Глава 111: (103) Желание убивать, уничтожать корни! (Поиск ежемесячных билетов, рекомендаций и подписок)_1
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Переводчик:549690339
Расставшись с сестрой Бин, Пэй Цзинье уже приобрела относительно четкое представление о структуре власти в городе Дапэн.
Следственная группа обладала полномочиями, отличными от полномочий обычных отделов, таких как Отдел ночного патрулирования, и действовала независимо от штаб-квартиры.
Другими словами, нынешняя следственная группа в Центральном государственном университете выполняла только приказы г-на Хана.
Неудивительно, что когда трибунал разослал приглашение, сам г-н Хан вмешался, чтобы остановить процесс… В конце концов, трибунал технически находился под юрисдикцией г-на Хана, но настоящим хозяином трибунала был кто-то другой.
Пэй Цзинье понимал, что ситуация сложная, поэтому он не хотел создавать проблемы и привлекать внимание тех, у кого были скрытые мотивы.
Пока он размышлял,
Взгляд Пэй Цзинье внезапно стал сосредоточенным.
На другой стороне улицы его взгляд привлек Сюй Тянь, как будто он его вообще не видел, уезжающий на машине из Ночного патруля.
Пэй Цзинье взглянул на удаляющуюся машину.
«Был ли инцидент сегодня утром организован им?»
Переходя улицу по пути домой, он услышал слабую брань из соседнего переулка.
Проходя по переулку, подросток с половиной лица в крови, схватившись за плечо, убегал от нескольких преследователей, всем им было чуть больше двадцати.
Преследуемый подросток внезапно обернулся, высыпал из-за пазухи горсть известкового порошка, и двое преследователей вскрикнули, закрыв глаза.
Подросток не оглянулся и быстро убежал, в его глазах читалась паника, когда он проходил мимо Пэй Цзинье.
Пэй Цзинье слегка покачал головой.
Такая хорошая возможность была упущена, молодому человеку не хватило беспощадности в борьбе.
«Уйди с дороги!» Здоровенный панк протянул руку, чтобы оттолкнуть Пэй Цзинье в сторону.
С «щелчком»,
вытянутое запястье было сломано на месте.
Звук перелома заставил всех резко измениться в лице.
Даже подросток, бежавший впереди, обернулся в изумлении, как будто все были ошеломлены увиденным.
«Ты хочешь убить меня?» — Пэй Цзинье схватил панка за запястье, озадаченно глядя на него.
Здоровенный панк запаниковал и громко завыл: «Нет, я этого не делал».
«Ты толкаешь меня и смотришь на меня, значит, ты хочешь меня убить. Если ты попытаешься меня убить, я могу действовать только в целях самообороны… Жаль, почему ты раньше не воспользовался ножом?»
Слова Пэй Цзинье ужаснули здоровенного панка, который почувствовал холодок на голове. В тот момент он даже подумал, что тот пожалел, что не убил его. Когда его запястье внезапно отпустили, он отшатнулся назад, развернулся и убежал, а его товарищи-хулиганы последовали его примеру, оставив подростка позади и быстро скрывшись с места происшествия.
Взгляд Пэй Цзинье оставался спокойным, когда он сунул руки в карманы и приготовился уйти по кирпичной дороге вдоль переулка, игнорируя подростка, кричащего сзади: «Эм… Спасибо».
Подросток низко поклонился.
Пэй Цзинье, не оборачиваясь, словно ничего не слышал, дошел до угла и повернул за него, чтобы уйти.
Подросток тупо смотрел на исчезающую фигуру Пэй Цзинье.
У него просто не было слов, чтобы описать его эмоции в тот момент.
«Он Трансцендент?»
Сердце подростка затрепетало, он быстро бросился в погоню, но фигура Пэй Цзинье уже скрылась за углом, и в огромной толпе он не смог найти своего благодетеля.
Он сразу же почувствовал пустоту в сердце.
Возвращаемся в жилой комплекс.
Послесвечение в небе уже погасло, и уличные фонари у дороги начали загораться. Свечение над комплексом напоминало пучок увеличенных одуванчиков, а около газона у дороги еще оставались какие-то тусклые участки.
С тех пор, как Пэй Цзинье овладел способностью трансцендентности, связанной с тенями, он, казалось, всегда предпочитал ходить в темных местах.
Он неясно возник из темноты на углу возле лужайки.
Он привычно посмотрел на ближайшую камеру видеонаблюдения.
Внезапно его взгляд остановился на черном седане, стоявшем неподалеку.
