Глава 14. Появился драгоценный камень [часть 2]

Глава 14. Появился драгоценный камень [часть 2]

Вместо того чтобы вернуться по своим следам, Нортерн и Аннет повернули налево, следуя по разветвленному коридору, который привел их к двойным дверям, ведущим в комнату.

Войдя, взгляд Нортерн упал на двух других работниц — красивых женщин, одетых в белоснежные топы и облегающие черные мини-юбки, подчеркивающие изгибы их бедер.

Их иссиня-черные локоны ниспадали чуть выше плеч, обрамляя лица с глазами, острыми, как лезвие кинжала.

Один взгляд сказал Нортерну все, что ему нужно было знать: это были гадюки, созданные для того, чтобы убивать с некрасивой грацией и ничем больше.

Они вежливо улыбнулись и слегка поклонились, когда он и Аннет вошли в комнату, окрашенную в серый цвет. Эта унылая цветовая гамма создавала атмосферу холодной унылости, отчего выражения их лиц казались еще более тревожными.

Впереди виднелась еще одна дверь, несомненно, ведущая в комнату, где находилась сама машина для оценки талантов.

Подойдя к их месту, Аннет бесцеремонно бросила грубую простыню на стол, заставив женщину с карими глазами слегка нахмуриться.

«Что, у меня проблема с простыней?»

— прорычала Аннет, в ее голосе отчетливо слышались бандитские нотки.

Змея явно выразила несогласие, но благоразумно решила проглотить любую отповедь, готовую сорваться с ее губ.

Разгладив черты лица, она поправила бумагу, но ее глаза слегка расширились, когда она увидела оценку, поставленную Аннет.

«Ух ты… A+? Он, должно быть, действительно тебя впечатлил».

Ее коллега наклонилась, чтобы осмотреть аномалию, и ее глаза комично расширились.

«Эээ?! Серьёзно? Аннет поставила кому-то оценку «отлично»? Малыш, ты, должно быть, действительно важная шишка!»

Нортерн не был уверен, предвещает ли это замечание что-то хорошее или плохое, поэтому он просто слегка кивнул и промолчал.

«Ну что? Ты собираешься ответить мне и открыть дверь, прежде чем я вышибу дерьмо из твоих голов?!» — нетерпеливо рявкнула Аннет.

«Проходим насквозь!»

Женщина с карими глазами бросилась выполнять приказ, и ее губы растянулись в зловещей улыбке, когда она приблизилась к двери.

Положив на него руку, она активировала некую биометрическую систему безопасности, заставив барьер открыться с пневматическим шипением.

Следуя за Аннет, Нортерн шагнул через узкий проход и оказался в гораздо более просторном помещении, где возвышалась хрустальная колонна, пульсировавшая внутренним сиянием в центре.

Когда гадюка повела их дальше внутрь, он заметил ряд панелей и светящихся каналов, змеящихся по основанию колонны, по которым текла люминесцентная жидкость, которая, по-видимому, и была источником жуткого свечения.

«Это удивительно…» — непроизвольный благоговейный шепот сорвался с его губ.

«Я знаю, да?» — ответила женщина, покосившись на меня.

«Это лишь одно из многих чудес, которые можно найти внутри разломов. Если вам когда-нибудь выпадет шанс войти в один из них, обязательно тщательно его исследуйте, прежде чем запечатать».

Пока она возилась с управлением, Нортерн стоял позади, с нескрываемым интересом любуясь невероятным зрелищем, открывшимся ему.

Через несколько минут тщательной подготовки гадюка повернулась и поманила его к себе теплой, но все же каким-то образом сбивающе с толку хищной улыбкой.

«Все, что вам нужно сделать, это положить руку на колонну и использовать свой талант».

Взгляд Нортерна встретился с ее взглядом, и под отполированной поверхностью красоты он увидел блеск дикой хитрости убийцы в этих острых глазах. Что же за люди составляли ряды этой цитадели?

Отведя взгляд в сторону, он осторожно приблизился к гудящей хрустальной колонне и протянул руку, чтобы коснуться ее прозрачной поверхности.

