Глава 172 — 80 и 81

Глава 80

дом Сатель

Это были выходные, поэтому Сатель занимался домашними делами, а Сет был на подработке, пока их мать находилась в больнице на еженедельном осмотре.

Это должен был быть расслабляющий день для Сатель, когда она просто делала домашние дела, но внезапное появление Ашера все разрушило. Видимо, у мужчины было так много свободного времени, чтобы покритиковать ее дом.

«Какой неудачный выбор цвета. Этот диван так стар, как часы моего дедушки. Эта лампа выглядит отвратительно.

Раздражение закипало в сердце Сатель, и если Ашер не заткнется в ближайшее время, он найдет острие метлы на своем лице.

Она набрала полный рот воздуха и медленно выдохнула его изо рта. Она не доставит ему удовольствия видеть ее раздраженной, а это все, ради чего он пришел.

«Ой!»

Внимание Сатель переключилось на Ашера, когда его крики эхом разнеслись по дому.

Ашер потер межбровье и посмотрел на Сатель.

«Посмотри, что со мной сделала твоя дурацкая подвесная лампа. Эта чертова штука слишком низкая, и я удивляюсь, как ты не бьешься головой об эту уродливую штуку».

Сатель закатила глаза и продолжила протирать стол. «У нас, невысоких людей, нет такой привилегии».

Сатель вздрогнула, когда ни с того ни с сего большие ладони ударились о стол, и ей больше некуда было идти. Она посмотрела на Ашера и подняла бровь. «Как ты думаешь, что ты делаешь?»

«Я хочу, чтобы ты поцеловал эту боль».

«…» Сатель рассмеялась бы, если бы не серьезность лица Ашера.

«Ты серьезно?»

— Я что, похоже, шучу?

«Тебе на самом деле не больно, и ты просишь меня поцеловать боль. Тебе пятеро?»

— Ты собираешься сдуть его или нет? Ашер сказал, что раздражение в его голосе отразилось на его лице.

«Нет,» сказал Сатель, «и почему я должен?»

Выражение лица Ашера сморщилось. «Женщина, ты действительно идешь в этом направлении?» Он усмехнулся и поддразнил: «Я знаю, что ты хочешь. Не притворяйся, что не хочешь. Я знаю, что я тебе нравлюсь».

Сатель сдерживала себя за то, что сунула тряпку в рот Ашеру.

«Да, меня тянет к тебе, как, наверное, и всех женщин, — призналась она и добавила, — но это просто глупое влечение и ничего более».

Ухмылка на лице Ашера стала шире. «Тогда докажи это. Как ты сказал, это просто глупое влечение, так что поцелуй в лоб не имеет большого значения. Верно?»

Сатель прикусила нижнюю губу. Боже, этот человек так раздражает.

«Отлично!»

Сатель прокрутила слова на кончике языка и на цыпочках подошла к голове Ашера. Она крепко закрыла глаза и встала на кончики пальцев ног. Ее лицо вспыхнуло, а волосы встали дыбом. Ее желудок затрепетал, но это не было неприятно. Если бы она открыла рот сейчас, ее слова бы только запутались. Вот как на нее подействовал этот мужчина, который, как она утверждала, просто испытывал дурацкое влечение.

Напрягая шею, Сатель наклонилась ближе. Но как бы она ни вытягивалась, она едва могла дотянуться до головы Ашера, не говоря уже о его лбу.

Сатель открыла глаза и бросила на Ашера самый убийственный взгляд, на какой только была способна.

«Ты наслаждаешься этим, не так ли?»

Ашер безуспешно подавил ухмылку. — Не так сильно, как когда я дразню тебя.

«Сойти!» – рявкнула Сатель и оттолкнула Ашера.

Но Ашер остался на месте. Прочный как скала. Он просто поймал руку Сатель, и ухмылка тут же сползла с его лица.

«Чего-то не хватает на твоем пальце».

Сатель отдернула руку и резко ответила: «Не твое дело!»

«Это мое дело, потому что я дал его вам».

«Точно! Ты уже отдал его мне. Так что, что я буду с ним делать, тебя больше не касается!»

«Почему ты не можешь просто ответить мне? Где кольцо?»

Сатель раздраженно фыркнул. «Он в моей комнате. Я его не ношу, потому что, как видишь, я убираюсь».

