Глава 26: Нежданные гости?

Лэндон попрощался с Тимом и перенес встречу с ним на завтра.

Затем он вместе с Терри развернулся обратно в верхний регион.

Окружающие его были очень озадачены тем, почему Лэндон вдруг выглядел таким взволнованным.

Что происходило?

Как только Лэндон вошел в офис Люциуса, он сказал:

«Дядя Люциус, к морскому побережью Баймарда приближается корабль. Пожалуйста, соберите 100 человек и пойдите со мной к побережью».

Люциус вскочил со стула, взял меч и выбежал.

— Как вы думаете, сколько времени пройдет до их прибытия?

«3 часа», — ответил Лэндон.

Все произошло так быстро, что эта новость привела всех в полное замешательство, но они все же решили всем сердцем довериться анализу Лэндона.

Трей, который все это время был с Лэндоном, подумал, что, когда они с Лэндоном направились к нижнему региону, Лэндон, вероятно, увидел крошечную точечную фигуру в море, приближающуюся к Бэймарду.

Ведь из центрального района можно было увидеть моря.

Через 2 часа, пока они собирали достаточно людей, к ним подбежал солдат из морского порта.

«Мой король, к берегу приближается большой корабль». Сказал рыцарь.

«Ты хорошо справился, солдат… Спасибо за твой отчет. Вернись и скажи остальным солдатам, расквартированным там, что мы приведем достаточно людей для обеспечения безопасности, прежде чем корабль причалит к берегу».

Собираясь уйти, мужчина обернулся и понял, что во дворе с Лэндоном уже собралось множество рыцарей.

— Его Высочество уже знал о приближающемся корабле?

Или есть другая программа тренировок, о которой я не знаю». — задумался молодой рыцарь.

Вот так прошел еще час…. и Лэндон со своими людьми двинулся к морскому побережью.

Оказавшись на берегу моря, Лэндон из соображений безопасности приказал жителям деревни вернуться и стал ждать, пока этот неожиданный корабль пришвартуется.

Когда Лэндон впервые пришел сюда во время проверки, он понял, что происходит что-то подозрительное.

Здесь уже был построен корабельный причал.

Большинство горожан говорили, что каждые 4 месяца отец Лэндона, король Барн, приезжал в Бэймард на своем корабле с визитами.

Городские лорды и бароны лгали бедным жителям деревни, чтобы они не стали любопытствовать.

Пока корабль пришвартовался, городской лорд всегда запрещал людям приходить к береговой линии или даже идти в нижние регионы.

Лорд города заявил, что они побеспокоят его величество и будут убиты, если появятся в любом из этих мест.

Жители деревни так боялись умереть, что, как только корабль пришвартовался, они прятались в центральном районе и охотились за едой только в лесу за городскими воротами.

Сначала он не понял, каковы были планы баронов и городского лорда.

Но после посещения шахт в нижнем регионе он, наконец, разгадал загадочную тайну.

Его отец не мог каждые три месяца выделять время, чтобы навестить Бэймарда.

Он скорее поверит, что коровы умеют летать, чем поверит в эту историю.

Жители деревни прожили здесь всю свою жизнь и были простыми людьми.

Что они знали о королевских визитах?

Эх… эти дворяне действительно обманули их.

Было ясно, что это были купцы, торговавшие с городским лордом и баронами.

Эмблема и флаг на их корабле показывают, что они из империи Карона.

С точки зрения местоположения Баймарда, Карона была его ближайшей соседней империей по сравнению с Терике.

Было логично, что эти дворяне будут торговать с людьми за пределами империи Аркадина.

Таким образом, его отец никогда ничего не узнает. Итак, Лэндон пришел к выводу, что этот корабль, должно быть, торговый корабль.

Когда корабль пришвартовался, пухлый 20-летний мальчик в окружении своих рыцарей сошел с корабля в направлении Лэндона.

Он улыбнулся, раскрыл руки и громко произнес:

«Э?

