Глава 88: Глава 88: Цветок Духа Кровавой Кости (Запрос Первого Ордена 5/5)
Переводчик: 549690339
Первое предложение указывало на опасность.
Лицо Янь Ру стало серьезным, она тоже слышала об этом, и это действительно было опасно, поэтому она не особо об этом думала.
Однако Ло Юньчжоу был другим, поскольку он знал об ужасающей силе Хань И. Если бы даже Хань И сказал, что это опасно для обычных учеников, это вполне могло быть местом бойни. При этой мысли его лицо не могло не побледнеть.
Может быть, он сбежал из города Тяньцин, но не смог сбежать со Злой Горы?
Хань И взглянул на него: «Однако существует множество способов уменьшить опасность, несмотря на ее опасность».
При этой фразе глаза Янь Ру и Ло Юньчжоу загорелись. Среди них взгляд Ло Юньчжоу на Хань И был таким, словно он схватился за спасительную соломинку.
«Прежде всего, вы должны знать, что опасность Злого горного хребта исходит из двух аспектов».
«С одной стороны, это сами демонические звери в горном хребте. Как только вы пройдете глубже ста километров, вы встретите демонических зверей седьмого порядка, которые более могущественны, чем культиваторы того же царства.
Хань И подумал о демоническом тигре, ревущем в лунном свете, и внезапный трепет пронесся в его голове. Его Бестеневой Меч не смог даже пробить кости горла и застрял, не имея возможности его вытащить. В конце концов, ему ничего не оставалось, как отпустить ситуацию.
Хань И потребовалось много лет, чтобы усовершенствовать Бестеневой Меч. Он никогда бы не отказался от этого, если бы это не было абсолютно необходимо. Это говорит о том, что в то время у него не было даже малейшей надежды на победу.
«Второй аспект — это резня, устроенная учениками секты Бога Крови».
«Вы все пережили битву в Пещере Демонов, а старший брат Ло Юньчжоу также пережил битву при городе Тяньцин; у вас есть некоторый опыт в этом отношении. Если вы столкнетесь с этим, единственный вариант — сражаться, нет необходимости говорить больше».
Хань И скрыл тот факт, что он убил четырех учеников секты Бога Крови, и рассказал о других встречах после входа в Злой горный хребет. Среди них он сделал акцент на тигре-демоне и трупах своих боевых братьев из секты Сюаньдань, с которыми он столкнулся.
Ло Юньчжоу посмотрел на Хань И и в глубине души догадался, что Хань И, должно быть, скрыл некоторые факты, например, сражение с культиваторами секты Бога Крови, но не стал подвергать сомнению это.
После объяснений Хань И торжественно сказал: «Кроме того, когда вы отправитесь на эту миссию, вы должны оставаться со своими товарищами и формировать команды. Чем больше людей, тем лучше. Вам также необходимо сотрудничать и покупать больше духовных талисманов; типы связи, нападения, побега и защиты — все они должны быть готовы к чрезвычайным ситуациям».
«Наконец, не жадничайте до трупов демонических зверей. Если вы выполнили миссию, уходите немедленно, без каких-либо задержек, и сразу же возвращайтесь…»
Хань И рассказал им одно за другим основные моменты, к которым он пришел.
Сказав все это, он все же почувствовал, что слова его несколько бледны и не затрагивают сути дела, поэтому добавил еще одно предложение: «Однако, с чем бы вы ни столкнулись или с кем бы вы ни столкнулись, самое надежное — это ваше собственная сила, включая царство, магическую силу, магическое оружие, духовные талисманы и формации. Вооружение — главный приоритет, а все остальное — просто вишенка на торте».
После этого разговора Ло Юньчжоу и Ян Ру, казалось, задумались, по крайней мере, с точки зрения опыта, они оба определенно приобрели какой-то опыт, но что касается того, сколько они получили, Хань И не знал.
Эта трапеза длилась недолго, так как им двоим все еще приходилось спешить, чтобы подготовиться к другим вещам. Мгновение спустя Хань И покинул здание И Сянь с двумя бутылками спиртного и вернулся во двор.
Хань И активировал строй во дворе, затем вошел в тихую комнату, чтобы сосредоточиться на нарушении ограничения на сумку Цянькунь.
На этот раз обошлось без происшествий.
Три дня спустя.
Когда последний тонкий слой ограничения божественного чувства рассеялся, божественное чувство Хань И впервые без каких-либо препятствий вошло в сумку Цянькунь.
В следующее мгновение.
Он издал короткое восклицание.
Дело не в том, что в сумке Цянькунь было слишком много сокровищ, но неожиданно внутри оказалась только квадратная фиолетовая нефритовая шкатулка длиной около тридцати сантиметров.
Вместо того, чтобы сначала достать нефритовую шкатулку, Хань И измерил размер сумки Цянькунь, и на его лице не могла не отразиться радость.
Объем этой сумки Цянькунь составлял около пятидесяти метров в диаметре, а все пространство имело круглую форму. В центре круга висела пурпурная нефритовая шкатулка.
Божественное чутье Хань И охватило нефритовую шкатулку и вытащило ее.
В тихой комнате Хань И открыл нефритовую шкатулку и слегка нахмурил брови.
В нефритовой шкатулке лежал предмет, который он не узнал.
Это был цветок, цветок кроваво-красного цвета, с тремя лепестками, все кроваво-красными, и загадочными узорами на лепестках.
