Глава 191 — 17 и 18

Глава 17

По пути в больницу Дэниел не мог сдержать дрожь в конечностях.

Самоубийство?

Ледяные иглы пронзили его желудок, и при этой мысли в горле заплясала желчь.

Как мог Сислей совершить самоубийство?

Эта мысль поглотила разум Даниэля, пока он мчался в операционную Сислея. Но его остановил внезапный удар кулаком в челюсть.

Он не ожидал этого и упал прямо на пол.

— У тебя хватило наглости показаться здесь!

Дэниел на мгновение увидел звезды. Он покачал головой и потер челюсть, глядя на человека, возвышающегося над ним. Он был поглощен мыслями о Сислее, что даже не увидел семью Сислея, ожидающую перед операционной. Особенно ее братья.

«Извините. Я был тем, кто пригласил его», — сказал Макс и встал перед Даниэлем, защищая его от убийственных намерений семьи Сислея.

«Как ты мог? Он и есть причина того, что Сислей в таком состоянии», — сказала Джен и посмотрела на Макса.

— Достаточно. Это больница. Сейчас не то место и не время, — сказала миссис Лакрофт слабым, как и ее голос. Ее слезы не останавливались. Затем ее муж утешил ее в своих объятиях.

«Мне все равно. Вытащите отсюда этого ублюдка, пока я его не убил!» — сказал один из братьев.

Даниэль встал, не удосужившись вытереть кровь, которая выступила с его и без того разбитых губ.

«Я понимаю твой гнев и не хочу никаких неприятностей. Я просто хочу знать, в порядке ли она», — сказал Дэниел.

Джен фыркнула. — Слишком поздно для этого, тебе не кажется? Она уже в больнице, и тебе лучше не показываться, пока мы не вызвали охрану, чтобы тебя вышвырнули. Твое присутствие здесь только добавляет стресса.

«…»

Макс посмотрел на Даниэля, виноватого в том, что позвонил ему. Но он чувствовал, что Даниэлю нужно знать. — Прости, мужик.

Даниэль замолчал, прежде чем посмотрел на людей перед собой. Гнев был очевиден, и их презрение было ощутимо. Он чувствовал это даже по их взглядам.

«Хорошо. Но позвони мне, если что-нибудь случится», — сказал Даниэль Максу и добавил: «Пожалуйста?»

Макс какое-то время колебался, прежде чем бросить косой взгляд на семью Сислея. «Я не думаю, что сейчас подходящее время для посещения, но я буду информировать вас о ее состоянии время от времени».

Макс знал, что не имеет права решать, но чувствовал, что это нормально, если он просто информирует о состоянии Сислея.

«Спасибо. Ценю это». Дэниел бросил последний взгляд на всех, прежде чем решил уйти. Как бы он ни был обеспокоен, сейчас было не время пробиваться.

Снаружи он сделал большой вдох и выпустил его в небо. Он сжал пальцы в ладони, даже не чувствуя, как они впиваются в нее. Его щека кровоточила. Его челюсть казалась немного вывихнутой, а лицо было покрыто синяками.

Но он ничего не чувствовал — только полное оцепенение.

—-

— Ваше Высочество! Как поживает Сислей?

— спросила Лилибелла, когда дверь особняка Ричардсонов открылась и вошел Дэниел с очередной раной на лице.

— Ваше Высочество, вы истекаете кровью!

Даниэль даже не взглянул и не остановился, проходя мимо Лилибеллы. Повернувшись к ней спиной, он сказал: «Я хочу, чтобы ты съехала».

«…»

Глаза Лилибеллы чуть не вылезли из орбит. — В-ваше высочество?

— Если Сислей узнает, что ты здесь живешь. Это плохо скажется на ее состоянии.

Улыбка Лилибеллы постепенно исчезла. — Т-ты… снова сходишься с ней.

Это был не вопрос. Она знала, что они снова будут вместе, и ее сердце упало где-то внизу живота.

Дэниел какое-то время не отвечал и сказал: «Я хочу, чтобы ты завтра первым делом съехал».

Лилибелле казалось, что ее проткнули несколькими частями тела. Не ножом, а чем-то похуже. И она знала, что шрам не заживет.

«Н-но… куда пойдет Лилибелла?»

«Мне все равно, куда ты идешь!» — отрезал Даниэль. «Снять отель или что-то в этом роде. Или, еще лучше, вернуться в Эверленд!»

Даниэль остановился, увидев слезы на глазах Лилибеллы. Ее большие глаза, казалось, таяли, а обычная улыбка с ее лица исчезла. Ее щеки были красными, а нижняя губа зажата между зубами.

Даниэль ни на секунду не мог смотреть на нее. Было больно. Боль, которую он не хотел понимать.

Сжав руки, он отвернулся. «Иди куда хочешь. Только не сюда». Затем он пошел в свою комнату.

—-

Глава 18

Страна БлэкПайн, поместье Коула

«Я не хочу жениться на Максин».

. . .

. . .

После объявления Альваро в офисе Маркоса Коула воцарилась тяжелая тишина.

Алекс Коул посмотрел на своего старшего сына. Температура была низкой, но он вспотел как сумасшедший, а желудок скрутило.

Маркос Коул молчал. Потом откинулся на кожаное кресло. — А с чего ты взял, что можешь просто разорвать помолвку, заключенную задолго до твоего рождения?

