Глава 1344: Мечты о реальности

Паула и Тильда с тревогой подняли головы, недоумевая, почему они не видят больше лошадей, чтобы разместить здесь столько людей.

А?

«Нана… Что происходит? Они хотят, чтобы мы затаились здесь еще на несколько дней, прежде чем уйти?»

Паула неуверенно кивнула, чувствуя, что это должно быть наиболее вероятной причиной.

Они только что сбежали из дворца. И кто знает, мог ли кто-нибудь обнаружить их действия и теперь искать их в городах и на дорогах?

Бежать из дворца было не так сложно, как бежать из всего города.

Они притворялись охранниками, копавшими дежурные посты и стены города. Они направились в самый изолированный район, прежде чем их спасители волшебным образом уложили многих мужчин спать на стены.

И следующее, что они осознали, это то, что они направились вниз по стенам и скрылись с места происшествия, прежде чем их присутствие было обнаружено.

Благодаря темноте и отсутствию яркого лунного света, как только они добрались до другой стороны, они могли быстро бежать, не опасаясь летящих стрел от любого, кто их обнаружит.

Однако все прошло слишком гладко, и Паула все еще была в напряжении.

Могло ли быть так, что их спасатели действительно предпочитали оставаться на дне на случай, если кто-нибудь их заметит?

(°∆°)

Забудь это…

Глядя на множество гигантских плывущих облаков перед ними… Дамы быстро забыли о своих внутренних дилеммах.

Теперь их взгляды были наполнены только удивлением и любопытством, когда они увидели странные корзины, удерживающие гигантские облака наверху.

Что это было?

Хотя они и не знали, на что оно способно, они все равно испытывали волну благоговения, глядя на множество горячих шаров перед собой.

И пока они этим занимались, Лэндон и остальные проводили последние проверки перед стартом.

«Ваше величество, генерал-майор Джош, безопасные газовые баллоны на позиции. Все остальные проверки подтверждены и готовы к работе».

«Хорошо… Обезопасьте наших гостей… Пора лететь!»

В мгновение ока Паула и Тильда закружились, слушая мужчин и надевая что-то, что они странно назвали «парашютом».

Поскольку злоумышленники женского пола помогли им надеть это странное приспособление, Паула и Тильда не оказали особого сопротивления, заметив, насколько задумчивы были их злоумышленники.

Если бы это была другая группа, они бы даже не заботились о своих неудобствах, посылая своих подчиненных на грубую обработку и командуя ими.

Те, кто видел плохую сторону человечества, быстро заметили все эти мелкие детали.

В глазах мира они действительно были странными, не вели себя ни гордо, ни высокомерно, ни властно.

И одно это еще больше смутило и Тильду, и Паулу. Чего именно эти люди хотели для себя?

Если бы они были жополизами или слишком дружелюбны, то Паула и Тильда были бы уверены, что эти люди спасли их, потому что они чего-то от них хотели.

Это было страшно, потому что, как только они дали этим людям все, что хотели, разве эти люди не убьют их в конце концов?

Опять же, эти люди не плохо обращались с ними и не подавляли их. Они относились к ним так, как будто спасали их только ради забавы, ничего от них не желая.

Пауле пришлось признать, что они были первой группой людей, которых она не могла видеть насквозь.

Но почему? Почему эти люди изо всех сил стараются их спасти?

Паула скосила на них глаза, желая понять их истинное предназначение.

К сожалению, как бы она ни выглядела, они были слишком нечитаемы.

.

Лэндон усмехнулся после защиты Паулы.

Он посмотрел на часы и отдал команду.

Время посадки!

«Пожалуйста, ваши высочества, включите ее».

Продолжать?

Паула и Тильда занервничали, забравшись в одну из корзин с 18 стойлами.

Их сердца выпрыгивали из груди в ту минуту, когда они видели внутренности этих корзин.

Какое небесное ткацкое мастерство!

Сложные детали и дотошный дизайн заставили их почувствовать богатство этих злоумышленников.

А когда их привели к своим стойлам, они еще больше поразились вещам внутри.

Что это за странная прозрачная штука, в которой была вода? (пластиковая бутылка)

А как насчет других странных прямоугольных штук со словом Juice?

Яблоко? Апельсин? Могло ли быть целое яблоко внутри маленькой коробки?

Но это было неправильно. В тот момент, когда они встряхнули их, они услышали шелест жидкости внутри.

Так было ли там действительно полное яблоко?

А какой красивый дизайн у коробок. Как они это сделали? Может быть, они платили малярам за то, чтобы они рисовали на каждом пакете?

Чем больше они смотрели на них, тем больше чувствовали, что эти ящики подобны произведению искусства, которое должно быть поставлено на пьедестал в каком-нибудь величественном дворце.

Pringles, Doritos, энергетические батончики, шоколад… Что, черт возьми, все это было?

И почему их упаковка выглядела слишком красивой?

Обе дамы считали, что каждая вещь должна стоить целое состояние!

Нервными руками они быстро положили их обратно, сосредоточив внимание на теплых одеялах, перчатках, носках, шарфах и подушках в своих стойлах.

Тепло… Тепло! Они никогда не видели другой одежды, которая была бы так тщательно сшита и теплая.

О, но это было еще не все.

Они также увидели 1 или 2 книги (журнала) в своих прилавках, демонстрирующие удивительные сцены, от которых у них чуть не вылезли глаза из орбит!

Благодаря пламени, поддерживающему воздушные шары, их глаза могли видеть показанные им нервные образы.

Баймард? Где это было?

Шипение!~~

Глаза Тильды вспыхнули, когда она увидела имя. И очень быстро смутное воспоминание из ее снов прояснилось.

В прошлом году ей снилось какое-то таинственное и далекое место, которое не стоит разбирать. Все было размыто. Однако она знала, что это место начинается на букву Б.

Теперь она могла опознать имя целиком.

Тильда словно затрепетала от всяких эмоций, как только все щелкнуло.

~Хахахахаха~

Хотя большинство ее снов все еще были туманны из-за неуверенности, ее учреждение кричало на нее, показывая, что это то самое место.

Тильда обняла журнал с глубокой улыбкой на лице

Баймард…. Какое красивое имя.