Когда я открыла нефритовую шкатулку, воздух наполнился ароматом. Когда Хань И почувствовал этот запах, все его тело затряслось, и его внутренняя магическая сила внезапно начала бешено биться. Даже некоторые из врожденных оков внутри его тела, казалось, немного ослабли.
В то же время внезапно вспыхнула ужасающая злая аура, эта злая аура была чрезвычайно чистой и сложной, как будто она могла мгновенно заморозить душу Хань И.
Небесное сокровище.
Шок и удивление вспыхнули в глазах Хань И, и в мгновение ока крышка коробки тут же с молниеносной скоростью закрылась и быстро поместилась в сумку Цянькунь.
Этот кровавый цветок, заключенный в таинственную фиолетовую нефритовую шкатулку, должно быть, предназначен для того, чтобы не допустить рассеивания его целебной силы.
Всего лишь понюхав ранее, Хань И уже осознал ужасающую силу этого кровавого цветка. Кроме того, злая аура, которую он невидимо источал, демонстрировала загадочную и странную природу цветка.
Только теперь Хань И понял, что использование сумки Цянькунь для хранения этой фиолетовой нефритовой коробки было необычным.
«Но что это за цветок?»
Хан И на мгновение задумался и внезапно хлопнул себя по лбу.
«То, что я не знаю, не означает, что другие этого не знают».
«Более того, я не могу напрямую кого-то спросить, но могу поискать информацию».
С учетом вышесказанного Хань И смутно почувствовал важность для него этого кровавого цветка. Этот единственный вдох ослабил невидимые оковы внутри его тела, и ему стало легче. Хотя было неясно, что изменилось в его теле, это определенно было к лучшему.
Этот кровавый цветок стоил того, чтобы потратить время на его изучение.
Конечно, в секте Сюаньдань был Зал сбора Священных Писаний, который отличался от Зала передачи Священных Писаний, поскольку книги здесь не были посвящены методам совершенствования или магическим навыкам. Вместо этого они записывали повседневные боевые искусства, прорывной опыт учеников секты, опыт путешествий, опыт определенных полей сражений, анекдоты Верховного старейшины Золотого Ядра, который путешествовал через Дацянь и даже через Восточное море, Северную пустыню, Южную границу и Западную пустыню.
Хань И вспомнил, что до того, как он переселился, его предыдущее «я» какое-то время было одержимо этим материалом, пытаясь разглядеть в нем хоть какое-то Бессмертное Родство. Мало ли он знал, что книги здесь уже были прочитаны, и даже если бы там были Бессмертные Родства, их уже забрали бы другие, не оставив ему ничего.
«Как противостоять искушениям небесных демонов во время прорыва с третьего на четвёртый этап развития Ци» — книга, написанная учеником, находящимся на четвёртом этапе развития Ци.
«Мои 108 дней в Ароматном павильоне» были написаны учеником, находящимся на втором этапе совершенствования Ци. Ароматный павильон, упомянутый в книге, был борделем Дацяна. Скорее всего ученик был бесперспективен.
«Записи о встречах с демонами в Восточном море» представляли собой сборник эссе, написанных безымянным Верховным старейшиной, в котором подробно описывались различные встречи со злыми зверями и демонами-культиваторами в Восточном море.
«Подробное исследование Кровавой реки» — это книга, написанная старейшиной учреждения Фонда по имени Ци Сю. Ци Сю путешествовал на запад от Дацяня в течение десяти лет, наблюдая и записывая странные явления на Кровавой реке.
«Мои 327 дней в логове дьявола» — относительно новая книга, написанная учеником восьмой стадии развития Ци, участвовавшим в Бессмертно-демонической войне в Цяньчжоу. Несмотря на то, что он находился на восьмой стадии развития Ци, переживания, описанные в книге, были мучительными и опасными для жизни.
«Отчет о первых соревнованиях на внутренней и внешней вершине» представляла собой новую книгу, разделенную на множество глав, каждая из которых содержала комментарии к одному сражению. Хань И просмотрел ее, качая головой, и обнаружил в записях книги множество ошибок. Разве эти ведущие люди не заблудились? Хан И положил его обратно на полку.
Хань И пролистал каждую книгу, время от времени останавливаясь, чтобы прочитать, и нашел их весьма интересными. С его нынешним духовным чутьем потребовалось бы всего три вдоха, чтобы запечатлеть в его сердце целую книгу.
Этот ряд книг в основном содержал записи и очерки культиваторов секты. Некоторые были правы, некоторые ошибались, и секта не утруждала себя управлением ими, а только собирала их.
Хань И перешел во второй ряд, где располагалась коллекция мирских боевых искусств.
«Небесная калека», «Техника запятнанного неба», «Кулак железной стены», «Техника железного клинка», «Пальма из красного песка», «Ступеньки цветущей сливы»…
Эти приемы не имели для него справочной ценности, поэтому он их пропустил.
Третий ряд содержал сведения о различных силах мира Юй Хэн, включая Дацинь, Дацянь, святые земли, секты, тайные царства, запретные зоны и пещерные небеса…
В шестом ряду Хан И остановился и посмотрел на книгу, его сердце было наполнено предвкушением.
«Коллекция из 108 чудесных цветов в мире культивирования».
Эта книга была именно тем, что он искал. Хань И торжественно взял его, быстро пролистывая страницы, и его взгляд застыл на 76-й странице. На этой странице был изображен кроваво-красный цветок с девятью лепестками, украшенными замысловатыми узорами, напоминающими загадочные руны.
Введение также было размещено вверху страницы.
Один из чудесных цветов мира Юй Хэн.
Цветок Духа Кровавой Кости..