Глава 143 — Глава 143: 127 Второе убийство! Вредные, убивайте (Поиск ежемесячных билетов, рекомендаций и подписок)_2

Глава 143: 127 Второе убийство! Вредные, убивайте (Ищу ежемесячные билеты, рекомендации и подписки)_2

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Однако это была всего лишь ложная тревога.

Во время обыска секретного склада они не подверглись никаким нападениям.

«Кажется, внизу есть проход?» — Ху Бэн указал на Пэй Цзинье.

«Можно ли его открыть?» Пэй Цзинье шагнул вперед, чтобы помочь.

После того как они открыли проход, стая ворон, напуганная светом, полетела в их сторону.

Ху Бэн быстро поднял руку, чтобы защитить себя, не ожидая, что треугольный военный кинжал Пэй Цзинье быстро расправится с воронами перед ними.

Заметив удивленный взгляд Ху Бэна, Пэй Цзинье спокойно повернул голову: «Что случилось?»

«Ничего, ничего», — Ху Бэн выдавил из себя смешок и отвернулся.

По какой-то причине он вдруг стал очень осторожен в отношении Пэй Цзинье.

На самом деле, с тех пор как он стал свидетелем ужасающей убийственной силы Пэй Цзинье на месте убийства накануне вечером, он с опаской относился к этому новичку, а теперь еще больше почувствовал, что этот новичок — человек «решительного убийства», которого нельзя провоцировать.

Они спустились по лестнице в подвал.

Пэй Цзинье, высоко держа фонарик, повел его вниз, а Ху Бэн последовал за ним, чувствуя себя необъяснимо в безопасности.

Грязный подвал был пыльным и, казалось, давно заброшенным.

Однако на этот раз Ху Бэн сыграл значительную роль: он действительно нашел прядь волос в подвале площадью более 300 квадратных метров.

По-видимому, смущенный взглядом Пэй Цзинье, он усмехнулся: «Моя способность связана с дотошным наблюдением».

Пэй Цзинье задумчиво кивнул: «Возьмите волосы обратно для опознания. Оборудование здесь имеет признаки перемещения… здесь никого не было по крайней мере полмесяца».

«Там также есть секретная комната». Ху Бэн внезапно понизил голос, с подозрением глядя на Пэй Цзинье. «Почему у меня плохое предчувствие? Ты чувствуешь вонь?»

Пэй Цзинье крепко сжал треугольный военный кинжал.

Ху Бэн долго искал, но так и не смог найти вход в секретную комнату; в конце концов, именно Пэй Цзинье, дико жестикулируя, пронзил стену Треугольным Военным Кинжалом и разорвал ее, в результате чего половина стены откатилась.

Ху Бэн был ошеломлен.

"Блин!"

Пэй Цзинье, не обращая внимания на шок, посветил внутрь фонариком и обнаружил скрытую там комнату пыток с темными деревянными поверхностями, пропитанными неизвестно каким количеством крови, и бесчисленными орудиями пыток, почти на всех из которых были следы крови.

«Чёрт, что это за место?»

С «бумом»

железная дверь у входа в подвал внезапно закрылась.

Лицо Ху Бэна резко изменилось, он почувствовал неладное.

«Там кто-то есть!»

Он поспешил выйти на улицу, чтобы попытаться связаться со штабом по рации, но обнаружил, что в подвале нет сигнала, а значит, он полностью отрезан от внешнего мира.

Прежде чем он успел дойти до лестницы, раздался еще один «лязг» железной двери, как будто на нее надавили чем-то тяжелым, а затем раздался звук сварки, указывающий на то, что кто-то пытался их заделать.

«Кто там! Вас подозревают в незаконном задержании членов следственной группы Федерации! Немедленно остановитесь!»

Но человек снаружи не обратил на это внимания.

Сварка продолжалась.

Звук сварки даже заглушил голос Ху Бэна.

Ху Бэн запаниковал и бросился к железной двери, чтобы попытаться ее открыть.

Но дверь была обжигающе горячей из-за сварки; как только он прикоснулся к ней, ему пришлось тут же отстраниться, его охватила жгучая боль.

Как раз в тот момент, когда он собирался повернуть назад,

Пэй Цзинье уже закончил собирать улики на месте преступления и приехал.

«Уйди с дороги».

Ху Бэн отошел в сторону.

Пэй Цзинье уперся руками в перила и резко подпрыгнул.

Его высокие армейские ботинки отбросили железную дверь примерно на полтора метра от земли.

«Дзынь!»

На железной двери остался след ботинка.

Стена, примыкающая к двери, задрожала, разбрызгивая серо-черную пыль и мусор.

