Перед человеком, который защитил ее сегодня вечером, дал доброе прозвище и в конце концов похвалил за выносливость, мороз в ее сердце постепенно растаял.
«Когда все это началось?», — задавалась она вопросом.
Возможно, когда она впервые встретилась с ним, он раскопал правду, которая была похоронена глубоко в ее сердце, и сказал ей честно, мягко, но неуклонно, посеяв маленькое семя.
Может быть, именно тогда, когда она случайно увидела интимное поведение Е Фэй с Ло Вейю в палате, ее сердце начало вести себя странно.
Или когда Е Фэй помогла ей справиться с трудностями, связанными с заменой знаменитого представителя ее компании.
Точнее, это могло быть результатом сегодняшнего ощущения безопасности, предложенного Е Фэем.
У сердца Су Цинчжу было множество причин, вызвавших это изменение, и в ее сердце осталась странная сладость.
Вскоре после этого множество воспоминаний пронеслись в ее голове, как премьера фильма.
Су Цинчжу страдала андрофобией из-за психологической тени своего воспитания.
В результате, всякий раз, когда она сталкивалась с мужчиной, она мгновенно реагировала отторжением, даже чувствуя себя некомфортно, просто болтая с ним.
С другой стороны, ее отношение к Е Фэю становилось все более своеобразным.
Е Фэй ответил слабой улыбкой, увидев тонкие изменения в душевном состоянии Су Цинчжу.
«В любом случае, спасибо, что защитили меня сегодня», — заметила Су Цинчжу, опустив голову.
«Пожалуйста, уже так поздно. Я отвезу тебя обратно на виллу». — сказал Е Фэй.
Холодный ветер осенней ночью в Яньцзине был немного прохладным, и Су Цинчжу вышел из машины и почувствовал ледяной воздух.
Через несколько мгновений Е Фэй подвел Су Цинчжу к двери виллы и тепло сказал: «Хорошо отдохни».
«Ждать.» Су Цинчжу остановил Е Фэй, которая собиралась уйти, только чтобы увидеть, как она набралась смелости и посмотрела на него своими длинными осенними глазами.
Вскоре она добавила: «Е Фэй, я знаю, что раньше плохо относилась к тебе».
Е Фэй мягко утешил ее: «Все в порядке, такое случается».
Су Цинчжу прикусила нижнюю губу: «Тебе также следует знать, что у меня андрофобия, и раньше я специально не нападала на тебя, но очень жестоко обращалась с тобой».
Тон Е Фэя смягчился, когда он посмотрел на нее: «Я знаю».
Су Цинчжу была технически права, болезнь андрофобии неподвластна ей, как и ее психологическая тень, которая мучила и захватывала ее, чтобы жить в узком мире.
Она сама была самой большой жертвой андрофобии.
Голова Су Цинчжу слегка опустилась, а глаза были слегка взволнованы, когда она посмотрела на бетонный пол перед виллой, а затем ответила очень тихим голосом: «Я долго думала о том, что вы сказали в прошлый раз, и вы были правы. Я не могу продолжать в том же духе, мне нужно выйти из своей скорлупы».
— Хорошо, что ты так думаешь. Е Фэй мягко ответил.
Су Цинчжу добавил: «Тем не менее, я пытался со своей стороны ассимилироваться с внешним миром, но результаты были обескураживающими. Я не выношу неловкое ощущение разговора с другими мужчинами, и это вызывает у меня отвращение, но я доволен. и расслабился, просто разговаривая с тобой».
С холодным характером Су Цинчжу она могла говорить такие нежные слова.
Этот приговор ничем не отличался от признания.
Е Фэй был немного удивлен, когда услышал такие слова, и его взгляд стал немного мягче.
Заметив изменение в его выражении, глаза Су Цинчжу слегка задрожали, а ее голос стал еще тише: «Итак, я думаю, даже если я ненавижу других мужчин…»
«Да?»