«Это потому, что это моя жизнь, и я имею полное право решать, за кого жениться», — сказал Альваро с серьезным лицом и голосом. Так далеко от его обычного игривого поведения.

Губы Маркоса дернулись. «Глупый мальчик!»

Алекс вздрогнул на своем месте.

«Как вы думаете, кто дал вам все, что вам нужно? Каждый хочет, чтобы вы желали?» Маркос выплюнул: «Эта семья дала тебе все! Единственный залог — твое послушание и верность!»

Затем Маркос посмотрел Альваро в глаза и сказал, подчеркивая каждое слово: «Ты женишься на Максин».

«…» Альваро теперь тяжело дышал. «Правда, что Коулы предоставили мне все. Но я уже отплатил за это двадцатью семью годами служения этой семье. Все, о чем я прошу, это не жениться на девушке, которую я не люблю».

«Глупый!» Маркос стукнул тростью по полу. «Честь — величайшая добродетель этой семьи. На протяжении поколений наши предки ценили и лелеяли честь превыше всего. Наша семья, наше наследие глубоко укоренены в чести. Наша империя росла благодаря нашей верности нашим словам. ты будешь первым, кто сломает его».

Маркос встал со своего места и посмотрел на Альваро. «Ты женишься на Максин, и это окончательно!»

Альваро встал со своего места и лицом к лицу столкнулся с Маркосом. «Нет, дедушка. Ты защищаешь честь не этой семьи, а только свою. Я больше не буду твоей марионеткой».

Затем Альваро повернулся спиной и пошел к двери. «Отрекайтесь от меня, сколько хотите, но я не женюсь на Максин. И это окончательно».

«Альваро!» — позвал Алекс, собираясь остановить сына, когда услышал громкий стук. Обернувшись, он увидел отца на полу, схватившегося за сердце.

«Отец!»

Альваро остановился и оглянулся. Мрачность в его глазах сменилась ужасом.

«Дедушка!»

—-

— Как его состояние? — спросил Альваро, когда доктор вышел из операционной.

Доктор натянул маску и повернулся к семье Коула. «Хорошая новость в том, что операция прошла успешно. Нам удалось воскресить его из мертвых. Но нам все равно пришлось следить за его жизненно важными органами. диализ, и ему нужно оставаться в реанимационном отделении в течение нескольких недель».

Алекс вздохнул и подошел к врачу. — Мы можем навестить его?

Доктор покачал головой. «Вы можете наблюдать за ним только вне комнаты. Но если его состояние улучшится в следующие недели, мы можем перевести его в его личную комнату. Но я предлагаю не тревожить его. Мастер Коул стар, и это уже его второй инсульт. Мы повезло, что он вовремя прибыл в больницу. Но если случится еще одно подобное происшествие, это может закончиться полным параличом или даже смертью», — предупредил врач. Затем он сделал еще несколько замечаний, прежде чем попрощаться.

Алекс снова вздохнул, а Алексис, наконец, перестал грызть ногти.

Альваро молчал. Затем он глубоко вздохнул — вздохнул о том, что грядет.

— Альваро, — позвал Алекс, хлопая сына по плечу. «Мы можем поговорить на минутку?»

Альваро не ответил, но кивнул. Затем они вошли в одну из частных комнат, отведенных для их семьи.

Алекс повернулся к сыну и сказал прямо в точку: «Женись на Максин».

Альваро внутренне вздохнул. Он уже даже не знал, что чувствовать.

— Сынок, сделай это первым, — сказал Алекс, сжимая плечо Альваро. «Сделай это для семьи. Мы оба знаем, что ты единственный, кто способен руководить этой семьей. Ашер импульсивен. Алексис слишком молода и наивна. Я тоже уже стар. Что будет с твоими братьями после этого? Твоя мать?

Руки Альваро побелели от сжатых пальцев. Гвозди впивались в его ладонь, но он не чувствовал боли — только разочарование.

Взгляд Алекса смягчился, и его хватка на плече Альваро ослабла. «Сначала сделай это. Женись на Максин. Твой дедушка стар. Ты всегда можешь подождать, пока он сделает последний вздох, прежде чем подавать на развод».

Альваро посмотрел на отца. Почему-то ему захотелось ударить его. — Точно так же, как то, что ты собираешься сделать с мамой?

Глаза Алекса стали холодными, и он отпустил плечо Альваро. Он сделал шаг назад и направился к полу к окну.

«Я только удостоверился, что основная семья остается у власти. Твоя мать тоже это знает. В конце концов, мы оба получили то, что хотели. Основная семья остается у власти, и она жила жизнью, которой позавидовала бы любая женщина».

«Только более одиноким и подавленным», — выплюнул Альваро.

Алекс сжал его руку за спиной. Его лицо стало суровым, а голос стал более низким, когда он сказал: «Вот почему я собираюсь освободить ее».

«Когда дедушка умрет?»

— …Да, — ответил Алекс и снова повернулся к окну. «И если ты умный, ты сделаешь то же самое. Сделай это не для Коулов, а для своих братьев. Мне даже не нужно говорить тебе, какой была бы их жизнь, если бы ты не стал наследником семьи».

— …… — Альваро закусил губу и больше ничего не сказал.