Глава 218. Побочная история 10.1.

После того, как Майк забрал Франциску в аэропорту, они направились в ее отель.

По пути Франциска рассказывала об их подготовке к свадьбе, а Майк просто слушал ее. Он посмотрел на женщину рядом с ним. То, что сказала Розаррия, звенело в его ушах.

«Любите ли вы ее?»

Это важно? Он думал. Все женщины, с которыми он встречался, его чувства к ним были одинаковыми. Но только Франциска не требовала ни его внимания, ни ласки. Она была единственной, кто не возражал против его отсутствия выражения.

Глядя на нее, ее золотые кудри свободно формировали прекрасное лицо. Ее глаза сияли, создавая ярко-голубой цвет, а полные губы завораживали, когда она говорила.

Она тоже была высокой — почти такого же роста, как он.

Он поспорил, что гены их детей превзойдут все ожидания. Важный фактор, почему он решил поселиться с ней.

Майк внутренне вздохнул. Он всегда был таким. Ему не хватало сочувствия и других человеческих чувств. Он не знал, была ли это врожденная инвалидность или с ним что-то не так.

Он сам проверился, и он был в норме. Но все же, если бы Франциска умерла в этот момент, он и глазом не моргнул бы. Он просто возобновит свой день.

Он определенно был А. . .

«О, смотрите! Цветочный магазин», — сказала Франциска, указывая на только что открывшийся магазин.

Внимание Майка переключилось на магазин. Он был небольшим, но выглядел уютным и привлекательным.

«Это редкость. Я не знала, что в таком климате можно выращивать цветы», — со смехом сказала Франциска.

Погода Фризкиля действительно была суровой. И большую часть времени шел снег, а что хуже всего, бушевала метель. Но это не означало, что в этом районе больше не было цветов. Были определенные сорта растений, в основном те, которые выращивались в помещении.

Но Майк чувствовал, что объяснение требует больших усилий, поэтому он просто остановился, сказав: «Мммм…»

«Давайте посмотрим! Мне любопытно, какие цветы там продаются», — сказала Франциска и попросила водителя остановиться у цветочного магазина.

Майк не хотел, но Франциска была не из Фризкиля, так что он мог бы побаловать себя, если бы ей было любопытно узнать о его родине. Так будет лучше, если они поженятся, в конце концов, они проведут здесь свою жизнь.

Зазвенел колокольчик, сигнализируя о покупателе, и Франциска тихонько пробормотала: «Вау. Здесь… тесно».

Места было достаточно для перемещения только одного человека, потому что дисплей занимал много места.

«Теперь я вижу, что они выращивают его в помещении с помощью гидропонной технологии. В этом есть смысл». Франциска кивнула сама себе.

Представленные цветы были типичными растениями. Ничего необычного. Они были прекрасны из-за своих насыщенных цветов, контрастирующих со всем белым снегом во Фризкиэле. Это лечило глаза.

Франциска бродила вокруг, ведя односторонний разговор. Майк следовал за ней с закрытым ртом, как всегда.

В магазине была только бабушка и ребенок, и Майку это показалось странным. Хотя магазин был маленьким, для ухода за растениями требовался взрослый. Бабушка была слишком стара, чтобы даже двигаться, пока был ребенок. . . просто ребенок.

Глаза Майка падают. Это не имело значения. У них, вероятно, были другие вещи внутри этой закрытой двери.

Диииннгггг~!

Прозвенел звонок и вошла группа мальчишек. Один из них посмотрел на него краткую секунду, прежде чем он направился к старухе. Майку было бы все равно, если бы он не был чувствительным к своему окружению. Внезапная тяжесть в воздухе, когда пришли мальчики, и темные лица бабушки и ребенка при их виде.

Майк хотел посмеяться над собой. Он был нечувствителен к людям, но не к своему окружению. Это было связано с его воспитанием. Будучи первенцем и при этом мужчиной, многие были просто числом с количеством людей, которые нацелились на его жизнь. Если бы он не был все время начеку, его труп давно бы сгнил под ним.

Но когда родился Эрик, их отец решил сделать его наследником, потому что ему не хватало эмоций, чтобы считаться человеком, а Дмитрий был безнадежным делом. Не то чтобы он возражал.

«Здравствуй, бабушка. Фрейя дома?» — сказал один из мальчиков.

— Нет, она уже вернулась в свою губернию, — сказала старуха.

Мальчики переглянулись и ухмыльнулись.

«Не ври нам, бабушка. Мы видели ее только вчера. Даже с капюшоном мы знаем, что это она».

Маленький мальчик стоял между ними и смотрел на подростков. «Если вам нечего купить, пожалуйста, уходите, или мы вызовем полицию».

Мальчик поднял руки и немного откинулся назад. «Вау, чувак. У нас нет никаких злых намерений. Мы просто хотели увидеть Фрейю. Вот и все».

«В чем дело?»

Все взгляды были прикованы к Франциске, держащей в руках горшки с цветами. — Вы, ребята, создаете проблемы?

Франциска действительно была красива, но она также пугала только своим ростом.

Губы мальчиков были плотно сжаты, прежде чем они кивнули на дверь и тихо вышли.

«Приедем еще, бабуля», — сказали они и ушли.

— Подростки, — презрительно сказала Франциска. Затем она подошла к старухе и сказала: «Они тебе мешают?»

Старуха вздохнула, прежде чем беспомощным тоном сказала: «Правда в том, что мы только что переехали сюда, и случайно они увидели мою внучку. С тех пор они беспокоят ее. Моя бедная внучка больше не могла выбраться».

Глаза Франциски округлились. «Вау! Ваша внучка, должно быть, настоящая красавица».

Майк посмотрел на Франциску. Он хотел что-то сказать, но промолчал.

«Бабушка?»

Задняя дверь открылась, и внутрь заглянула женщина. «Что-то не так? Я слышала громкие голоса».

«Ничего, дорогая. Это опять одни мальчики», — сказала старуха и открыла дверь, за которой стояла женщина в простом платье.

У Майка перехватило дыхание. Из всех женщин, которых он встречал, она была самой красивой. Ее пепельные кудри изменили цвет на чистейшую кристально-голубую. Ее лицо выглядело таким чистым, что ее можно было принять за ангела. Но что привлекло его внимание, так это ее глаза. Они были размыты, и она не моргала.

Она была слепа.

Неудивительно, что эти мальчики казались заколдованными. Она была красавицей, да. Тот, который поразил душу. Или, лучше сказать, поразил слабое место каждого человека. Ее красота и хрупкость свели бы с ума любого мужчину.

«Вау. Ты красавица, хорошо», — воскликнула Франциска и направилась прямо к Фрейе. Затем она посмотрела на нее и сказала: «Однако у тебя что-то не так с глазами».

Старуха вздохнула. «Моя внучка слепа. Она потеряла зрение с детства».

«Э? Это ужасно. Ты консультировалась по этому поводу с врачом? Это такая трата времени, что она не могла видеть», — сказала Франциска и махнула рукой перед Фрейей.

Пока старуха и Франциска разговаривали, Майк изучал девушку. Она была молода. Он поспорил, что ей за двадцать. Она казалась кроткой и тихой, и малейший шум заставлял ее вздрагивать.

Ага. Она определенно возбудила мужское либидо.