Ашер усмехнулся. «У тебя так много оправданий. Почему бы тебе просто не сказать, что ты не хочешь носить кольцо?»

Сатель на мгновение посмотрела на Ашера и вздохнула. «Ты невозможен».

Затем она отодвинулась от него и продолжила уборку, но Ашер держал ее за руку.

— Я все еще разговариваю с тобой.

«Не о чем говорить. Вы ведете себя неразумно. И вы можете выйти? Вы мешаете моей работе».

«Я не уйду, пока ты не наденешь это проклятое кольцо, и я останусь, пока захочу».

— Ты ребенок? Сатель убрала руку и серьезно посмотрела на Ашера. «Я занят. Я должен убирать весь дом. Стирать и хорошо учиться в школе, одновременно совмещая свою работу на полставки. У меня нет времени заботиться о тебе и твоих глупых играх. Так что не мог бы ты просто, пожалуйста, приставай к кому-нибудь другому?»

Сатель собиралась уйти, но Ашер снова взял ее за руку, и на этот раз он притянул ее в свои объятия.

«И в том-то и дело. Ты слишком много говоришь, но твоя проблема проста. Приезжай жить со мной, и ты будешь жить как королева».

. . .

. . .

Рука Ашера на спине Сатель напряглась, приближая ее к себе, когда его голова легла ей на макушку. Он не знал, почему она была такой упрямой. Все, что ей нужно было сделать, это спросить. Положитесь на него, и ее заботы исчезнут.

«На сколько долго?»

Вопрос Сатель пронзил тишину и привел Ашера в замешательство. Его хватка ослабла, когда он поймал ее взгляд. Отсутствие эмоций на ее лице нервирует его.

«Что ты имеешь в виду?» он спросил.

Сатель вздохнула и встретилась с ним взглядом. «Давайте не будем играть в игры. Между нами нет любви. Только «лайк» и сколько этот «лайк» продлится? Месяц? Два месяца? Максимум три месяца?»

Она невесело рассмеялась и оттолкнула Ашера. «Извините, но у меня нет времени вкладываться в эмоции, которые, как я знаю, не будут длиться вечно».

. . .

. . .

Ашер не мог на это отреагировать и даже не открыл рта, чтобы что-то сказать. Его мозг даже отключился на мгновение. Отрицать, как бы он ни мог, и по какой бы причине он ни был, он знал, что она права. На сколько долго? Он не мог ответить. Может быть, пока его семья не узнает и не заставит его жениться, как и его старшего брата.

«Какая разница?» Вместо этого Ашер залаял и повсюду следовал за Сатель.

«Пока я наслаждаюсь и ты наслаждаешься. Кого волнует, как долго? Ты можешь даже умолять меня, и все твои проблемы растворятся. Доставь мне удовольствие, и ты получишь дополнительную награду».

Сатель посмотрела на Ашера мертвыми глазами и сказала мертвым голосом: «Я не твоя шлюха и не твоя любовница».

Эшер усмехнулся и взял Сатель за щеку. «Нет, ты моя женщина, пока я не скажу».

—-

Глава 81

В парке развлечений Burberry вокруг гремела громкая музыка, волны смеха и крики. Все наслаждались аттракционами и задирали ноги, чтобы выстроиться в очередь на аттракционы. Они хихикали и жевали корн-доги и гамбургеры, ожидая своей очереди.

На вершине колеса обозрения музыка, рев и волнение померкли. Внутри Даниэль и Сислей были ужасно тихими, как будто шла процессия смерти. Они должны были праздновать позднее Рождество, но, похоже, они оплакивали умерших.

Даниэль был тихим на протяжении всего свидания, и если он когда-либо говорил, то слова, исходившие из его уст, можно было пересчитать по пальцам одной руки. Пока Sisley был звездой дня, всегда было о чем поговорить, поддерживая живое настроение.

Но когда их свидание подходило к концу во время катания на колесе обозрения на закате, у Сислей не было темы для разговора. И до самой поездки к ней домой они молчали.

В Даниэле было что-то другое. Остаток дня он был чем-то занят, и улыбка редко касалась его губ. Это заставило Сислей нервничать.

«Что-то не так?» — наконец спросил Сислей, когда Даниэль проводил ее до дверей ее дома.

