Глава 813. Кулинарная катастрофа.

Новость о подкреплении Королевства Клевер распространилась со скоростью лесного пожара. Люди не могли в это поверить. С демонами наконец покончено, и все были на седьмом небе от счастья! Благодарность текла по венам граждан, поскольку им не терпелось выразить свою признательность генералу Цинь Мо и солдатам, которые спасли их задницы.

В шикарном Королевском зале с причудливыми люстрами и роскошными гобеленами волнение было ощутимым. Король, чувствуя себя сильным и могущественным, решил устроить большой банкет, чтобы отпраздновать победу. И угадайте, кому достался золотой билет? Коул, Дэйв и Дэнни, задиры, которые надрали демонам задницу!

Двери распахнулись, и бац! Толпа обезумела! Люди вскакивали на ноги, аплодировали и кричали так, словно завтра не наступило. Коул, стоя высокий и гордый, смотрел на эту сцену со смесью смирения и благодарности. Он кивнул и поблагодарил людей, которые подбадривали его, и на его губах заиграла легкая улыбка.

Дэйв, загадочный чувак с его разлагающим прикосновением, оглядел комнату своим пронзительным взглядом. Горожане, немного напуганные, но в основном трепещущие, не могли не выразить свою признательность. Дэйв кивнул им и слегка улыбнулся, как будто говоря: «Да, я сделал свое дело, ничего страшного».

А еще есть Дэнни, мастер стихийного разрушения. Люди не могли перестать смотреть на него, их челюсти отвисли. Одно только его присутствие сделало их слабыми в коленях. Но Дэнни, хладнокровный как огурец, выразил свою благодарность смиренным кивком и искренней улыбкой. Господи, толпа не могла насытиться им!

Когда аплодисменты утихли, генерал Цинь Мо шагнул вперед, и его голос разнесся по залу. «Эй, ребята!» — крикнул он, его гордость сияла. «Эти солдаты прямо здесь? Именно из-за них мы можем устроить вечеринку сегодня вечером! Оставьте это ради Коула, Дэйва и Дэнни! Они настоящие люди!»

Толпа разразилась бурными аплодисментами, криками и свистом. Король, весь сентиментальный, встал и поднял бокал. «За Коула, Дэйва и Дэнни!» — провозгласил он голосом, полным благодарности. «Вы, ребята, спасли наши жалкие задницы! Мы в долгу перед вами! Давайте начнем вечеринку!»

И они устроили вечеринку! Королевский зал превратился в дикий праздник музыки, смеха и звона бокалов. Солдаты смешивались с горожанами, обмениваясь историями и вновь переживая эпические сражения. Это была ночь товарищества, ночь, когда прославляли героев и забывали проблемы прошлого.

королевский банкет был в самом разгаре в роскошном Королевском зале. Смех и болтовня наполняли воздух, пока гости наслаждались пиршеством, достойным королей. Король, сидя во главе длинного, богато украшенного стола, наслаждался праздником в приподнятом настроении и с жаждой кулинарных изысков.

Как только веселье достигло своего апогея, в зале воцарилась тишина: торжественно появился известный шеф-повар из далекой страны. Гости, возбудив любопытство, обратили свое внимание на уважаемого кулинара, который с размахом приближался к королю.

С глубоким поклоном шеф-повар представил блюдо – шедевр ярких красок и манящих ароматов. Глаза короля расширились от предвкушения, когда он взял свою серебряную вилку, готовый отправиться в кулинарное приключение. Следите за текущими романами 3 ноября ((дюйма).(ко/м)

Однако, когда первый кусочек коснулся языка короля, выражение крайнего ужаса исказило его царственное лицо. Его брови нахмурились, глаза вылезли из орбит, а губы скривились от отвращения. Некогда выжидательная улыбка исчезла, сменившись гримасой, которая грозила поглотить все его лицо.

Гости, поначалу опешившие, больше не могли сдерживать свое веселье. Сникерс и сдавленный смех прокатились по залу, грозя перерасти в полноценный шум. Они обменялись веселыми взглядами, изо всех сил стараясь сдержать грозившее вырваться наружу веселье.

Бедный повар, лицо которого покраснело, как соус на ужасном блюде, отшатнулся назад, на его лице отразилось выражение унижения. Он заикался, отчаянно подыскивая слова, которые могли бы исправить ситуацию и спасти свою репутацию.

— Ваше Величество, — начал он дрожащим от смущения голосом, — я… я глубоко извиняюсь. Кажется… это, должно быть, произошла ужасная ошибка. Уверяю вас, это блюдо не является отражением моего истинного кулинарного мастерства. экспертиза».

Король, все еще оправлявшийся от нападения на вкусовые рецепторы, собрал все свое царственное самообладание, чтобы обратиться к сбитому с толку шеф-повару. — Ошибка, говоришь? — пробормотал он, и в его тоне звучала смесь недоверия и раздражения. «Это блюдо… оскорбляет саму суть вкуса!»

Гости, едва сдержав веселье, еще раз переглянулись. Это было зрелище: наблюдать, как могущественный король подвергся такой кулинарной катастрофе. Их сдавленный смех грозил разразиться снова, балансируя на грани неуважения.

Шеф-повар, с покрасневшим от унижения лицом, продолжал бормотать извинения и объяснения, его слова путались в панике. Он отчаянно пытался спасти свою репутацию, но было ясно, что ущерб уже нанесен.

Когда напряжение спало и гости обрели самообладание, зал заполнился шепотом. «Вы видели лицо короля?» один гость хихикнул. «Я давно не был свидетелем такой кулинарной катастрофы!» — вмешался другой, и в их голосе звучала смесь веселья и облегчения.

Тем временем король, оправившись от первоначального потрясения, поднял руку, чтобы подавить нарастающее веселье. «Достаточно!» — заявил он, и в его голосе звучала смесь раздражения и веселья. «Давайте не будем останавливаться на этом… неудачном происшествии. Предложите следующий курс, и пусть он будет более… приятным опытом!»

Гости, уже собранные, но все еще полные веселья, хихикали и возобновили разговоры, стремясь уйти от кулинарной катастрофы, которая на мгновение прервала праздник. Шеф-повар, хотя и был потрясен, собрал самообладание и удалился от королевского присутствия.

Королевский банкет был в самом разгаре, гости общались и веселились. Внезапно музыка изменилась, и в зал вошла группа танцоров. Они кружились и кружились, их красочные костюмы переливались под светом. Все смотрели с трепетом, включая генерала Цинь Мо, который потягивал вино.

Когда представление подошло к концу, один из танцоров подошел к Цинь Мо: «Генерал, не хотите ли потанцевать?» — спросила она, мило улыбаясь.