Где барон Сильвен и городской лорд Август?

Они заболели?

Я только что закончил торговлю с некоторыми городами империи Йодан и решил получить отсюда свои обычные запасы».

Глядя на мальчика, Лэндон заметил, что мальчик совершенно ничего не знает о текущей ситуации Бэймарда.

Этот мальчик был веселым парнем, да.

Лэндон думал, что он — уменьшенная и пухлая версия Санта-Клауса на земле, без седых волос и бороды.

Просто взглянув на него, любой мог улыбнуться.

Пока он говорил, можно было сказать, что улыбка его была искренней, а щеки его становились румяными.

«Какой веселый парень», — подумал Лэндон.

«Извините, сэр, но городской лорд и бароны были размещены в других городах империи.

Я новый лорд и новый король Бэймарда, король Лэндон, — сказал Лэндон с улыбкой.

Мистер Санта-Клаус был ошеломлен.

Да, Санта.

Лэндон уже решил называть его так, независимо от его настоящего имени.

Глаза Санты почти вылезли из орбит, а его рот широко открылся от шока.

Лэндон действительно думал, что у этого парня вообще нет невозмутимого лица.

Почему так удивлен?

«Так ты Лэндон, сын короля Барна?

Хо-хо-хоу!

Вы совсем не похожи на того, кем вас описывают люди.

Я могу определить истинную природу человека, просто наблюдая за ним.

Хммммм.

Я думаю, ты хороший парень, братан.

Ты даришь мне хорошее настроение», — сказал мужчина, кивая.

Санта ходил вокруг Лэндона кругами, постоянно кивая.

Лэндон и его рыцари не знали, плакать им или смеяться.

— Сэр, разве вы не видите, что он наш король?

Можешь хотя бы не кружить его как хочешь?

Разве ты не можешь сделать это так, чтобы это не выглядело так очевидно? Рыцари задумались.

‘Ага. Я был прав, никакого бесстрастного лица… но мне это нравится», — с улыбкой на лице подумал Лэндон.

«Аааа, где мои манеры?» — сказал Санта.

Все закатили глаза к небу; даже его собственные рыцари делали то же самое.

«Меня зовут Бенджамин Хэмилтон… для краткости вы можете звать меня Бен или как вам угодно.

Поскольку мы уже друзья, я буду называть тебя моложе, братан.

Эй, я понял!

Вы все должны называть меня старшим братом, а я буду называть вас маленьким братом… хи-хи-хи», — сказал Санта, ведя себя застенчиво, как краснеющая девица.

— С каких это пор мы с тобой стали друзьями? неужели ты не можешь быть таким бесстыдным? подумало большинство рыцарей.

«Поскольку мы уже друзья, с этого момента я буду называть тебя Сантой… верно, Санта?» Лэндон ответил игриво.

«Нет нет нет.

Что это за имя?

Братишка, ты что, смеешься над своим старшим братом?

Это имя странное, да?» — сказал Санта, сжимая челюсти и качая головой.

Лэндон не смог больше сдерживаться и громко рассмеялся.

«Хахахахаха.

Ты сказал, что я могу называть тебя как захочу, так ты собираешься отказаться от своих слов?

Кроме того, Санта означает веселый человек.

Вы мне очень нравитесь; вот почему я дал тебе это прозвище».

«Действительно?

Ты мне тоже нравишься, братан.

Урааа… — ответил Санта, держа Лэндона за руки и энергично встряхивая их.

Один из рыцарей со стороны Санты кашлянул и посмотрел на Лэндона, как будто умоляя его простить Санту за его действия.

Лэндон улыбнулся ему в ответ, как бы заверяя, что все в порядке.

«Младший брат, давай поговорим о деле», — сказал Санта, держась за плечи Лэндона и направляясь в сторону Нижнего региона.

В заключение, когда дело касалось Санты, у Лэндона была только одна философия:

«Если ты не можешь победить его, присоединяйся к нему».