Глава 1652: Страшная женщина

Сегодняшний день был похож на любой другой день в Царе, за исключением того, что они немного отдохнули от сильного ливня.

Прошло целых 7 дней с тех пор, как начались сильные дожди.

Наконец-то они смогли немного отдохнуть перед следующим ливнем.

Тем не менее, погода была холодной, и от ветра у многих мурашки по коже.

Тем не менее, было приятно иметь время для многих дворян, чтобы прогуляться по своим обширным поместьям, чтобы облегчить свою скуку.

.

Лорд Икабод полулежал на плюшевом кресле с богато украшенной резьбой в своем роскошном личном зале, который использовался исключительно для встреч или как место отдыха для него.n)(В

Его одежда отражала его статус, украшенная прекрасной одеждой и аксессуарами, соответствующими его благородному рангу.

Зал был тускло освещен мерцающими свечами, отбрасывавшими теплый оттенок на богатые гобелены, развешанные высоко.

Когда он устроился в своем плюшевом кресле, в зал вошли несколько служанок, выбранных за их грацию и нежное поведение, в скромных нарядах, неся подносы с фруктами, выпечкой и чаем.

В углу стола лежали книги, которые станут отличным дополнением к его развлечениям.

Еда и книги всегда были отличным сочетанием.

Однако Икабода немного соблазнило множество красоток вокруг него.

Он знал, что его жены и две наложницы усложнят жизнь этим девушкам, как только он прикоснется к ним. Но что с того?

Это было право мужчины наслаждаться всеми женскими удовольствиями в этом мире.

Его жены, вероятно, постараются изо всех сил, чтобы стать значимыми, слишком нарядно нарядившись сегодня вечером к ужину.

Он знал обо всех их попытках и был рад видеть, как они борются за его благосклонность.

Служанки, не теряя времени, приступили к работе.

Один осторожно рассматривал чай из небольшого переносного серебряного ящика, а другой держал чайник и начал наливать горячую воду в древнюю кружку.

Вскоре ароматный пар разносится по воздуху, неся приятный аромат чайных листьев.

.

«Вы, женщины, хорошо обучены». Икабод сделал комплимент, наслаждаясь массированием и массажем его плеч и шеи.

Служанка позади него медленно проверяла воду, опуская послания с его плеч на грудь.

Икабод почувствовал, как его маленький человечек встал по стойке смирно, но не помешал смелой девушке доставить ему удовольствие.

В такой холодный день всегда хотелось обниматься и выступать.

Ах да… Вот такая была жизнь.

Теперь, когда они завершили разработку своих планов нападения на баймардцев до конца месяца, Икабод почувствовал себя расслабленным.

Однако это продолжалось не слишком долго.

Э?

Чувства Ихобоба обострились после многих лет пребывания на поле боя.

Что это такое? Кто устроил такой переполох за дверью?

— Нет! Нет! Вы не можете войти! Кто-то крикнул, и вскоре…

БАМ!

Тяжелая деревянная дверь резко распахнулась, разбив ее центр на тысячу осколков.

«Ааааа!

Служанки доказали свою ловкость, когда они вскрикнули и спрыгнули со своего господина, в мгновение ока спрятавшись за длинной плюшевой откинутой раковиной.

Лорд Икабоб уже давно потянулся за мечом под сиденьем, туго завязывая свою мантию, думая, что это какой-то отвратительный дворянин застал его врасплох.

Увидев аккуратный ряд сапог, врывающихся в зал, как он может не знать, с кем имеет дело?

.

После того, как в два ряда вошла свита баймардских тюремных охранников, Альфред поправил галстук, как будто не он только что выбил дверь.

Кем был Альфред? Один из самых влиятельных секретарей во всем Бэймарде.

Он входил в список 15 лучших.

(*□^□)

Альфред сдвинул очки и сердечно отступил в сторону, а его босс медленно вошел в комнату.

