Глава 807: Не пугайте змею

Следите за текущими новостями ноября/3 фунта((дюйма).(ко/мес)



Весть о гротескной сцене, развернувшейся у стены, распространилась со скоростью лесного пожара, охватив каждый город и деревню королевства Милея. Паника охватила сердца людей, их голоса были наполнены смесью страха, растерянности и гнева. На каждом углу вспыхнуло волнение, поскольку граждане пытались разобраться в немыслимом.

По улицам разносились шепоты, вызванные мощной смесью шока и спекуляций. Воздух потрескивал от напряжения, и некогда оживленные города теперь превратились в приюты неуверенности и сомнений. Испуганные лица повернулись друг к другу, их выражения отражали смятение в их сердцах.

«Действительно ли демоны уничтожили наших доблестных солдат, стоявших на страже у стены прошлой ночью?» — пробормотал обеспокоенный сельский житель, на его лице отразилось недоверие. «Как это возможно? Как они могли прорвать нашу оборону?»

Слухи кружились, как буря, один более зловещий, чем предыдущий. Люди ухватились за эти обрывки информации, отчаянно пытаясь найти ответы на свои животрепещущие вопросы. Их разговоры были наполнены неуверенностью и разочарованием, их голоса были окрашены гневом и неверием.

«Какого черта делает генерал Цинь Мо?» — воскликнул взволнованный гражданин, и его тон был пронизан разочарованием. «Мы доверили ему защиту нас, а теперь посмотрите на состояние нашего королевства! Нам конец?»

Спекуляции распространялись безудержно, ткань истины изнашивалась с каждым мгновением. Горожане обменивались теориями, пытаясь собрать воедино загадку ночных событий. Страх смешивался с сомнением, рисуя мрачную картину неопределенного будущего королевства.

«Может быть, демоны обладают какой-то невидимой силой», — предположил один человек, его голос дрожал от трепета. «Как еще они могли провести такую ​​беспощадную атаку, не издав ни единого звука?»

Другие кивнули в знак согласия, их лица побледнели от тяжести страхов. Демоны показали себя хитрыми противниками, способными вселить страх в сердца даже самых храбрых воинов. Некогда неприступные стены королевства Милеи теперь казались хрупкими, их чувство безопасности было разрушено.

Посреди хаоса были те, кто цеплялся за проблеск надежды, отказываясь поддаваться отчаянию. Они искали утешения в присутствии друг друга, их глаза были полны решимости.

«Мы не можем терять надежду», — раздался голос, пробивающийся сквозь ропот тревоги. «Мы должны объединиться, поддержать друг друга и найти способ преодолеть эту тьму. И не вините, блядь, генерала!»

Люди медленно кивнули, их решимость крепла с каждым мгновением. Хотя неуверенность все еще сохранялась, в их душах горел огонек решимости.

Когда ночь накинула темную пелену на землю, Равеус, Гермунд и Бертольд оказались в святилище своей пещеры, их зловещий смех эхом разносился по скалистым стенам. Трио наслаждалось успехом своей отвратительной операции, их разговор был наполнен гордостью и извращенным удовлетворением.

Равеус, лицо которого исказилось злой ухмылкой, говорил с ядовитым восторгом. «Вы видели их лица? Солдаты, парализованные и беспомощные. Это был гениальный ход, если я сам так говорю».

Гермунд, злобно сверкая глазами, присоединился к смеху. «Да, яд без запаха и цвета подействовал как заклинание. Они даже не предвидели его приближения. Ни один крик не сорвался с их губ».

Бертольд, его голос был наполнен садистским удовольствием, добавил: «И давайте не будем забывать о тумане. Он отлично выполнил свою задачу, скрывая парализующий туман от их чувств. Дураки были окружены, не подозревая о своей неминуемой гибели».

Их смех эхом разнесся по тускло освещенной пещере, звук носил атмосферу триумфа. Они наслаждались тщательным планированием, которое привело к их ужасной победе: каждая часть их стратегии выполнялась с дьявольской точностью.

Равеус, его тон был пронизан удовлетворением, продолжил: «Время было решающим, друзья мои. Мы нанесли удар, когда они были наиболее уязвимы, измучены своими обязанностями у стены. Сумерки были нашим союзником, скрывая их усталость и заманивая их в ложное чувство безопасности.»

Гермунд кивнул с самодовольным выражением лица. «Они были настолько ослеплены своей усталостью, что у них не было ни единого шанса. Наши демоны напали на них, словно мстительные тени, быстрые и беспощадные».

Глаза Бертольда сверкнули садистским ликованием, когда он добавил: «Это была резня, простая и понятная. Головы катились, кровь окрашивала ночь. Их тщетные попытки сопротивляться были не чем иным, как слабой борьбой с нашей превосходящей хитростью».

В их разговоре царила атмосфера удовлетворения и извращенной гордости, а язык тела излучал уверенность. Они оживленно жестикулировали, наслаждаясь рассказом о своей тщательно спланированной и безупречно проведенной резне.

Равеус откинулся назад, скрестив руки на груди, его поза излучала чувство власти. «Наш успех заключается не только в силе наших демонов, но и в нашей способности перехитрить наших противников. Мы доказали свое доминирование, свое превосходство».

Гермунд усмехнулся, в его глазах сверкнул злобный блеск. «И теперь королевство дрожит от страха. Они подвергают сомнению свою собственную защиту, своих собственных лидеров. Сомнения разъедают их решимость, ослабляя их изнутри».

В голосе Бертольда прозвучало садистское удовольствие, когда он заключил: «Они всего лишь пешки в нашем великом замысле, и скоро они рухнут перед нами. Демоны будут править безраздельно, а королевство Милеа останется не чем иным, как воспоминанием».

Их смех смешивался с жуткой тишиной пещеры, их торжествующие голоса несли зловещие обещания. Три демона наслаждались своим злобным триумфом, упиваясь хаосом и отчаянием, которые они посеяли. Судьба королевства Милея висела на волоске, поскольку демоны планировали свой следующий шаг с расчетливой злобой.

На юге, дом семьи Бонифачо… Фейн сидел на мягком диване в тускло освещенной гостиной, его мысли тряслись от новостей об ужасной резне, развернувшейся прошлой ночью. Его глаза были прикованы к своему теневому повелителю, муравью-химере, пока он искал ответы на мучающие его вопросы.

«Что случилось?» Голос Фейна дрожал от смеси недоверия и отчаяния. «Вы были свидетелем всего этого своими глазами, пока прятались в тени?»

Муравей-химера беспокойно пошевелился, его форма извивалась и искажалась, когда он говорил низким скрипучим голосом. «Да, лорд Фейн. Я был там, скрываясь во тьме и наблюдая за разворачивающимися ужасами. Солдаты стали жертвой коварного плана, рассчитанной резни, не оставляющей места для милосердия».

Брови Фейна нахмурились, его пристальный взгляд наклонился вперед. «Но почему ты не вмешался? Почему ты не оказал помощь, когда у тебя была такая возможность?»