Глава 619: Военное пальто
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Ду Юэ посмотрел на него с некоторым восхищением. Во многих случаях это действительно был очень хороший способ уменьшить свое присутствие, спасая жизнь. Однако, не говоря уже о таком несовершеннолетнем ребенке, как он, было много взрослых, которые не овладели этим навыком.
Мальчик заметил взгляд Ду Юэ и осторожно посмотрел на нее. Они оба посмотрели друг на друга. Ду Юэ улыбнулся ему. Почему-то, когда она увидела осторожный вид этого мальчика, ей показалось, что он смотрит на себя из прошлой жизни.
Прежде чем мальчик успел отреагировать, Ду Юэ повернулся и посмотрел вперед. «Это оно.» По дороге они особо не разговаривали. Все были сосредоточены на своем путешествии, и их скорость была намного выше. Через некоторое время они уже достигли передней части небольшого двора.
За пределами двора все еще собиралось много людей. Некоторые были сосредоточены на выщипывании травы, а другие сидели или стояли на лужайке. Однако их глаза никогда не покидали двор Ду Юэ. Когда они увидели, что Ду Юэ и остальные вернулись, их взгляды упали на группу.
Возможно, это произошло потому, что они увидели Ван Дапэна и мальчика, их взгляды были полны любопытства и вопроса. Ду Юэ и двое других уже привыкли к этим взглядам и всегда предпочитали их игнорировать. Они привели их обоих прямо ко входу во двор. Хэ Син сначала достал пульт дистанционного управления и уменьшил ток. Затем он достал ключ, чтобы открыть ворота, и вошел во двор вместе с Ду Юэ и остальными.
КоробкаНет
vel.com
Мальчик шел сзади. Когда он увидел, что все остальные вошли во двор, он, казалось, немного заколебался. Он не знал, стоит ему войти или нет. Видя, что он не последовал за ним, Хэ Син не мог не напомнить ему: «Лучше, если ты пойдешь с нами. Снаружи на нас смотрит так много людей. Тебе довольно опасно оставаться здесь одному. Не волнуйся, мы не причиним тебе вреда».
Мальчик увидел, что Хэ Син неправильно понял его смысл, поэтому он несколько раз махнул рукой. «Я не это имел в виду, правда! Я не боюсь, что вы, ребята, что-нибудь мне сделаете. Я просто… — Голос мальчика становился все мягче и мягче. «Я просто не думаю, что ты хотел бы, чтобы незнакомцы вошли в твой дом».
«Все в порядке.» Хэ Син усмехнулся. «С твоим маленьким телом, даже если бы тебя было десять или двадцать, ты не представлял бы для нас угрозы».
Услышав слова Хэ Сина, мальчик совсем не рассердился. Вместо этого он вздохнул с облегчением и быстро последовал за ним во двор. После того, как мальчик вошел, Хэ Син запер ворота во двор.
По сравнению с осторожным мальчиком Ван Дапэн был гораздо более расслабленным. Он стоял посреди двора и внимательно осматривался.
«Сестра, почему я чувствую запах животных?» Не дожидаясь ответа Ду Юэ, Ван Дапэн несколько раз покачал головой. «Наверное, у меня что-то не так с носом. В противном случае их придется воспитывать в другом дворе. Они определенно не ваши.
Интерес Ду Юэ обострился, когда она увидела, насколько он уверен в себе. — Откуда ты так уверен, что не мы их воспитываем?
«Потому что ты думаешь, что все эти сельскохозяйственные животные очень грязные!» Ван Дапэн сказал как ни в чем не бывало. Когда они были на третьей базе, Ду Юэ и Хэ Син не разводили свиней, потому что считали их грязными.
Выслушав его объяснение, Ду Юэ улыбнулась. «Если вы хотите жить хорошо, вы должны адаптироваться к окружающей среде, а не позволять среде адаптироваться под вас. С твоим носом все в порядке. Мы выращиваем много домашней птицы и скота».
Пока Ду Юэ разговаривал с Ван Дапэном, Ся Цзюй побежал включать свет во дворе. Когда загорелся свет, Ван Дапэн и мальчик могли ясно видеть каждый уголок двора.
Были коровы, овцы, лошади и куры. Ван Дапэн и мальчик были ошеломлены, когда внезапно увидели так много сельскохозяйственных животных. Спустя долгое время Ван Дапэн пришел в себя. «Боже мой, ты можешь позаботиться о таком количестве животных?»
Ду Юэ улыбнулся и кивнул. «Все в порядке. Они не требуют особого ухода. Нам просто нужно кормить их едой и водой в определенное время. Раньше, когда на лугах было не так много людей, мы выходили кататься на лошадях. Однако после того, как пришло больше людей, мы больше не выходим на улицу».
Сказав это, Ду Юэ вспомнил, что мальчик все еще ждет. Она повернулась к мальчику и сказала: «Я пойду принесу твое пальто».
Мальчик кивнул. «Хорошо!»
После того, как Ду Юэ вошла в фургон, она закрыла дверь. Шторы на окнах фургона всегда были задернуты. Даже если бы во дворе был включен свет, никто не мог видеть внутреннюю часть фургона. Ду Юэ нашла у себя военную куртку и намеренно задержалась на некоторое время в фургоне, прежде чем уйти.
Она протянула пальто мальчику. «Ну вот.» Мальчик недоверчиво посмотрел на пальто в своих руках..