живут… — сказал Цзоу Бо, указывая вдаль, чтобы Цзо Миндун мог его видеть. Цзо Миндун посмотрел в направлении своего пальца и действительно увидел свет. При свете фонаря смутно виднелись очертания двора.

«В том дворе живут трое молодых людей. Тем не менее, они все очень способные. Их двор огорожен электрическим забором, во дворе стоят две машины. Они также выращивают сельскохозяйственных животных. Не говоря уже о том, насколько комфортна их жизнь. Я так завидую».

Цзоу Бо все еще говорил без умолку, и ему потребовалось много времени, чтобы заметить, что Цзо Миндун тупо смотрит во двор. Никто не знал, о чем он думает. Цзоу Бо посмотрел на Цзо Миндуна, который был в оцепенении, и не мог не чувствовать себя немного странно… «Капитан Цзо, ты меня слушаешь?»