Глава 50 — Подсказки

Успокоив семью своего второго дяди, он сказал им ждать новостей в доме семьи Чен.

Чен Имин остался один.

Сначала он направился в дом Сюй Юаньчжао, чтобы узнать, куда его двоюродный брат отправился на работу той ночью.

Сюй Юаньчжао был членом другой группы городского патруля. Он несколько раз работал в той же деревне, что и команда Чэнь Имина, поэтому их считали близкими.

Вскоре он узнал, что местом происшествия была деревня на восточной окраине города под названием Ma Village.

Деревня Ма находилась почти в 15 километрах от центра города. На самом деле это не считалось деревней в городе.

Затем он вернулся в центр города и заплатил огромную сумму денег, чтобы нанять частного детектива, который отправился вместе с ним для расследования места происшествия.

В деревне Ма, небольшой деревне у края городской стены, не было уличных фонарей. Было темно, и можно было полагаться только на лунный свет, чтобы увидеть дорогу.

Вдалеке был густой лес, а рядом виднелись участки буйной растительности. Это было похоже на сцену из сельской деревни, без малейшего намека на город.

На развилке дороги, ведущей в деревню Ма, мужчину средних лет с сумкой сопровождал стройный молодой человек в обтягивающей одежде.

Двое из них стояли бок о бок и наблюдали за соседней деревней Ма.

Почему-то из деревни не доносилось ни звука, даже лая собак. Было слишком тихо.

«В последнее время было слишком много случаев загадочного исчезновения людей из деревень в городе. В целом они так и остались нерешенными», — сказал Дэн Ху.

«Что случилось?» — спросил Чэнь Имин.

Семья Чена больше не жила в деревне в городе, и он давно не брался за проверку похозяйственной книги, поэтому ничего не знал о текущей ситуации.

«Они даже осмелились напасть на группу городского патруля. Чтобы быть таким наглым, те, кто за этим стоит, вероятно, не обычные», — объяснил Дэн Ху.

Чэнь Имин посерьезнел, когда услышал слова Дэн Ху.

Когда он был на уровне трех трансформаций, он смог сразиться с Тан Чжэньфэном, который претерпел пять трансформаций, хотя он воспользовался тем фактом, что его противник был ранен.

Его талант фехтовальщика вырос еще на один уровень. Он даже создал стиль фехтования, который больше подходил ему, чем Техника Змеиного Меча Богомола.

Он также достиг уровня шестой трансформации. В сочетании с базовым телосложением для фехтования, которое ему еще предстояло понять, как бы он на это ни смотрел, он должен быть сильнее тех, кто находится на уровне восьми трансформаций.

Что касается того, как он сравнит себя с кем-то, кто претерпел девять трансформаций, это было нечто, с чем он никогда раньше не сталкивался, поэтому трудно было предположить.

Тот, кто претерпел восемь трансформаций, уже считался бы электростанцией в Ист-Лейк-Сити.

Поэтому он не беспокоился о своей безопасности, когда направлялся в деревню на расследование.

«Почему бы нам не сделать это? Если вы сможете найти какие-либо подсказки, я добавлю к награде еще 100 000 юаней», — предложил Чэнь Имин.

Если бы он не использовал немного денег, чтобы соблазнить его, он боялся, что Дэн Ху отступит в тот момент, когда они столкнутся с какой-либо проблемой, вместо того, чтобы продолжить расследование. «Мастер Чен, вы так откровенны. За эти дополнительные 100 000 юаней я должен сегодня вечером узнать все об этом человеке и дать вам удовлетворительное объяснение, — с радостью принял это Дэн Ху.

С этими словами он направился к деревне Ма.

Чэнь Имин кивнул и последовал его примеру.

Дэн Ху и Чэнь Имин не вошли в деревню через вход. Вместо этого они прошли половину расстояния и достигли лугов.

На пастбищах было много кукурузных полей, и высокие стебли кукурузы могли загораживать линию обзора и скрывать их движения.

На окраине села, у стены дома,

Дэн Ху перепрыгнул через стену и легко приземлился на землю.

Чен Имин следовал за ним.

В этот момент в деревне было тихо. Свет во всех домах был выключен, и издалека было невозможно определить, есть ли кто-нибудь.

