Глава 7

Переводчик: Dragon Boat Редактор перевода: Dragon Boat Перевод

У деревенских ворот Чэнь Чэнь выкопал гриб у каменной стелы.

Гриб был зеленым и явно ядовитым, но, доверяя Системе, Чэнь Чэнь положил гриб в карман.

Затем он вышел на поле и схватил красную воду.

Собрав эти два предмета, Чэнь Чэнь проигнорировал все возможности вокруг себя и направился прямо к реке, которая была в трех километрах отсюда.

Не следует быть слишком жадным, иначе главный приз может быть потерян.

Самой важной возможностью был прыжок с утеса на утесе Черного Ветра. Однако, когда оставалось пройти 15 километров, время было очень важно. Если бы не правильное направление, он бы даже не взял рыбу кои.

Три километра-это не так уж много для Чэнь Чэня, который жил в деревенском доме и регулярно бегал туда-сюда без особой причины. Примерно через 20 минут он добрался до середины ручья.

Прикинув время и обнаружив, что до кои осталось около семи минут, Че Чэнь сел на большой камень у реки и спокойно отдыхал.

— Система, ты можешь назвать точное время прямо сейчас? У меня нет с собой часов, и я не знаю, в каком часовом поясе вы находитесь.

— Сейчас 12.35 утра, —

Чэнь Чэнь почувствовал огромное облегчение, когда услышал ответ Системы.

Но потом, глядя на ручей, он нахмурился.

В это время ночи было так темно, что не было никакого освещения.

В таком состоянии он не мог гарантировать, что найдет 10 рыб кои, не говоря уже об одной!

А как насчет того, чтобы упустить эту возможность и отправиться прямо на Утес Черного Ветра?

Помните, утес Черного Ветра был более чем в 10 километрах отсюда!

Если бы он пропустил это время, то прыгнул бы навстречу своей гибели.

Немного подумав, Чэнь Чэнь начал переходить ручей вброд. Войдя в ручей сейчас, он, по крайней мере, сможет пересечь его довольно быстро, даже если не сможет найти рыбу кои.

— Который сейчас час? —

«12:37 утра”

Узнав об этом, Чэнь Чэнь притормозил.

Две минуты спустя, когда время приблизилось к 12:40 ночи, Чэнь Чэнь посмотрел вверх по течению.

Он был ошеломлен тем, что увидел.

В темноте и внутри реки в ручье плавала рыба кои, ее тело светилось, как маяк: любой, у кого были работающие глаза, мог увидеть ее уникальность.

— Я веду себя глупо-как эта особенная рыба кои может быть такой же, как обычная рыба кои? Подумал Чэнь Чэнь, быстро преграждая рыбе путь.

Когда эта рыба кои подплыла к нему, он попытался поймать ее только руками. К его большому удивлению, рыба кои сделала внезапный прыжок, поднявшись на несколько футов над ручьем.

Затем он быстро приземлился в горшок Чэнь Чэня.

— Что? —

Глядя на рыбу кои в горшке, Чэнь Чэнь внезапно обнаружил, что ему не хватает слов, чтобы суммировать ситуацию.

Он слышал о рыбах, попадающих в паутину, но никогда-в горшок.

Тем временем похожая на маяк подсветка на рыбе кои исчезла после того, как она приземлилась в горшок. Сквозь присутствующий лунный свет Чэнь Чэнь заметил две довольно подозрительные нитевидные бороды на рыбе кои, что делало ее почти чудовищной.

— А поговорка ‘карпы прыгают через драконьи врата » верна? К сожалению, маленький карп, я-твои драконьи врата, и ты не перепрыгнешь через меня.

После этой утешительной мысли Чэнь Чэнь собрал рыбу кои, быстро пересек ручей и бросился к Утесу Черного Ветра.

Не успел он опомниться, как Чэнь Чэнь уже пробежал несколько километров.

Несмотря на регулярные упражнения в этой жизни, он немного устал. Не говоря уже о том, что его штаны были наполовину мокрыми, когда он пересекал ручей; это был двойной груз.