Затем,

еще один удар.

Внезапно снаружи раздался глухой стук, за которым последовал крик.

Судя по всему, тяжелый предмет, блокировавший дверь, упал на таинственного человека, занимавшегося сваркой.

«Спаси меня»

Снаружи раздался крик о помощи.

Под железными воротами.

Пэй Цзинье поднял голову, холодная ухмылка безжалостно расползлась по его губам.

Он поднял ногу.

Набираемся сил.

Еще один удар.

"Хлопнуть!"

На этот раз железные ворота длиной 1,5 метра были выбиты ногой, и несколько винтов вылетели во все стороны, словно скрытое оружие, отчетливо звеня в ночи.

Две фигуры у входа, одна толстая, другая худая, повернули головы в изумлении, с ужасом наблюдая, как изнутри появилась фигура, похожая на ужасающую голову демона, ревя из демонического Дао ада, его нелепо истеричная аура взрывным образом высвободилась.

Оба были напуганы до смерти.

В следующую секунду их челюсти были вывихнуты!

Пэй Цзинье протянул руку, схватил толстяка, стоявшего перед ним, и одной рукой поднял его над землей, схватив его за челюсть, и наклонил его голову, чтобы посмотреть — он не скрывал никакого яда.

«Кто тебя послал?»

Толстяк отчаянно сопротивлялся, испугавшись.

Его руки не смогли дотянуться.

"Трескаться!"

"Трескаться!"

Раздались два отчетливых звука ломающихся костей, и худой человек, прижатый к земле огромным каменным диском, был настолько напуган безжалостным намерением Пэй Цзинье убить его, что не осмелился завыть на месте.

Даже Ху Бэн, который только что в замешательстве выбрался наружу, был в некоторой панике.

В этот момент он был просто благодарен, что является товарищем по команде Пэй Цзинье.

В противном случае…

Пэй Цзинье, держа голову толстяка, трижды ударил ею о стену — «бам, бам, бам». Толстяк издал душераздирающий крик, так как боль от вывихнутой челюсти пронзила его душу, полностью развеяв любые мысли о внезапном нападении.

Ху Бэн в ужасе наблюдал за происходящим.

Этот новый парень раньше был гангстером? Он был таким безжалостным.

Он подошел к тощему человеку. Тот весь затрясся от страха, бормоча мольбы о пощаде.

Ху Бэн указал на того, кого пытал Пэй Цзинье, и сказал: «Будь хорошим, говори правду, или это будет твой конец, понимаешь?»

Худой человек поспешно кивнул.

Ху Бэн дотронулся до челюсти и с «хлопком» вернул ее на место, вызвав у худого человека крик боли.

Ху Бэн смущенно усмехнулся: «Извините, в первый раз вправляю кость. Не двигайтесь, я попробую еще раз».

Худой человек внутренне проклинал предков Ху Бэна на протяжении поколений.

"Трескаться."

Челюсть восстановлена.

Прежде чем худой человек успел собраться с мыслями и придумать план, перед ним внезапно возник пистолет, дуло которого было приставлено к его носу.

Худой человек напрягся.

Выражение его лица застыло, он не смел дернуться.

«Большой, большой брат… Я ничего не знаю, правда».

«Кто послал тебя, кто приказал тебе запечатать дверь?» Ху Бэн, увидев, как свирепо смотрит Пэй Цзинье по соседству, передразнил его и заговорил свирепо: «Я ясно дал понять, что ты меня слышишь, но ты все равно запечатал дверь, и ты занимался сваркой! Ты знаешь, что я могу законно застрелить тебя прямо сейчас?»

Худой человек мучительно взмолился: «Я действительно ничего не знаю, даже если вы меня застрелите, я ничего не узнаю».

Ху Бэн нахмурился.

Этот парень был действительно одноразовым.

В этот момент позади него раздался звук чего-то тяжелого, упавшего на землю.

Повернул голову, чтобы посмотреть.

Пэй Цзинье бесстрастно вытер кровь с рук, а затем подошел и уставился на худого мужчину: «Он признался?»

При виде приближающегося Пэй Цзинье по лбу худого мужчины скатилась крупная капля холодного пота, а его тело начало дрожать.

Вскоре по складу разнеслись крики.

Ху Бэн молча стоял у входа, тупо глядя в небо.

Итак, чтобы победить другого злодея, нужен настоящий злодей.

В тот момент.

Пэй Цзинье подошел и небрежно сказал: «Вы звонили в штаб? Во всем признались, но одного оставили в живых. Может, заставить его замолчать?»

Ху Бэн широко открыл рот.

«Черт возьми, брат, пожалуйста, не будь таким, мне так страшно!»