— Не издавайте ни звука, даже если позже у вас возникнут вопросы. Я собираюсь начать, — проинструктировал Дэн Ху.

С этими словами Дэн Ху упал на землю.

Через несколько секунд его нос внезапно стал заметно больше.

«Это легендарная техника собачьей морды?» Чэнь Имин подумал про себя.

Техника Собачьей Морды, естественно, была техникой боевых искусств, которая специализировалась на закалке носа, делая его таким же чувствительным, как у собаки.

Дэн Ху принюхался в сторону деревни.

Затем он дополз до третьего этажа дома и посмотрел вниз на деревню.

Дверь и окна этого дома уже были выбиты, и было видно, что там никто не живет. Дэн Ху не боялся встревожить жителей деревни.

Сделав приготовления, Дэн Ху быстро вернулся. — Следуйте за мной и не издавайте ни звука, — прошептал Дэн Ху.

Они вдвоем пошли один за другим искать улики в деревне.

Вскоре Дэн Ху провел Чэнь Имина через стену во двор дома.

«Это первое место, которое может содержать подсказку, так как там пахнет кровью», — сказал Дэн Ху.

Чэнь Имин осмотрел двор и не нашел ничего лишнего. Дэн Ху снова лег и прошел по двору, прежде чем остановился на углу.

Он достал из сумки лопату.

Он быстро копался в грязи.

Предметы были быстро обнаружены Дэн Ху. Два длинных ножа, два длинных меча, топор, пистолет и несколько разорванных кусков одежды.

— Пистолет? — тихо спросил Чэнь Имин.

Это был первый раз, когда он столкнулся с огнестрельным оружием за пределами армии с тех пор, как переселился.

«Он должен принадлежать капитану команды. Если тебе интересно, можешь оставить себе, — прошептал Дэн Ху.

«Забудь это. Я был просто немного удивлен, что с ними что-то может случиться, даже если у них есть огнестрельное оружие, — ответил Чэнь Имин. «Это не так уж и странно. В такой среде, как деревня, где везде есть препятствия, пистолет может быть не лучше, чем традиционное оружие», — объяснил Дэн Ху.

Чен Имин кивнул.

Практикующие боевые искусства обладали необычайной скоростью движения и скоростью реакции.

Со многими препятствиями поблизости увернуться от пуль действительно не составит труда.

«Давайте перейдем прямо к следующему месту», — сказал Дэн Ху.

Дэн Ху привел Чэнь Имина в два других места, где что-то должно было произойти.

Тем же методом он откопал в грязи предметы команды.

«Мое первоначальное суждение состоит в том, что они все еще должны быть живы».

Дэн Ху присел на корточки у ямы в грязи и посмотрел на предметы, которые он выкопал.

Чен Имин кивнул. Он тоже так думал.

«Что нам теперь делать?» — снова спросил Чэнь Имин.

Они знали, что команда еще жива, но не знали, где их держат.

«Давайте осмотрим деревню», — решил Дэн Ху.

Они вдвоем тихо покинули деревню и обыскали окружающие луга в поисках подсказок.

Суждение Дэн Ху было очень точным.

Им двоим не потребовалось много времени, чтобы найти следы человеческих шагов. «Их уже нет в деревне. Их привезли в другое место».

Дэн Ху присел на корточки перед кукурузным полем, через которое проходила колея. Он присел на корточки и внимательно осмотрел его.

Чэнь Имин посмотрел на кукурузное поле перед собой, пока его мысли уносились прочь.

Пока они живы, у него будет способ их спасти.

Нынешний он больше не был тем человеком, которым он был полгода назад, человеком, которому нужно тщательно обдумывать вещи, даже если он совершает внезапную атаку.

вас

Теперь он обдумывал, какую личность использовать, чтобы спасти команду.

Должен ли он спасти их открыто или тайно?

После того, как он достиг шестой трансформации, он уже планировал найти возможность раскрыть силу третьей трансформации.

Это произошло потому, что он обнаружил, что те, кто находится ниже третьей трансформации, относятся к категории тех, кто только встал на путь боевых искусств и находится на начальной стадии. В спорах мира боевых искусств редко участвовали люди такого уровня.

Только те, кто претерпел не менее трех трансформаций, имели право участвовать открыто, а те, кто претерпел не менее шести трансформаций, были главными действующими лицами во многих спорах.