Глава 19 Академия [часть 2]

Глава 19 Академия [часть 2]

Пересекая колоссальные стены, глаза Нортерна расширились от благоговения, когда он увидел не просто школу, а целый город, открывшийся перед ним.

Высокие стеклянные здания отчаянно тянулись к небу, пронзая его своей захватывающей красотой.

Каждое сооружение было искусно и великолепно выполнено, их острые края и тошнотворные изгибы сливались в объятиях облаков.

Пышная, сияющая зелень заполнила некоторые участки, устилая землю ковром, в то время как другие были вымощены чистейшим белым мрамором, достойным монархов и лордов.

Люди прогуливались по этим мраморным дорожкам, некоторые отдыхали на скамейках среди зеленой листвы, другие собирались под цветущими розовыми деревьями, их движения были бесцельными, но целенаправленными.

Их всех объединяла престижная бело-синяя униформа.

Старинные одеяния, переделанные в современный стиль: рубашки с V-образным вырезом, аккуратно заправленные в длинные белые брюки, украшенные синими полосками по бокам.

Сапоги до колена или элегантные туфли были вопросом личных предпочтений, в то время как рубашки с V-образным вырезом носили как пальто поверх всего ансамбля, либо заправляя их, либо оставляя свободными.

Некоторые из них повязывали пояса на талии необычным способом, создавая эффектное сочетание древневосточной и современной эстетики.

Одежда молодых женщин была такой же, как и у мужчин, за исключением расклешенных юбок, едва доходивших до колен.

Нозерн внимательно наблюдал, как стеклянный лифт переносил его и других студентов вниз по стене на территорию.

Спустившись вниз, их проводили в другой кабинет, где строгие сотрудники службы безопасности забрали их карточки званий и выдали временные школьные удостоверения.

После этого их повели на восток, подальше от основного комплекса.

Через несколько минут они прибыли в безлюдное место, прекрасное и величественное, но меркнущее по сравнению с величием центральной академии.

Без суетливых студентов это место казалось призрачным.

Студенты обменялись тревожными взглядами, молча следуя за угрюмым офицером, ведущим их.

Нортерн осмотрел местность в поисках Гилберта и остальных, но их нигде не было видно.

«Их, должно быть, куда-то повели… возможно, на встречу с представителями академии», — размышлял он. «Интересно, почему нас тоже привели сюда…»

Отбросив свои мысли, Нортерн осознанно пошел по извилистой тропе.

Восточная часть была отделена большой стеной, не такой высокой, как внешние укрепления академии, но тем не менее внушительной.

В отличие от коричневатого оттенка академии, эта стена была абсолютно белой, ее вершину украшали зазубренные шипы.

Внутри все было аккуратно организовано, с множеством небольших зданий, архитектура которых была прекрасной, но незначительной по сравнению с основными сооружениями, свидетелями которых они стали.

Они вошли в здание на краю, расположившееся среди других, и оказались в широком, низком и уютном, но холодном деревянном зале.

Когда все вошли, ропот поднялся и затих, медленно затихая, когда офицер шагнул к платформе. Он дважды постучал по микрофону, вызвав оглушительный визг, который потребовал тишины.

«Внимание, участники».

Его голос был грубым и кратким, его присутствие требовало повиновения и страха.

«Добро пожаловать в академию. Я понимаю, что большинство из вас не прошли второе пробуждение. За исключением знати, я сомневаюсь, что кто-либо из вас обладает знаниями о разломах или бродягах».

Он развел руки и сцепил их за спиной.

«Но это не должно вызывать беспокойства. Причина, по которой вы находитесь в этой академии, заключается в том, чтобы помешать вам «ходить», как бы вы ни старались. Вокруг есть стены, которые гарантируют, что вы не сможете войти в разлом».

Сделав паузу, он на мгновение сжал губы, а затем продолжил, обращаясь к ним торжественно.

«Однако есть точка разрыва. Как бы вы ни сопротивлялись зову, в конце концов вам придется прислушаться к нему, иначе вы сойдете с ума. Ваше неполное ядро ​​души сломается, и вы станете существом, которое даже хуже монстров. Бездушным».

Голоса вошедших перешли в гулкий ропот, но быстро стихли, когда на них скользнул ледяной взгляд офицера.

«Конечно, я прекрасно понимаю, что большинство из вас, вероятно, законченные бродяги. Однако среди вас все еще есть некоторые бродяги. Вы находитесь в академии, чтобы получить знания и подготовку для вашего второго пробуждения. После двух недель тщательной подготовки вы будете вооружены всем, что вам нужно знать о разломах, и, наконец, отправитесь в мир тьмы, чтобы обрести истинную степень своих сил. Пусть Ул направит и благословит вас».

С этими словами он ушел со сцены, предоставив студентов самим себе.

Первые несколько секунд царило замешательство.

«Что? И это всё?»

«Подождите? Мы что, должны…»

«Разве нам не выделят комнату?»

«Это так странно… нормально ли, что он так уходит?»

«Кто наши инструкторы? Это место заброшено!»

Еще несколько голосов затерялись в океане бормотания, разнесшегося по залу.

Нозерн молча стоял в углу, наблюдая за всеми.

Через короткое время люди уже собирались группами, разговаривая так, словно они совершенно забыли, зачем они здесь – для второго пробуждения и для того, чтобы стать полноправными учениками академии.

Глядя на них, я вспоминаю, насколько комфортно люди могут относиться к чему угодно.

Но больше всего его беспокоили намерения академии и внезапный уход инструктора.

Минуты превращались в часы, а никто не приходил.

Студенты уже расположились на земле, беседуя на разные темы.

Богатых дворян отсеивали, их собратья из низших слоев общества резвились вокруг них, и разрыв был болезненно очевиден в их действиях.

Нортерну очень хотелось бы собрать больше информации, но в тот момент это его не интересовало.

Что-то в этой ситуации меня тревожило.

Или он преувеличил?

«Может быть, они просто хотели дать всем время привыкнуть друг к другу», — подумал он, прислонившись к стене и медленно закрывая глаза.

В этот момент по всему месту пробежала внезапная дрожь.

Сердце Нортерна дрогнуло от страха, он не был уверен, было ли это просто потрясением от того, как внезапно все произошло, или его интуиция оказалась верной.

Сидевшие на земле студенты огляделись, некоторые стояли с выражением глубокой осторожности на лицах.

Что-то, несомненно, было не так.

Нортерн опустил голову и заметил сверкающий белый круг, охватывающий деревянный пол зала.

Его глаза широко распахнулись, когда он очертил периметр, сначала идя, а затем побежав к платформе, когда белый круг начал светиться ярче.

Почему-то это напомнило ему некое заклинание телепортации, которое уже применялось к нему раньше.

«Телепортация?» — пробормотал он, прищурившись на круг.

Как только это слово слетело с его губ, яркий свет залил зал эфирным сиянием.

Когда сияние померкло, не осталось никого. Абсолютно никого.