Глава 13

Переводчик: Dragon Boat Редактор перевода: Dragon Boat Перевод

Глаза констебля Чжоу неудержимо заморгали, когда он увидел эту сцену.

Эта экономка Ван не была обычной невезучей; это было совсем как мать мистера Невезучего, открывающая дверь для самого мистера Невезучего-сенсорная база невезения!

Закашлявшись, Чжоу приказал им: “Давайте посадим экономку Ван верхом и отправим его в уездный город для постановки диагноза”.

Услышав эти приказы, констебли немедленно подошли к Ван Эру и подняли его на лошадь.

Ван Эр, повешенный на лошади, приходил в ярость все больше и больше, и мишенью его гнева по-прежнему оставались домочадцы Чэнь Чэня.

Если бы они не бежали втроем, он бы так не кончил.

Думая об этом, его невредимый глаз продолжал смотреть на Чэнь Чэня так свирепо, как только мог.

Чен Чен вздрогнул.

Это было так страшно.

Ван Эр висел верхом на лошади, его распухшая голова делала его похожим на чудовище-единственным человеческим существом на его лице был единственный глаз. И он все еще смотрел на Чэнь Чэня!

Эта форма…

Если бы его оставили в домах с привидениями его прошлой жизни, толпы детей разрыдались бы.

“Экономка Ван, с вами все в порядке? — Спросил констебль Чжоу, подходя ближе.

Его истинный смысл был ясен: “Ты умрешь?”

Если он умрет без свидетеля в пустыне, как он сможет вернуть свои деньги после того, как дело будет сделано?

— Э-э-э… —

Ван Эр попытался заговорить, но его рот уже распух до размеров горшка, поэтому он мог издавать только грохочущие звуки, а не что — то понятное.

Он снова сердито посмотрел на Чэнь Чэня, затем повернул голову к констеблю Чжоу, чтобы тот успокоил его.

Чэнь Чэнь был весьма поражен этим, наблюдая за происходящим. Экономка Ван действительно была экономкой большого дома. Даже если бы у него был только один работающий глаз, он все равно мог бы выразить свои намерения.

Действительно, впечатляющая личность.

Увидев это, констебль Чжоу замер в нерешительности; в этот момент он почувствовал учащенное сердцебиение.

Затем лошади с визгом устремились к небу. Прежде чем кто-либо успел среагировать, лошади бросились в глубь леса, как будто сошли с ума.

Лицо Ван Эра, висевшего на спине лошади, было слишком опухшим, чтобы можно было истолковать его эмоции, но в глазах читались бесконечные глубины шока, смятения и беспомощности.

Как ребенок, которого тащат в школу в первый день занятий, Ван Эр исчез в лесу.

— Экономку Ван похитила лошадь. —

Чэнь Чэнь смотрел издалека, его лицо было полно сочувствия.

Констебль Чжоу наконец понял ситуацию и закричал:

Несколько минут спустя.

Группа людей обнаружила, что лошади наслаждаются свежей травой глубоко в лесу.

Тем временем Ван Эр лежал под лошадью с перекошенной шеей и сбившимся дыханием.

Его единственный функционирующий глаз был наполнен пустотой.

— Он сломал себе шею и умер?

Потрясение констебля Чжоу было беспрецедентным.

Человек с навыками боевых искусств прошел с ним несколько километров, а затем погиб, сброшенный с лошади после различных несчастных случаев?

Кто бы в это поверил?!

Но истина была здесь! Труп тоже был еще теплым.

Чэнь Чэнь присел на корточки с лицом, полным сочувствия, закрыл глаза для Ван Эра и вздохнул: “Экономка Ван была прекрасна во всех манерах, кроме того, что была хорошим человеком. Он сделал слишком много плохого, и вот его возмездие. О-о-о…”

Услышав слова Чэнь Чэня, в глазах констебля Чжоу появился страх.

Он действительно понятия не имел, как экономка Ван могла быть способна на такое невезение, кроме возмездия.

— Домоправительница Ван, не думай об убийствах в следующей жизни. Видишь? Даже небеса не могут этого вынести. Если небеса не выдержат этого, никакие боевые искусства не принесут пользы.

Казалось бы, непреднамеренные слова Чэнь Чэня только вызвали еще больший холодный пот на лице констебля Чжоу.

Он выполнял довольно много заказов, связанных с убийствами, но с точки зрения боевых искусств он был не намного лучше экономки Ван.

Глядя на жалкую смерть экономки Ван, он почувствовал себя так, словно его ударило громом.

Было ли возмездие реальным?

Подумав об этом, он решил, что с сегодняшнего дня будет хорошим человеком.

— Брат — Брат, пошли. В окружном офисе, пожалуйста, дайте показания в нашу пользу. Эта экономка Ван умерла от невезения, а не из-за наших намерений.

Констебль Чжоу шел рядом с Чэнь Чэнем, его тон несколько дрожал, а слова звучали гораздо дружелюбнее, чем раньше.

Услышав эти слова, Чэнь Чэнь встал и с улыбкой ответил: Хорошие гражданские, такие как мы, никогда не лгут.