~Дин. Дин. Дин. Дин.

У его босса были уникальные шаги, которые он и многие другие могли разглядеть издалека.

Только войдя в комнату, присутствие его босса уже наполнило пространство ее авторитетом.

«Ну-ну-ну… Приятного дня, лорд Икабод?»

«Черт возьми, Саманта! Кем ты себя возомнила? Ты не можешь просто вальсировать сюда и…»

Прежде чем он закончил свой приговор, начальник тюрьмы Саманатха уже метнул кинжал ему под ноги.

Бам!

Икабоб с ужасом наблюдал, как лезвие врезалось в каменный пол, как разрезая Тофу.

—тишина—

Икабобу потребовалось время, чтобы осознать то, что видели ведущие.

Черт возьми!

Какая сила потребовалась для этого? Ты уверен, что ты не монстр в человеческой одежде?

Икабоб запнулся, осознав, насколько плоха его нынешняя ситуация.

Сукин сын!

Он выругался себе под нос.

«Если они могут смело ворваться в мой дом, что мешает им убить меня сейчас?» Хотя это не в их стиле, это не значит, что такого не может быть».

Начальник тюрьмы Саманта ухмыльнулась, как будто зная его мысли. «Ну что ж, Лорд Икабоб… понимаете… Я женщина мира».

Женщина мира?

‘Позволю себе не согласиться.’ — мысленно возразил Икабоб, увидев свою сломанную дверь и избитых охранников снаружи. И что случилось с ее мужчинами, стирающими пыль с одного из его диванов в другом тесном углу?

.

Присаживаясь, Саманта походила на офисного начальника, призывающего к порядку непослушного сотрудника.

«Дорогой мой, Лорд Икабоб… мир – всегда лучший вариант, ты согласен?»

Что еще он мог сказать? Хотя он никогда в этом не признался, эта женщина напугала его до смерти.

«Да, да, да… мир… мир всегда лучше».

«Ой?» Скрестив руки на груди, Саманта медленно постучала пальцами левой руки по руке.

«Если вы согласны, то почему я слышу, что вы возглавляете операцию по моему уничтожению?»

«МиНЕПОНИМАНИЕ! НЕПОНЯТИЕ! Кто вас кормит такой наглой ложью?!»

Не вините Икабода в том, что он превратился из белого в чёрного. Аура женщины была не шуткой.

«Недоразумение?»

Голос Саманты был спокоен, но в нем сквозила скрытая угроза, от которой у Икабода по спине пробежала дрожь.

Боже мой, кто спасет его от этой женщины?

Медленно поднявшись на ноги, Сманатха небрежно выпрямила спину.

«Лорд Икабод, недоразумения имеют ужасные последствия. Запомни этот момент. Если ты умен, ты больше не перейдешь мне дорогу».

Отвернувшись, Саманта вышла, засунув руки в карманы.

Ее свита следовала за ней, и один из них сообщил Икабоду, чтобы тот позже прислал им счет за дверь и другие убытки.

(-_-)

Ну, по крайней мере, она была достаточно любезна, чтобы заплатить за то, что разрушила. Верно?

Черт возьми, она такая!

.

Икабод упал на диван, весь мокрый от пота.

— Что? Ты все еще здесь?

Он совершенно забыл о служанках, скрывающихся за его ой. «Уходите, пока я вас всех не убил!!!»

«Аааа!»

Бедные женщины бежали, спасая свои жизни, оставив позади огнедышащего Икабода.

Какие бы развлечения он ни планировал ранее, теперь они были отменены!

«Она знает… Они знают…» — ошеломленно пробормотал Икабод. — Но как? Как они могут… Крот?

Предатель среди них?

Нет! Нет! Они вернулись слишком далеко, чтобы отступить.

Сбежав на пол, Икабоб бросился в свои покои, чтобы одеться и выйти.

Но куда? Конечно, чтобы предупредить остальных и своего принца!