Су Цинчжу набрался смелости, чтобы сказать эти слова, Е Фэй не мог не быть тронут ими.
Он посмотрел на Су Цинчжу и заметил, что она великолепна в свете уличных фонарей и лунного света, ее лицо было прекрасным, румянец разлился по ее пухлым щекам, ее глубокие зрачки, она была прекрасна повсюду.
На холодном ветру Су Цинчжу набралась смелости и активно протянула нефритовую руку, схватив Е Фэя за рукав.
Тело Су Цинчжу немного дрожало из-за холодной температуры ночи, но она была немного упряма и отказывалась идти на виллу Су, вместо этого стоя перед входом на виллу, крепко сжимая рукав Е Фэя.
Су Цинчжу уставился в землю. Она осторожно потянула за уголок одежды Е Фэя, как будто хотела приблизиться к нему таким образом.
Затем с осторожным и осторожным выражением лица она взглянула на лицо мужчины, ее длинные ресницы дрожали, губы слегка шевелились, а голос приглушался. «Я закрывал свое сердце с тех пор, как у меня развилась андрофобия, но я больше не хочу так продолжать».
Су Цинчжу размышляла о своих воспоминаниях о прошлом. Ужасный оттенок пронесся в ее глазах, и она вспомнила, как ее отец постоянно оскорблял ее мать, вплоть до того, что бросал в нее острые предметы.
В результате подсознательный страх Су Цинчжу и неприятие мужчин постепенно переросли в андрофобию, но сегодня тот краткий период, когда Е Фэй стояла перед ней, дал ей беспрецедентное чувство безопасности в ее сердце; такого душевного спокойствия Су Цинчжу никогда не знал.
Ей стало очень тепло на сердце, и она с облегчением узнала, что этот человек защитит ее.
Вот почему Су Цинчжу собралась с силами, чтобы выразить Е Фэй свои самые глубокие и тайные эмоции.
В это время Е Фэй посмотрел на женщину перед ним.
Она стояла на холодном ветру, и тусклый свет не мог скрыть ее изумительного лица, тем более что она крепко схватилась за рубашку, вдруг выглядя грустной и измученной, и глаза у нее были как у бездомного ребенка.
Она схватила кусок одежды Е Фэя, не слишком сильно, но никогда не отпускала.
Красавица-айсберг, которая всегда была холодной и высокомерной, полностью сняла доспехи защиты перед Е Фэем, став слабой и беспомощной.
Возможно, это был самый настоящий аспект Су Цинчжу.
Алые губы Су Цинчжу были слегка приоткрыты, когда она смотрела в землю. Она хотела поговорить, но не знала как, и ее тело дрожало на холодном ветру, обнажая ее необычайно хрупкую сторону.
Взгляд Е Фэя поймал этот момент, заставив его испытать странные кружащиеся эмоции, особенно агонию и нежность этого милого выражения на ее лице.
Эта женщина в этот момент вызывала у людей внутреннюю боль и сочувствие.
Вскоре Е Фэй заговорил звучным и полным искренней теплоты голосом: «Не думай слишком много. Уже поздно, возвращайся и отдыхай».
Су Цинчжу собиралась открыть дверь с тусклым и опущенным взглядом, не получив ответа, который она воображала получить.
Но в следующий момент Су Цинчжу увидел, как Е Фэй снял пальто и накинул его на свое тело.
Температура тела Е Фэй оставалась на уровне пальто, из-за чего Су Цинчжу сразу же согрелась, ее щеки покраснели, а ее тусклые глаза засияли ярче.
Осенний ветер в холодную ночь, казалось, стал менее зябким.
«Не могли бы вы прийти и забрать меня завтра с работы?» Глаза Су Цинчжу светились предвкушением, и она не могла не спросить.
«Ммм», — быстро согласился Е Фэй.
Странная дымка Су Цинчжу в ее сердце исчезла, как только она услышала слова, и она сладко улыбнулась, когда ее улыбка расцвела.