Номерной знак был незнакомым.
Он уже проверил почти каждого владельца транспортного средства в этом комплексе.
Незнакомый номерной знак, появившийся из ниоткуда, не вызвал у Пэй Цзинье ничего тревожного, но он возбудил любопытство.
Теперь для него проверка была делом нескольких мыслей.
Пэй Цзинье медленно отвел взгляд, когда вечерний ветерок нежно шевелил несколько увядших листьев на дороге.
Резко загорелись звуковые сигналы.
Пэй Цзинье скрылся на лестнице.
Когда он приблизился к лестнице,
он уже воспользовался своей способностью Небесного Расчета, чтобы быстро проверить черный седан, припаркованный недалеко от входа.
Но в тот момент, когда он ступил на вторую ступеньку,
Пэй Цзинье остановился.
«Клонированная машина?»
Он медленно поднял голову.
Светильник, активируемый звуком, только что погас.
Лестничная клетка погрузилась в полную темноту.
В абсолютной тишине свет здесь так и не зажегся.
«Ты понял?» Внутри седана, сгорбившись, сидели два хитрых человека и тихо перешептывались.
«Понял, но я слышал, что парень с Ист-стрит довольно близок с родителями Пэй Цзинье. Делать это… разве не…»
«Мы отвечаем только за расследование обстоятельств дела, все остальное находится вне нашего контроля… Это вина этого ребенка, который каким-то образом оскорбил молодого господина семьи Вэй, и этот парень — сумасшедший».
Разговаривая, они совершенно не замечали, что в тени позади машины за ними пристально наблюдает пара глаз.
«Вэй Ся…»
Фигура в тени задумчиво опустила голову.
Подул ветер, тень покачнулась и исчезла.
Двое мужчин в машине внезапно почувствовали холодный сквозняк и вздрогнули, плотнее запахивая пальто.
В темном салоне автомобиля загорелся экран смартфона.
Человек на пассажирском сиденье тут же ответил: «Молодой господин Вэй… Да, да, да, мы следим. Цель только что вернулась домой… Хорошо, мы приедем к вам утром».
Повесив трубку, собеседник пробормотал: «Чёрт возьми, куда он торопится, такое ощущение, будто он торопит нас на смерть».
В шикарном ресторане города.
Когда Вэй Ся положила трубку, ее лицо дрогнуло.
В этот момент ему снова позвонила мать, он нахмурил брови и сказал с несколько подавленным гневом: «Я понимаю».
Он махнул рукой кому-то.
Телохранитель и водитель с другой стороны улицы быстро подошли, наклонились: «Молодой господин, ваши приказы».
«Вези меня обратно в старую резиденцию».
«Да!» Водитель быстро пошел заводить машину.
Вэй Ся сидел неподвижно, не притронувшись ни к одной тарелке вкуснейшей еды, стоявшей перед ним.
Он молча поднялся.
Под покровом ночи он сел в машину в сопровождении менеджера ресторана.
Ховеркар тронулся с места и вскоре покинул ресторан.
Менеджер ресторана постоял некоторое время, затем отвел взгляд и вернулся внутрь.
«Выбери короткий путь», — Вэй Ся почувствовал нетерпение в своем сердце.
Водитель повернул налево на небольшую дорогу, где почти не было видно огней. Водитель включил фары, и под густым туманом парящего пара ховеркар стремительно умчался.
Внезапно.
Электронный экран на мгновение замерцал, а затем полностью погас.
Этот ховеркар стоимостью в миллион долларов внезапно завис в воздухе, словно брошенная фрисби, и промчался сквозь лес с инерцией свирепого зверя, вырывающегося из тумана, сломав три или пять больших деревьев, прежде чем еле остановился.
Ховеркар утратил свою динамическую энергию, искры с треском разлетелись по всему световому щиту.
"Хлопнуть!"
Вэй Ся яростно пнул дверь машины и в панике вывалился наружу. Его левая нога была сломана, а внутренние органы были повреждены от удара.
«Чёрт!»
Он смотрел на пламя, которое продолжало вырываться из ховеркара, и, не обращая внимания на сломанную ногу, ползком бежал, чтобы спастись.
«Молодой мастер» Водитель оказался зажатым на водительском сиденье и отчаянно звал на помощь.
Вэй Ся нерешительно оглянулся, но тут же увидел вспыхнувший язык пламени и решительно отвернулся, не оглядываясь и отползая в страхе попасть под взрыв.
«Бум!»
Ховеркар взорвался.