Но опять же, он не может просто бегать без штанов.

Если бы его увидели, то навсегда запомнили бы за то, что в юности он бегал без штанов.

— Система, есть ли поблизости что-нибудь, что может помешать мне устать во время бега?

— Нет. —

Чэнь Чэнь не был разочарован ответом. Поскольку он мог отслеживать предметы только в радиусе 10 метров, было бы удивительно вообще найти какой-либо предмет.

Когда он пересек 10-метровую дистанцию, Чэнь Чэнь снова спросил: Он повторил этот процесс несколько раз, пройдя более километра.

Внезапно Система дала ему определенный ответ.

“В травяном поле в 7 метрах слева от вас есть вещь, которая может уберечь пользователя от усталости во время бега!”

Узнав об этом, Чэнь Чэнь очень разволновался и сразу же повернул в сторону луга.

Он решил, что будет употреблять что угодно, кроме фекалий, если это действительно поможет ему. Пробежав несколько километров, он действительно был совершенно измотан.

Когда он посмотрел на травяное поле, то обнаружил пару зеленых глаз, которые были особенно пугающими в темноте.

— Рафффффффф! —

Тут же раздалось низкое рычание, от которого у Чэнь Чэня замерло сердце.

Это был волк в дикой природе! Система пыталась убить его!

Прежде чем волк успел полакомиться им, Чэнь Чэнь бросился прочь быстрее, чем он пришел сюда.

Волк, прерванный посреди сна, совсем обезумел и тоже бросился вон. Человек и волк вскоре растворились в ночи.

Час спустя.

Чэнь Чэнь, тяжело дыша, прислонился к дереву рядом с Утесом Черного Ветра.

Преследуемый волком, он действительно чувствовал себя менее усталым. Однако после того, как он остановился, он был на грани краха.

— Система, пожалуйста, больше никогда не надо надо мной так шутить. Мое слабое маленькое сердце не выдержит этого.

— Система слежения очень точна; пока пользователь использует правильные фразы, таких неловких обстоятельств не произойдет.

Опровержение Системы лишило Чэнь Чэня дара речи.

Хотя было несколько неловко, что за ним гонится волк, Чэнь Чэнь добрался до Утеса Черного Ветра почти за полчаса до прыжка.

Ночью все вокруг было наполнено холодным ветром, который тоже заморозил сердце Чэнь Чэня.

Утес Черного Ветра был глубиной более километра. Действительно ли он готов прыгнуть?

Что, если он умрет? Была ли система серьезно настроена на такую возможность?

Когда все его вопросы улетучились, остался только вздох.

— Как бы то ни было, позволь мне закончить эту трапезу. по крайней мере, я буду сытым призраком.

Чэнь Чэнь встал, подошел к пруду возле утеса Черного Ветра, чтобы почистить рыбу кои, и вымыл красную воду и зеленый гриб.

В дополнение к этим двум предметам он также получил кусок камня размером с большой палец, согласно системе, камень может помочь при усталости, если его употребить.

Через несколько минут Чэнь Чэнь вернулся к задней части дерева, разжег костер и начал готовить рыбу.

Или, если быть более точным, суп, состоящий из ядовитых грибов, водных организмов, рыбы кои и камня.

В этот момент об этикете не могло быть и речи, не говоря уже о том, что горшок был полон предметов, которые были ему полезны.

Примерно через четверть часа суп наконец закипел. Не слишком изучая суп, Чэнь Чэнь осторожно сделал первый глоток.

Внезапно по всему его телу разлилось тепло. Усталость прошла!

— На вкус не очень, но это действительно хорошо!

Глаза Чэнь Чэня сразу же загорелись. Он сдул жар и продолжил пробовать суп.

Ветер на утесе Черного Ветра только усиливался, но Чэнь Чэнь хорошо проводил время, потягивая суп.

В этот момент из темноты вдруг донеслись звуки боя, нарушив ночную тишину.