Глава 318
(318) интерлюдия: Жофре и Элиза в то время
Удалить Рекламу?
Переводчик: Tseirp
Глубоко под землей под горой Ландау . Кентавр бежал прямо перед ним . Но он превратился в лабиринт, поэтому не мог двигаться по прямой . Напротив, с размерами Кентавра, не было никакого выбора, кроме как повернуть назад .
Однако для того, чтобы Кентавр защитил свое обещание еды ― или, скорее, чтобы гарантировать, что он может получить пищу в будущем, он насильственно расширил узкий путь ― другими словами, он сломал коренную породу, протаранив ее своим телом, когда он двигался .
Обычно было бы невозможно видеть в темноте, но для Кентавра зрение было только одним из его чувств, чтобы воспринимать пищу .
По пути он наткнулся на гнездо кобольда и был готов к нападению, но он победил всех их ударами тела .
По сути, он мог ходить даже в темноте, как будто он прогуливался днем по главной улице .
А потом, на самой глубокой глубине горы Ландау .
Удалить Рекламу?
Там был какой-то свет .
Двое искателей приключений использовали светоизлучающий магический инструмент, называемый фонариком magic lamp, сделанный из агломерированных кристаллов с магической силой-магические кристаллы, которые излучают слабый свет .
— Здесь нет никакого дракона, Элиза . ”
— Здесь нет никакого дракона, Жофре . ”
Этими двумя искателями приключений были ДЖОФРЕ и Элиза .
Они пришли на гору Ландау, чтобы победить дракона .
Однако из-за сложной структуры пещеры они избегали широкого пространства, где жил дракон и гнезда кобольдов, а также оказались в этом месте .
— ХН? Ну, разве это не Кентавр?”
— ХН? А, это Кентавр . ”
Удалить Рекламу?
”Но прошло уже столько времени!””
Они вдвоем обняли Кентавра .
Кентавр проигнорировал объятие, когда он лизнул мох, растущий на земле, как будто съел его .
Ичиноджо попросил Кентавра спуститься с горы вместе с ДЖОФРЕ и Элизой . Но это текущее местоположение было уже ниже подножия горы ― так как оно было глубоко под землей, поэтому оно полагало, что выполнило свое обещание .
Если бы пришлось спуститься еще ниже от этого места, единственным выбором были бы подземные озера слева и справа, но мох там был очень вкусным, поэтому он не двигался .
“Кстати, Элиза . Это ведь так, верно?”
“Да, мне тоже любопытно . Это действительно так, да?”
“То, о чем просил Дайдзиро-Сан, верно?”
“Это то, о чем просил Дайдзиро-Сан, да?”
Жофре и Элиза осветили его своим фонариком-волшебной лампой .
Удалить Рекламу?
Там была огромная окаменелость дракона .
Жофре и Элизе было велено принести Рог огромной ящерицы-ископаемого, спящего в этой горе .
“Это действительно огромная ящерица, да?”
“Это действительно огромная ящерица, да?”
“Он ведь больше, чем рыба-ящерица, верно?”
“Он больше, чем рыбья ящерица, а?”
Жофре взял один из двух рогов .
Затем ДЖОФРЕ и Элиза хранят это в своей сумке для вещей .
— Драконы ведь больше, да?”
— Драконы больше этого, да?”
Обращаясь к ним двоим, драконы говорили о короле-драконе, который покрывал небо Ферруита, которое они видели . Они не знали никаких других драконов .
Кстати, они тоже видели вивернов, но Виверны и Драконы-это технически разные типы монстров, поэтому они не считались драконами .
Поскольку они использовали короля-дракона в качестве стандарта, они чувствовали, что даже этот огромный дракон, который был намного больше, чем древний дракон, был маленьким по сравнению с ним .
Дайдзиро объяснял им бесчисленное количество раз, но она не могла изменить их восприятие, поэтому, в конце концов, она приказала им собрать Рог ящерицы .
Таким образом, они оба благополучно собрали Рог дракона вместо рога ящерицы, но ―
“А где же выход?”
“А где же вход?”
Пройдет некоторое время, прежде чем они вдвоем покинут пещеру .