Глава 134 — Глава 134: 123 Девять сфер физического тела, Набор войск и лошадей, Амбиции волчьего ребенка (глава «Новолуние» для ежемесячных билетов)_2

Глава 134: 123 Девять сфер физического тела, Набор войск и лошадей, Амбиции волчьего ребенка (глава «Новолуния» для ежемесячных билетов)_2

Пэй Цзинье стоял в конце толпы, слушая диалог между семьей Тан и врачами.

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Другая сторона явно знала силу семьи Тан, поэтому говорила очень вежливо.

Тан Хоян потянул Пэй Цзинье за ​​рукав: «Мой отец здесь, хочешь подойти и поздороваться?»

"Конечно."

Действительно, отец Тан Хояна и его третий дядя Тан Юйлоу были сделаны из разных материалов; те, кто не знал этого, вряд ли бы сочли их братьями.

Если Тан Юйлоу производил впечатление грациозного джентльмена, то отец Тан Хояна больше напоминал повелителя горы.

Невысокий, около 165 см, он выглядел коренастым и крепким, с очень яркими глазами, которые производили впечатление исключительно проницательного человека.

Старый Тан, увидев, что Тан Хоян ведет себя беспокойно, словно человек с СДВГ в такой обстановке, собирался на него сердито посмотреть, но затем услышал, как Тан Хоян тихим голосом представляет Пэй Цзинье.

Лицо Старого Тана тут же прояснилось: «Так ты Цзинье. Я часто слышу, как Хоян упоминает тебя; ты оказал большую помощь в это время».

Старый Тан протянул руку.

Пэй Цзинье смиренно протянул руку, не подобострастно и не властно: «Вы слишком добры, дядя Тан».

«Ах…» Когда Старый Тан подумал о третьем брате в операционной, он не мог не вздохнуть: «Это действительно душераздирающе… Хоян, ты оставайся с Цзинье. Я пойду поговорю с врачами».

Старый Тан кивнул Пэй Цзинье в знак уважения.

Проводив взглядом уходившего Старого Тана, Пэй Цзинье и Тан Хоян также заметили нескольких молодых членов семьи Тан того же возраста, приближающихся по коридору.

«Они родственники по линии моей семьи, но из-за взрывного темперамента моего отца, за исключением третьего дяди, он в обычных отношениях с остальными, так что я тоже не так уж близок с этими сверстниками».

Сказав это.

Подошло несколько молодых людей.

Самый старший из них, лет 24 или 25, уже обладал смутными задатками начальника, но было трудно сказать, были ли они подлинными или просто поверхностными.

Он подошел с серьезным видом и о чем-то заговорил с Тан Хояном.

Что касается Пэй Цзинье…

Все оглянулись, не узнав его, и поэтому не обратили на него особого внимания.

В конце концов, они знали всех тех богачей второго поколения, которые были более знамениты, чем их семья Тан в городе Да Пэн.

Тан Хоян, не совсем понимая, что ему сказали, выглядел весьма расстроенным и потащил Пэй Цзинье прочь из коридора.

«Что случилось?» — оглянулся Пэй Цзинье.

Тан Хоян покачал головой: «Я раздражен ими, они действительно слишком высокого мнения о себе… С болезнью третьего дяди, вероятно, именно эти несколько семей самые счастливые…»

Видя замешательство Пэй Цзинье.

Тан Хоян объяснил тихим голосом: «В свое время семья Тан, можно сказать, поднялась на новый уровень под руководством третьего дяди. Но с тех пор, как третий дядя заболел, предприятие семьи Тан постепенно перешло в руки моего второго дяди и седьмого дяди. Мой отец был мятежником с юных лет и лучше всего ладил с третьим дядей, даже был близок к тому, чтобы присоединиться к Организации по расхищению гробниц. Если бы моя мама тогда не лежала в больнице, мой отец, возможно, тоже ушел бы. Именно в то время мой отец начал свой собственный бизнес в сфере недвижимости, который был отдельным от предприятия Тан. Поэтому, когда третий дядя умер, мой отец не вмешивался и даже внес значительную сумму на лечение болезни третьего дяди, но что касается тех нескольких семей…»

Тан Хоян покачал головой.

Некоторые люди выглядят слишком неприглядно, когда едят… и думают, что они — члены семьи.

Старый Тан не раз ругался на них, указывая на их носы.

Перед отъездом.

Пэй Цзинье запомнил местонахождение палаты третьего дяди.

После расставания с Тан Хояном.

Посреди ночи.

Он тихо вернулся в палату третьего дяди.

Пока третья тетя пошла за водой, он быстро загипнотизировал третьего дядю.

Надеясь почерпнуть какую-то информацию из его снов.

Но, к сожалению…

Сегодня ночью сны третьего дяди представляли собой обыденные сцены романтической привязанности.

Нахожу это неинтересным.

Он поспешно завершил дело.

И просто ждал, чтобы вернуться на следующий день.

Подул ветерок.

Занавески в палате тихонько колыхались.

Третья тетя, держа в руках термос, подошла к двери и слегка озадачилась: «Разве я только что не закрыла окно?»

Она поставила термос и закрыла окно.

Однако третий дядя вдруг пробормотал женское имя.

Третья тётя, повернувшись к нему спиной, замерла.

Затем она безразлично села возле кровати третьего дяди.

Ранним утром звонкий щебет птиц привлекал взгляды прохожих.

Брат Би недоверчиво посмотрел на Пэй Цзинье: «Вместо того, чтобы как следует исцелиться, ты так торопишься тренироваться?»

«Это была не серьезная травма, и немного погулять не повредит», — небрежно сказал Пэй Цзинье. «Трехдневный перерыв без дела — это удушье».

Брат Би лишился дара речи.

«Я бы хотел сделать перерыв…»

Пэй Цзинье повернулся и оглядел его с ног до головы.

Брат Би, озадаченный, спросил: «Что случилось?»

«Хочешь позже подобрать камень на обочине дороги, и я попробую?» Пэй Цзинье указал на свою голову: «Просто нужно наложить три шва».

Брат Би:

Но он действительно был несколько искушен.

Не уверенный, был ли это страх боли, он все еще не осмеливался продолжить шутку.

«Вы хотели что-то спросить? По вашему звонку это показалось очень срочным?»

«Может быть, ты знаешь, брат Би, о каких-нибудь приемах ковки костей?» — Пэй Цзинье подумывал спросить и Учителя Чана.

Но его подозрения относительно Учителя Чана еще не рассеялись, и он пока не хотел так быстро раскрывать свой талант перед Учителем Чан.

«Ковка костей?» Брат Би, услышав это, сначала был ошеломлен, но потом понял, о чем идет речь, и внезапно выпалил: «Ты ведь не проходил процедуру отшелушивания, не так ли?»

«Да», — Пэй Цзинье не скрывал этого; об этом уже было прямо сказано в его личном отчете, доступ к прочтению которого имели немногие.

Брат Би выглядел озадаченным: «Если ты уже прошел через Exfoliate, зачем возиться с Bone Forging? Этого вполне достаточно».