Констебль Чжоу уже отбрасывал все оставшиеся планы убийства семьи Чэнь Чэня. Обливаясь потом, он кивнул, и лицо его стало совсем как у “слуги народа».

Чэнь Шань и Цинь Роу тоже смотрели друг на друга, пытаясь понять, что они только что видели, и в это было трудно поверить.

Ван Эр, который десятилетиями наслаждался своей авторитетной властью и эксплуататорскими радостями, только что умер без каких-либо четких причин?

Как могло случиться так много инцидентов в мире?

После этого группа продолжила движение в сторону уездного города, теперь уже с двумя трупами на лошадях вместо одного.

Всю оставшуюся часть пути каждый констебль соблюдал высочайшую степень осторожности. Если смотреть на них без контекста, то с таким же успехом можно предположить, что эти констебли были мишенью преступников, объявленных в розыск.

Однако за время поездки больше никаких инцидентов не произошло.

Все прибыли в окружное управление без каких-либо дальнейших вопросов.

Окружной судья был человеком с высоким уровнем развития; он не появлялся без крупных предприятий.

Мелкие вопросы, подобные этим, решались работниками окружного управления.

После смерти Ван Эра никто не захотел платить за убийство семьи Чэнь Чэня, устранив стимул констебля Чжоу.

Кроме того, увидев смерть Ван Эра, он решил, что должен быть хорошим человеком. Поэтому он больше не создавал никаких трудностей семье Чэнь Чэня.

Подтвердив личность Вэй Лаосаня как убийцы, он даже наградил их вымпелом с надписью “устранение вреда для людей”, дав им дополнительную похвалу по пути.

Семья Чэнь Чэня счастливо вернулась в Каменную Деревню с вымпелом.

С другой стороны, лицо Ван Ху было настолько мрачным, насколько это вообще возможно, когда он смотрел на Ван Эра, чье лицо уже было неузнаваемо.

Попросив Ван Эра избавиться от этого дома, он уже сделал на нем исключительно сильный акцент.

Но потом?

Всего через день Ван Эр лежал перед ним мертвый-и так, что даже мать не могла узнать его лица!

— Отец, как умерла экономка Ван? Как он может быть таким! — Сердито спросил Ван Суцинь, стоявший рядом с ним.

Услышав этот вопрос, Ван Ху пришел в еще большую ярость и бросил Ван Суциню обрывок шелковой книги.

— Посмотри сам! Вот что написала окружная прокуратура в свидетельстве о его смерти!

Ван Суцинь схватила шелковую книгу, и по мере того, как она продолжала читать, ярость в ее глазах становилась почти непреодолимой!

— Во время поездки экономка Ван по ошибке наступила на кусок коровьего навоза.

— Затем, из-за вышеупомянутого инцидента, произошел промах. Экономка Ван перевернулась в воздухе на 360 градусов и, приземлившись, наступила на тонкий острый камень, повредив ногу.

— Позже, в лесу, он столкнулся с осами. Из-за вышеупомянутой травмы ноги экономка Ван не смогла убежать так же быстро, как остальные, и поэтому была серьезно ранена осами.

— После этих тяжелых ранений констебли посадили экономку Ван на лошадь, намереваясь отвезти его в окружной центр для лечения. Однако лошади вдруг испугались и бросились вглубь леса вместе с экономкой Ван.

— Домоправитель Ван упал с лошади и при этом сломал себе шею, что привело к его смерти.

— Это просто смешно! Что делают эти люди в окружном офисе? Неужели они думают, что семья Вангов-это семья идиотов? Даже рассказчики не осмелились бы подделывать такие истории!

Ван Суцинь разорвала шелковую книгу

Ван Ху, узнав эти слова, фальшиво улыбается.

— Должно быть, они используют эту возможность, чтобы предупредить наших домочадцев. Ха, Ван Эр умер из-за куска коровьего навоза. Они действительно специалисты по унижению.

Услышав это, Ван Суцинь несколько раз обернулась.

Мгновение спустя она усмехнулась и сказала: “Прошлой ночью джентльмен из дома Чжан был чуть не убит в результате покушения. Два самых больших домохозяйства округа вот-вот вступят в ожесточенную борьбу. У них есть много дел, чтобы занять себя.

— Навязывая такое предупреждение нашим домочадцам, они, похоже, хотят оглушить нас, чтобы предотвратить наше участие.

Ван Ху кивнул. После некоторых тщательных размышлений он нашел эту теорию убедительной.

— А как насчет семьи Чэнь Шаня? — Спросил Ван Ху.

— Завтра день сбора арендной платы за недвижимость. Я сам побываю в деревне. В окружном офисе скоро воцарится хаос. Если мы будем воздерживаться от бизнеса двух других семей, нас никто не остановит, — холодно сказал Ван Суцинь.

В прошлом, если они хотели убить какое-то гражданское население, им приходилось проделывать определенную подготовительную работу, чтобы сделать это.

Но сейчас, когда округ Шичуань находился на грани хаоса, в этом не было необходимости.