Когда гадюка ободряюще кивнула, он закрыл глаза и разделил свое сознание надвое.

В тот момент, когда он это сделал, перед его мысленным взором возникло странное системное оповещение:

[Системное уведомление]

[Обнаружено большое количество эссенции души…]

[Сущность души втягивается в пустоту твоей души…]

[Твоя душа становится сильнее…]

Он действительно чувствовал, как что-то вливается в само его существо — странное, неописуемое ощущение, заставившее его нахмуриться в ужасе.

Подняв голову в поисках объяснений, Нортерн увидел, что женщина с карими глазами побледнела как мел и уставилась на панель управления, ее руки сильно дрожали.

Аннет стояла позади нее, на ее лице отражалось глубокое беспокойство и замешательство.

Обе женщины были заворожены происходящим перед ними, их поведение отражало состояние полного шока.

Внезапно по всей длине колонны от того места, где ее коснулась рука Нортерна, пробежала тонкая трещина, заставив всю конструкцию сильно содрогнуться.

Нозерн в тревоге отдернул руку, когда помещение, казалось, содрогнулось от какой-то невероятной силы, едва не сбросив Аннет и гадюку на пол.

Толчки прекратились так же внезапно, как и начались, оставив после себя жуткую тишину.

Обе женщины в полном недоумении уставились на панель управления.

«Я не понимаю», — пробормотала гадюка, глубоко нахмурившись.

«Только что цифры резко возросли… а теперь говорят, что у него вообще нет таланта?»

Аннет бросила растерянный взгляд на две фигуры Нортерн.

«И у него явно есть талант — судя по всему, немалый. Неужели эта чертова штука окончательно сошла с ума?»

Другая женщина нахмурилась, глубоко оскорбленная оскорблением ее драгоценной технологии.

«Он не мог просто «сойти с ума»! Этот кристалл был создан одним из лучших инженеров континента. Какое еще может быть объяснение?»

«Эй, я просто говорю то, что вижу», — парировала Аннет, защищаясь.

«Мы оба видели, как эти цифры взлетели до небес — это был самый высокий потенциальный показатель, когда-либо зафиксированный в этой цитадели, насколько мне известно. А теперь он показывает ноль? Ноль означает бездарность, если вы забыли. Вам этот ребенок кажется хоть немного бездарным?!»

На этот раз гадюка не нашла ехидного ответа, ее противоречивый взгляд метнулся к зловещим трещинам, паутиной покрывавшим поверхность колонны.

Такой ущерб должен был быть невозможен…ничто в этой ситуации не имело смысла.

Двери зала снова с шипением распахнулись, впуская четверых вновь прибывших — троих мужчин, включая Гилберта и Данзо, в сопровождении поразительно красивой женщины, которая, судя по всему, была сестрой-близнецом гадюки.

Во главе их шагал сморщенный, похожий на ребенка, сам Рагсбург, быстрыми шагами направлявшийся прямо к Нозерну, прежде чем резко остановиться.

Глаза старого ученого блестели с нескрываемым интересом, когда он окидывал взглядом открывшуюся перед ним запутанную сцену.

Нозерн вопросительно изогнул бровь, бросив взгляд на остальных обитателей, которые, казалось, замерли на месте, на их лицах читалась смесь недоумения и трепета, пока они ждали решения миниатюрной фигурки.

Без предисловий Рагсбург шагнул вперед и протянул свою крошечную руку, чтобы прижать ее к животу Нортерна.

Его глаза на мгновение закрылись… а затем широко распахнулись в выражении восторженного благоговения, не похожего ни на что, что Северянин когда-либо видел, его обветренные черты застыли в гримасе всепоглощающего возбуждения и восторга.

Медленно и благоговейно Рагсбург повернулся, чтобы взглянуть на Гилберта, напряжение в комнате достигло невыносимого крещендо.

Когда древний ученый наконец заговорил, его голос походил на резкий, дрожащий хрип:

«Это… это потрясающе…»

Глаза Рагсбурга, казалось, вспыхнули пламенным пылом, когда пронзительные слова сменились ярким криком чистого, необузданного ликования.

«Это просто невероятно! Поистине…великолепная жемчужина!!»