BTTH Глава 943: Великая Речь

Когда новость распространилась по королевскому двору со скоростью лесного пожара, слухи о предстоящем признании Фейна достигли даже самых укромных уголков дворца. Слуги возбужденно перешептывались между собой, выполняя свои обязанности с видом ожидания, желая стать свидетелями прибытия героя, завоевавшего восхищение короля.

В большом тронном зале, украшенном позолоченными гобеленами и мерцающими люстрами, король Алистер ожидал возвращения сэра Персиваля, его сердце было наполнено благодарностью и предвкушением. Он знал, что присутствие Фейна не только вдохновит его народ, но и послужит маяком надежды в трудные времена.

И вот, когда солнце садилось за горизонт, бросая теплый золотой свет на королевский дворец, королевство Востока готовилось приветствовать Фейна, героя, чей доблестный поступок покорил сердца всех. Залы гудели от предвкушения, а воздух потрескивал от электрического чувства праздника, поскольку прибытие Фейна ознаменовало начало новой главы — главы чести, признания и процветания.

Прошел месяц с тех пор, как весть о героическом поступке Фейна достигла ушей короля. За это время Фейн был удостоен почетного титула герцога и утвердился в своей вновь обретенной роли видной фигуры в королевстве. Приглашение короля в королевский дворец стало важным поворотным моментом в жизни Фейна.

Когда наступил назначенный день, Фейн стоял перед парадным входом в королевский дворец, высокие мраморные колонны которого устремлялись к небу. Зрелище было впечатляющим, свидетельством мощи и величия королевства. Охранники в великолепных доспехах окружали вход, их стоические лица не выдавали предвкушения, которое текли по их жилам.

Фейн, одетый в царственный наряд, соответствующий его недавно приобретенному статусу, чувствовал, как внутри него бурлит смесь нервов и волнения. Он прошел долгий путь от своего скромного начала, и тяжесть этого знаменательного события тяжело висела в воздухе.

Глубоко вздохнув, Фейн переступил порог и вошел в роскошные залы королевского дворца. Воздух был пропитан величием и элегантностью, по коридорам доносился аромат полированного дерева и ароматных цветов. Стены украшали замысловатые гобелены, изображающие сцены триумфа и доблести из богатой истории королевства.

Слуги, одетые в прекрасно сшитые на заказ одежды, суетились с изяществом и аккуратностью, следя за тем, чтобы к приезду Фейна каждая деталь была безупречной. Их усердные усилия лишь усилили атмосферу ожидания, царившую во дворце.

Пробираясь по лабиринтам залов, Фейн не мог не восхищаться великолепием, которое его окружало. С потолка свисали богато украшенные люстры, отбрасывавшие теплый свет на полированные мраморные полы. Стены украшали картины известных художников, их яркие цвета отражали суть яркой культуры королевства.

Наконец Фейн прибыл в большой тронный зал, пространство, излучающее силу и авторитет. В дальнем конце стоял трон, украшенный позолоченными украшениями, символ правления короля. Рядом с ним стоял сам король Алистер, его царственное присутствие привлекало внимание всех, кто его видел.

Глаза короля встретились с Фейном, и теплая улыбка тронула его губы. Это была улыбка признания и признательности, молчаливое признание исключительной доблести Фейна. Король жестом пригласил Фейна подойти, его голос эхом разнесся по залу, когда он обратился к собравшимся придворным и дворянам.

«Дамы и господа, с большим удовольствием представляю вам герцога Фейна, героя, чья храбрость и мастерство принесли честь и славу нашему королевству. Давайте признаем его выдающиеся достижения и выражаем нашу благодарность за его непоколебимую преданность делу. Хотя он на самом деле не может быть герцогом, поскольку он с Юга, а не из нашего региона. На этот раз мы сделаем исключение, беспрецедентный в истории!»

Зал взорвался аплодисментами и аплодисментами, звук эхом разнесся по большому залу. Сердце Фейна переполнилось гордостью и чувством выполненного долга, кульминацией его трудного пути к этому моменту.

Когда аплодисменты утихли, Фейн предстал перед королем, его глаза были полны благодарности. Король протянул руку, выражая поздравления и признательность за вклад Фейна в благосостояние королевства.

«Герцог Фейн, я хвалю вас за вашу храбрость и самоотверженность. Ваши действия не только спасли жизни, но и вселили надежду в наш народ. Я дарую вам этот титул и все привилегии, которые он влечет за собой. Пусть вы и дальше приносите честь и процветание. в наше королевство».

Фейн глубоко поклонился, его голос был полон искренности, когда он выразил свою благодарность. Это был момент, который он будет ценить до конца своих дней.

Фейн поднял голову и посмотрел на собравшуюся аудиторию, вес его недавно приобретенного титула почетного герцога наполнил комнату. Все взгляды были устремлены на него, ожидая его слов, затаив дыхание. Он прочистил горло, его голос звучал уверенно и убежденно.

«Дамы и господа, уважаемые члены суда и мои коллеги-друзья», — начал Фейн, в его тоне чувствовалось очарование и смирение. «Сегодня я стою перед вами не только как герцог Фейн, но и как слуга народа, на которого возложена ответственность защищать и воодушевлять слабых».

Он сделал паузу, позволяя своим словам дойти до сознания, и в комнате воцарилась тихая тишина.

«Я своими глазами видел жестокость монстров за порталом, которые угрожали нашему континенту», — продолжил Фейн ровным голосом. «Это напомнило мне о важности защиты уязвимых слоев населения и обеспечения их безопасности».

По толпе пробежал ропот согласия, их внимание было сосредоточено на каждом слове Фейна.

«Я хотел бы выразить глубочайшую благодарность королю Алистеру за щедрый дар в виде тысячи акров земли», — продолжил Фейн, его голос был полон искренней признательности. «Это свидетельство его приверженности благополучию нашего народа».

Он поднял руку, подчеркивая свою следующую мысль. «С помощью этой земли я намерен создать сельскохозяйственный сектор, который будет производить доступные, но высококачественные растения, зерно и мясо. Цель состоит в том, чтобы обеспечить пропитание простым людям, гарантируя, что никто не останется голодным».

В глазах зрителей мелькнула искра любопытства, и старик поднял руку, его голос дрожал от возраста и предвкушения.

«Как вы это сделаете, герцог Фейн?» — спросил старик, и в его голосе были надежды и сомнения простого народа.