Даниэль посмотрел на нее, и то, что осталось от ее улыбки, постепенно исчезло. Но следующие слова, которые он сказал, отхлынули от ее лица.

«Давай расстанемся».

Его слова прозвучали тихим шепотом, но они приземлились на ее живот, как скальпели, разрывая ее внутренности. Ее губы изогнулись в улыбке, которая только казалась силой.

«Ч-что?»

Она пыталась понять, что происходит, но не могла. Ее мозг перестал работать.

Когда она помнила, глаза Даниэля были ясны, как голубое небо. Только было холодно, и лицо его было серьезным, как и голос.

— Сислей… Я-я сожалею. Я не должен был… Я не должен был ухаживать за тобой с самого начала… Я… Даниэль сделал паузу. Слезы, льющиеся по щекам Сислея, вызывали у него рвоту.

Он проглотил горький ком в горле, когда смог сказать только: «Прости».

Затем он повернулся, плечо опустилось, как будто на его спине было что-то тяжелое.

Прежде чем Сислей поняла, что она делает, она преградила путь Даниэлю. Это было идеальное расстояние для поцелуя, но Даниэль отказывался смотреть на нее.

«П-почему?» Сислей задохнулся. Этого не может быть. Они любили друг друга. Как это могло просто исчезнуть?

«Ты и я… это никогда не сработает».

Затем Даниил ушел. Он не смел оглянуться, не мог смотреть на боль, которую причинял ей.

Слезы затуманили зрение Сислей, быстро струясь по ее лицу. — Пожалуйста… — захныкала она, но Даниэль уже забрался в свою машину. И когда она подумала, что он собирается вернуться, он ушел, оставив ее одну.

Она рухнула на колени, когда боль разорвала ее конечность за конечностью.

— Не уходи… — всхлипнула она, и ее тело рухнуло на землю.

—-

В Особняке Даниэля Лилибелла считала звезды на балконе, ожидая возвращения Дэниела.

Весь день она готовилась одеться в соответствии с инструкциями Эванджелины. Она потратила кропотливые долгие часы, нанося макияж, подводку для глаз и накладные ресницы, просто чтобы хорошо выглядеть. Она специально надела платье, открывающее колени и плечи, чтобы удивить Дэниела.

Она была в напряжении, просто представляя реакцию Даниэля. Один взгляд или просто его слова повлияли на ее настроение.

Она задавалась вопросом, является ли это «любовью»?

Она хихикнула.

Она вскочила на ноги, когда увидела машину Даниэля, приближающуюся к входной двери. Она привела себя в порядок и спустилась вниз как раз в тот момент, когда Дэниел вошел в дом.

Улыбка на ее лице почти разорвала ее губы, когда она преградила путь Даниэлю.

«Ваше Высочество! Добро пожаловать домой!»

Улыбка на лице Лилибеллы уменьшилась, когда Даниэль проигнорировал ее. Даже не удостоив ее взглядом, он кружил в своей комнате.

Но энтузиазм Лилибеллы только вспыхнул, когда она последовала за Даниэлем.

«Ваше Высочество! Ваше Высочество! Что вы хотите есть? Лилибелла приготовит для вас!»

«Ваше Высочество! Ваше Высочество! Как насчет морепродуктов? Или пасты?»

Дэниел потянулся к двери своей спальни, когда Лилибелла снова преградила ему путь.

— Ваше Высочество! Ваше Высочество! Вы заметили что-нибудь с Лилибеллой?

Лилибелла улыбнулась ярче всех, демонстрируя свои кривые клыки, когда она кружилась перед Даниэлем, держась за край своего платья.

«Ваше Высочество! Ваше Высочество…»

Слова Лилибеллы оборвались, когда Даниэль поймал ее челюсть одной рукой, крепко сжав ее.

«Нет, не знаю!» — отрезал Даниэль. «Я ничего не замечаю. Ты все та же надоедливая, раздражающая девчонка, которую я знаю. И что бы ты ни делала, ты навсегда останешься той девчонкой! Так что убирайся с глаз моих, пока я не вышвырнул тебя из дома!»

Даниэль оттолкнул Лилибеллу, не заботясь о том, чтобы она упала на задницу. Затем он вошел в свою комнату, хлопнув дверью.

. . .

. . .

Лилибелла моргнула и приложила палец к подбородку. «Может, ему не понравились карандаши для глаз?»