Мощная ударная волна резко отбросила Вэй Ся вперед, его волосы на затылке вспыхнули, и он испугался и принялся лихорадочно хлопать руками, чтобы потушить их.
Вэй Ся с выражением лица человека, чудом избежавшего катастрофы, тупо смотрел на пожираемый пламенем ховеркар: «Почему это произошло?»
«Так, где мой телефон?»
Он порылся в карманах, пытаясь найти телефон, чтобы позвать на помощь.
Боль от сломанной кости ноги ощущалась так, словно десять тысяч муравьев пожирали его кости, причиняя невыразимые мучения.
Внезапно он вздрогнул, почувствовав, что что-то не так, и быстро повернул голову, чтобы посмотреть.
Из темноты позади него неожиданно выскочила тень, и Вэй Ся тут же вскрикнул от гнева.
Но он только что открыл рот, и прежде чем звук успел полностью вырваться наружу, тень уже настигла его, обрушив дубинку на его голову.
Сердце Вэй Ся подскочило к горлу, и, несмотря на травму, его жизненная сила возросла, когда он поднял руку, чтобы схватить нападавшего, по-видимому, желая схватить его за руку.
Однако в момент их контакта,
Внезапно из тела нападавшего раздался ужасающий приглушенный грохот, и некогда хрупкая тень мгновенно превратилась в варварского, жестокого бога-демона.
Глаза Вэй Ся выпячивались, руки ломались, словно бескостные палки, сегмент за сегментом, а пронзительный визг в ушах ощущался так, словно рядом с ним ударила дюжина гонгов.
Одним ударом ладони нападающий полностью лишил его жизненных сил!
Вэй Ся знал, что это плохо. Громовой гул раздался из его пояса, и прежде чем его пальцы успели сжаться в кулак, чтобы нанести ответный удар, нападающий взмахнул дубинкой, избив его, как куклу, и отправив в полет.
Под треск ломающихся костей тело Вэй Ся подбросило высоко, и оно покатилось по земле, словно пахая ее. Осколки разлетались во все стороны, пока он выкапывал глубокую траншею длиной более десяти метров, прежде чем наконец остановиться.
Вэй Ся сильно кашляла кровью.
Он сам не мог в это поверить.
За эту короткую схватку он даже не успел как следует разглядеть лицо противника.
«Кто… именно… ты?»
Вэй Ся обильно сплюнул кровь, лежа на земле и пытаясь поднять голову, чтобы лучше рассмотреть человека.
Однако нападавший бесследно исчез, словно призрак.
Огонь позади него потрескивал, но Вэй Ся не чувствовал тепла. Все, что он ощущал, — это леденящий лунный свет и пронизывающий до костей холод ветра…
Внезапно чья-то рука легла ему на плечо.
Неожиданно раздались два знакомых слова:
«Вход мечты».
Память Вэй Ся взорвалась.
Когда Вэй Ся было пять лет, его отец держал его за руку, стоя перед каменной табличкой родового святилища: «Семья Вэй была построена голыми руками твоего деда. Однажды и ты должен будешь вырезать свой собственный кусочек неба!»
Юная Вэй Ся озадаченно подняла голову.
В возрасте десяти лет.
Вэй Ся впервые ощутил огромную гордость за достижения своей семьи.
В пятнадцать.
Он стал местным хулиганом.
Люди за его спиной проклинали его как раковую опухоль, но он закрывал глаза, и те, кого он ловил, подвергались пыткам до неузнаваемости. Сколько бы раз его ни арестовывал Ночной патруль, его всегда быстро отпускали под залог.
«Но я не понимаю, разве я не должен был стать будущим главой семьи Вэй? Почему… Почему вдруг из ниоткуда появился Вэй Сяньжэнь?»
«Я не бесполезен, но только потому, что талант Вэй Сяньжэня лучше моего, все мое имущество должно быть отнято? Почему? Я недоволен! Почему семья Вэй должна отвергнуть меня!»
«Я проклинаю вас всех!»
«Семья Лань, я хочу, чтобы они обанкротились! Банкроты! Они должны обанкротиться!»
«Пэй Цзинье, кто он такой, в конце концов! Талант — это то, чего заслуживают только живые! Узнай каждый его шаг!»
В тихой ночи.
Пара глаз внезапно распахнулась.
Он посмотрел в сторону приближающихся полицейских машин на близлежащем шоссе, спрыгнул с верхушек деревьев и тихонько ускользнул.
И таким образом в списке убийств осталось на одно имя меньше.