Глава 64: Медленная адаптация к холоду
Ду Юэ сделала два быстрых шага вперед и потянулась, чтобы открыть дверь. Металлическая дверная ручка была такой холодной, что сквозь перчатки она чувствовала пронизывающий до костей холод. Она использовала все свои силы, чтобы открыть дверь, и увидела, что Хэ Син тоже закутался, как медведь. Кроме его глаз, все остальное было закрыто.
Ду Юэ посмотрела ему в глаза и ясно увидела, что беспокойство в глазах Хэ Сина исчезло. Казалось, он улыбается. Она могла слышать его приглушенный голос из-под маски, и его тон был возбужденным. «Здорово, что ты не спишь. Я боялся, что температура упадет слишком резко и с тобой может что-то случиться».
Глаза Ду Юэ изогнулись в полумесяцы. Между ними было молчаливое взаимопонимание. — Ты топила печь дома? — спросил его Ду Юэ.
— Да, да, я зажег. Хэ Син кивнул. — Тебе еще что-нибудь нужно дома? Если тебе что-то нужно, скажи мне. Я принесу его тебе позже».
«Мне ничего не хватает. Вернемся к нашим собственным домам. На улице слишком холодно».
— Ммм, до свидания.
Они вдвоем вышли из своих домов всего на две-три минуты, но уже замерзали. После того, как они попрощались друг с другом, Ду Юэ закрыла дверь и побежала обратно в свою спальню. Прежде чем уйти, Ду Юэ пожаловалась, что температура в спальне поднимается слишком медленно и этого недостаточно. Однако Ду Юэ почувствовала, как теплое течение окутало все ее тело после того, как она вышла на улицу. Ее замерзшее тело, наконец, немного оправилось.
Ду Юэ использовала крюк, чтобы поднять верхнюю часть печи. Убедившись, что уголь внутри хорошо горит, она почувствовала облегчение и снова накрыла крышку. Она сняла снегоступы, которые только что надела, и поставила их у двери. Затем она нашла пару пушистых тапочек из своего промежутка. Дизайн ботинок был самым обычным, но они были сделаны из трех слоев хлопка и овечьей шерсти. Подошвы также были лучшими с тысячей слоев. Поэтому они были не только удобными в носке, но и очень теплыми.
Раньше, когда Ду Юэ ездила в сельскую местность за овощами, она видела, как некоторые жены фермеров делали эту обувь вручную. В первый раз, когда она увидела туфли, она подумала, что они очень практичны, поэтому махнула рукой и купила всю обувь, которая была у жен фермеров.
Хотя туфли нельзя было носить на открытом воздухе, а стиль был обычным, они были очень удобными и теплыми для ношения в помещении в такую экстремально холодную погоду.
Ду Юэ не почувствовала ни малейшей сердечной боли, когда ступила на новенький шерстяной ковер в своих новеньких тапочках. Хотя ковер был сделан из шерсти, он был только в один слой, так что все равно было немного холодно и неудобно. Она также не могла сидеть прямо на нем. Ду Юэ достала из своего промежутка подушку толщиной более 20 сантиметров и положила ее у кровати. Затем она села со спокойной душой.
Четыре маленьких нагревателя были обращены к Ду Юэ, и температура была установлена на самый высокий уровень. Дом, который изначально был немного холодным, постепенно согрелся. Ду Юэ какое-то время комфортно грелась у обогревателей. Она расслабилась и легла на коврик только после того, как ее тело разогрелось.
Хотя окно было плотно закрыто, свист холодного ветра снаружи был настолько громким, что Ду Юэ могла ясно слышать его изнутри дома. На улице должен был начаться снег. В ее прошлой жизни, когда Ду Юэ была жива, жара длилась всего год, но она не знала, как долго длился холод.
Она знала только, что с сегодняшнего дня, пока она будет на улице, она сможет видеть только ослепительно белый цвет. Из-за палящего зноя посевы не могли нормально расти. Большинство людей давно не ели свежих овощей и фруктов, и их организму начал не хватать всевозможных микроэлементов и витаминов.
Позже, из-за очень холодной погоды и огромного снега, многие люди страдали от снежной слепоты, в том числе Ду Юэ в ее прошлой жизни.
Ду Юэ не могла не испугаться, когда вспомнила дни своей прошлой жизни, когда ей приходилось бороться за выживание. Она покачала головой и заставила себя перестать думать об этих сценах.
Все это было в прошлом. Она утешала себя тем, что раз ей выпал шанс все повторить, то она обязательно будет жить хорошо!
Ду Юэ сел и вынес обеденный стол для ужина. Хотя тарелка с супом уже остыла, Ду Юэ не хотела тратить ее зря. Она отнесла чашу к печи и сняла с нее железную крышку. Она достала таз из нержавеющей стали 304 и налила в него суп, а затем поставила его на печь, чтобы нагреть.
Менее чем через пять минут онемящий острый суп снова закипел, и в нос Ду Юэ ударил аромат. Ду Юэ нашел стул и сел прямо возле печи. Разогрев суп, она выпила его. Тарелка вызывающего онемение и ароматного острого супа быстро прошла по ее желудку.
Наевшись досыта, Ду Юэ все еще чувствовала себя немного неудовлетворенной. Она достала из своего промежутка чашку чая с молоком, подогрела ее и выпила. Выпив теплый чай с молоком, Ду Юэ почувствовала, как все ее тело расслабилось. Ей стало тепло наизнанку.